Меган Миранда - Девушка из Уидоу-Хиллз
- Название:Девушка из Уидоу-Хиллз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:978-5-04-117817-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Меган Миранда - Девушка из Уидоу-Хиллз краткое содержание
Арден было шесть, когда ее, блуждающую ночью во сне, смыло грозой и унесло в систему труб под городом. Тогда вся страна с замиранием сердца следила за продолжавшейся три дня спасательной операцией.
Теперь Арден зовут Оливия. Сменив имя и разорвав все связи, она живет в небольшом доме на окраине, и больше всего боится, что прошлое снова всплывет на поверхность. Уже двадцать лет она не ходила во сне — до той самой ночи. Ночи, когда она просыпается во дворе и обнаруживает себя стоящей над трупом.
Кажется, ей снова предстоит оказаться в самом центре событий.
«Этот роман затягивает в зыбучие пески невероятных сюжетных поворотов». BookBub
Девушка из Уидоу-Хиллз - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
За Риком в комнату вошла девушка.
— Лив, это Нина, — сказал он. Я сначала даже не поняла, кто она такая. Какая-то его знакомая, которая нам может помочь?
Нина шагнула в комнату, внимательно осматриваясь, — пониже меня, одетая в черную ветровку и серые форменные брюки, которые никак не вязались с ее сапогами. У нее были смуглая кожа и затянутые в хвост черные волосы.
Лицо девушки ничего не выражало.
— Нина Ригби, — представилась она. — Из полиции. Мистер Эймс сказал, что тело нашли вы.
Лицо гладкое, словно фарфоровое, — маленький курносый носик, мягко очерченные скулы, круглый подбородок; казалось, оно могло целиком поместиться у меня на ладони. Непроницаемое даже теперь, когда разговор шел о трупе в нескольких шагах от нас.
Ее карие глаза остановились на мне, и я решила, что лицо не фарфоровое, а каменное.
— Да. Уже известно, кто это? — спросила я, чувствуя, как слова царапают горло, и опасаясь, что ей слышен стук моего сердца. Старалась дышать медленно, отсчитывая секунды на каждый вдох и выдох.
Прежде чем ответить, Нина присела ко мне на диван, почти не промяв его.
— Пока нет. Но я хотела бы взять у вас показания прямо сейчас, по свежим следам. Давайте вы расскажете мне, что произошло. Как вы его нашли.
Я помедлила секунду, решая, что сказать; я привыкла говорить недомолвками. Недоговаривая, я становилась человеком с другим прошлым или вообще без него. Я подсознательно придерживалась правды, не вдаваясь в подробности. Отрывочные сведения в ответ на каждый вопрос. «Услышала звуки. Наткнулась на что-то. Да, дотрагивалась. Точно не помню. Нет, не знаю».
— А что именно вы услышали? — спросила Нина, заостряя внимание на деталях.
— Телефон.
Правда. Я оттого и проснулась. Пусть думает, что сигнал разносился по двору.
— Кто это, по-вашему, звонил?
Я представила, как Джона читает мое сообщение — у себя за столом, в потертых джинсах, со стаканом виски в руке…
— Не знаю… Звук шел со стороны дома Рика, и…
— Лив за мной присматривает, Нина. Проверяет иногда, — вмешался Рик.
Опять правда. В последнее время я все чаще замечала, что у него дрожат руки, и беспокоилась. Не знала, может ли он водить. Поэтому прихватывала для него кое-какую еду из магазина, а еще иногда стучалась к нему, если не видела целый день.
Нина Ригби пристально посмотрела на Рика, как если бы читала между строк: то есть я вышла из дома, думая, что Рику нужна помощь? Неожиданный поворот, но вполне правдоподобный. Разве сам Рик не поверил бы такому?
К сожалению, сосед знал, что накануне я ходила во сне. И теперь меня покрывал.
— Вы поняли, что человек мертв? — спросила она.
— Нет… Я до него дотронулась. — В воспоминании — руки вытянуты вперед, я отбиваюсь от того, чего уже нет. — Я его ткнула… было так темно и странно, что кто-то лежит в кустах. Весь в крови. — Вязкая, липкая, когда я оперлась о дерево. — Я до дерева тоже дотрагивалась.
Взгляд Нины скользнул мне на руки. Запах мыла чувствовался за версту.
— Вымыла руки. Боялась тут все испачкать.
Опять правда. Нина едва заметно кивнула.
— А пульс вы у него щупали?
— Не помню. Вроде нет. Я сразу побежала.
— Куда?
— Сюда.
— А почему сюда?
Открытая в темноту дверь за спиной. Инстинкт, толкающий меня вперед…
— С человеком что-то случилось. Я испугалась.
— К нам тут звери наведываются, — сказал Рик. — Мы не раз их видели. И слышали.
Нина резко повернулась — первый прорыв в ее непроницаемости.
— Это были не звери, мистер Эймс.
В тишине комнаты стал слышен треск рации, отдаленный гул голосов снаружи, захлопнувшаяся дверца машины. Нина шумно вдохнула и повернулась ко мне.
— Расскажите поподробнее о том, как вы его нашли.
Я не поняла вопроса. Разве я ей только что не рассказала?
— Шаг за шагом, от вашего дома, — добавила она, вставая. — Мистер Эймс, у вас пока возьмут показания. Мисс Мейер, давайте немного пройдемся, и вы покажете, где находились, когда зазвонил телефон. Нам важно определить, подходил ли человек сначала близко к дому или был уже мертв, когда вы услышали сигнал.
Я заставила себя встать, сморщившись от боли в коленке.
На лбу Нины обозначилась складка.
— Что с вами?
— Ушиблась, — ответила я.
— Она споткнулась, — вставил Рик, и мы обе посмотрели в его сторону.
— Упала и ударилась, скорее всего о корни. Ничего страшного, — добавила я.
Пройти напрямую нам не дали.
— Им сначала надо оцепить место преступления, — объяснила Нина.
Она включила фонарик, и мы стали спускаться к улице, чтобы оттуда сразу же свернуть к моему дому.
Пройдя пару шагов и видя, как я хромаю, Нина остановилась.
— Подъедем на машине, — сказала она. — Тем более тут темно.
Она подвела меня к машине без опознавательных знаков, открыла передо мной переднюю дверцу, потом обошла с другой стороны и села за руль.
Вблизи Нина Ригби еще больше поражала своими противоречиями. Курносый нос и опущенные уголки рта придавали ей одновременно отрешенный и суровый вид. Насколько я могла судить, она не была накрашена, но когда она взялась за руль, я заметила, что ее ногти покрыты нежно-розовым лаком.
На улице никаких машин — непонятно, как сюда попал тот человек. Наши с Риком почтовые ящики стояли рядом, и от них в разные стороны расходились подъездные дорожки.
Как только мы свернули к моему дому, резкий свет прожекторов выхватил из темноты место, где я набрела на труп. В белом жутковатом сиянии вились комары.
Около дома — только моя машина.
Нина выключила мотор, фары погасли — теперь лишь прожекторы с места происшествия отбрасывали зловещий отсвет на кусты между участками. Ломаные тени людей тянулись в нашу сторону.
— Ваш дом совсем не освещен, — сказала Нина.
— Да, надо бы заменить лампочку на крыльце.
Нина вышла, хлопнув дверцей машины, и, пока я вылезала, успела дойти до крыльца. Она стояла, уставившись прямо перед собой, но не потому, что ждала меня. Ее взгляд упирался в открытую дверь, притягивающую своей темнотой. Щелкнул фонарь, осветив крыльцо и ступеньки.
— Это вы оставили дверь открытой?
— Похоже на то, — ответила я.
Нина стала подниматься, а я облокотилась на перила, чтобы сильно не сгибать колено. Моя спутница тут же повернулась.
— Вы уверены, что можете идти?
— Да-да. Просто не хочу напрягать ногу.
На самом деле я была на пределе, почти падала без сил, что наверняка слышалось в моем голосе. Нина остановилась чуть в стороне от двери — возможно, ждала, пока я подойду. И вдруг резко толкнула дверь ногой, до конца распахнув ее и направив внутрь фонарь. Ее плечи напряглись, и на мгновение мне представилось то, что могло поджидать в темноте.
Пошарив рукой по стене, я нащупала выключатель, и в гостиной зажегся тусклый свет. Я глубоко вдохнула и задержала дыхание. Диван с подушками, все на месте. Никаких признаков чужого присутствия. Только холодно из-за открытой двери.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: