Лидия Канг - Невозможная девушка

Тут можно читать онлайн Лидия Канг - Невозможная девушка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Литагент АСТ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Невозможная девушка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-117672-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лидия Канг - Невозможная девушка краткое содержание

Невозможная девушка - описание и краткое содержание, автор Лидия Канг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В 1850 году на Манхэттене происходит серия загадочных убийств, жертвами которых становятся люди с редкими физическими аномалиями – желанные экспонаты анатомического музея. Юная Кора Ли вынуждена вмешаться в расследование, поскольку теперь в опасности ее собственная тайна: в груди у девушки бьются два сердца. За тело Коры назначена высокая цена, и кто-то явно не собирается ждать, пока она умрет естественной смертью…

Невозможная девушка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Невозможная девушка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лидия Канг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ночную часть работы выполняет мой брат.

– Ах вот оно что! Это значит, что сегодня вечером вы свободны и мы можем поужинать вместе?

Кора ответила улыбкой, но ее рука под столом сжалась в кулак.

– Ни в коем случае, любезный мистер Дункан. Несмотря на все ваше обаяние, наш разговор меня уже достаточно утомил.

– Я знаю много других способов, как утомить женщину, – проговорил Дункан, вытянув губы в трубочку. В его глазах было столько неприкрытого бесстыдства, что Кора охотнее смотрела бы на кучу копошащихся червей, чем на этого мерзкого развратника. – Вам теперь от меня так просто не избавиться, я привык добиваться того, чего захочу.

Он наклонился к ней еще ближе:

– Скажите, какие экспонаты вы сможете добыть для моего музея?

– А какие бы вам хотелось? – Кора отпрянула от него, прижавшись спиной к спинке стула. Этот жест вызвал у Дункана улыбку.

К ним подошел официант и поставил на стол закусочные пирожки с устрицами, яйцами и ветчиной. Джейкоб на ее месте не стал бы церемониться, но у Коры от разговора с куратором напрочь пропал аппетит, чего нельзя было сказать о Дункане, который резво наколол на вилку пару пирожков и отправил их в рот один за другим.

– Я расскажу вам, что у меня уже есть. Сейчас Александр работает над скульптурой Венеры в разрезе. Но мне нужно что-то поинтереснее, чем воск. В Филадельфии есть некий господин Мюттер – хирург, если не ошибаюсь – так он собрал потрясающую коллекцию! Если бы он открыл свой музей в Нью-Йорке, туда хлынул бы весь город. Мне до него еще далеко. Но я должен как-то конкурировать с музеем Барнума и Музеем анатомии этого шарлатана Джордана. В наши дни в любом медицинском учреждении есть свой музей. Я просто обязан что-то предпринять.

– У меня есть черепа слуг Генриха Восьмого и отпечатки ног жителей Помпеев, – продолжал он, – но музею все равно чего-то не хватает: ему недостает размаха, понимаете? Деформированная стопа, черви-паразиты из Африки – все это не то, это уже все видели! Все мои надежды – на вас. А, чуть не забыл: сегодня мы получили кое-что новенькое – труп с огромным родимым пятном. Удивительный экземпляр! Не знаю, надолго ли удастся его сохранить, но мы сделаем все возможное.

Кора насторожилась.

– С родимым пятном, говорите? Кто принес тело?

– Я не могу вам всего рассказать, у меня тоже есть свои секреты. Его принесли сегодня утром. Пришлось хорошо заплатить, но он того стоит.

«Это наверняка Эльф, – подумала Кора, нахмурившись. – Интересно, с кем же он работает?»

– Значит, мы с вами еще встретимся? – спросил Дункан.

Официант принес еще одну тарелку с пирожками, на этот раз сладкими. Кора взялась за вилку.

– Разумеется. Мы – лучшая команда в городе.

– Охотно верю. Говорят, Джейкоб Ли всегда знает, где и когда умирают люди со странными болезнями. Или же это вы за ними следите?

Кора кивнула.

– Ага! Тогда вам уже известно, что у джентльмена с пятном на одной руке шесть пальцев?

– Да, – призналась Кора и потянулась за пирожком с яблоками.

– И про даму с рогом на щеке знаете?

– Знаю, – она откусила кусочек, но яблочная начинка оказалась ужасно кислой. – Эта дама уехала в Европу на пару месяцев. Еще я знаю женщину, которая кашляет волосами, и мужчину с изуродованной челюстью. Я долгое время следила за девушкой с хвостом, но она вдруг куда-то пропала.

– Она не пропала, мисс Ли. – Куратор достал из кармана зубочистку из слоновой кости и начал ковыряться в зубах прямо перед Корой. – Ее хвост и позвоночник находятся в данный момент в подвале музея.

У Коры пересохло во рту и снова пропал аппетит.

Как такое возможно? Это уже второй человек из ее списка! Кто же их ему поставляет? За тело Руби можно было заработать не меньше двадцати долларов. И умерла она, конечно же, не своей смертью. Ее похитили и убили.

– Это правда? И как же она к вам попала, можно поинтересоваться?

Кора старалась сохранять спокойствие, но ее пульс участился и застучал в ушах. Дункан сложил пальцы в замок и поставил локти на стол. Вопиющее бескультурье!

– Если хотите это узнать, вы должны со мной пообедать, мисс Ли.

– Но мы же пьем чай вместе, мистер Дункан. Что вам мешает сказать мне сейчас?

– Счастливый случай, – признался он. – Один мой знакомый нашел ее мертвой в переулке и принес мне. Должно быть, поскользнулась на мусоре и ударилась головой.

– Значит, случай этот вовсе не счастливый, – возразила Кора. – У девочки еще вся жизнь была впереди. Ее семья уже знает?

– Какое мне до этого дело? И с каких это пор вы, мисс Ли, стали жалеть мертвецов? Им уже не помочь. От них остались только воспоминания. Их больше нет. Это живым приходится каждый день сталкиваться с проблемами. Такими, например, как закончившийся чай, – он с шумом поставил свою чашку на стол. – Мне пора. Продолжим наш разговор как-нибудь за обедом. Прошу вас, будьте осторожны. Вот список тел, которые мне хотелось бы заполучить. Я раздаю этот список всем резуррекционистам города, – он протянул ей сложенный листок бумаги. – Вы ничего не сказали мне о букете цветов, который я вам послал. Он вам понравился? Думаю, я заслужил хотя бы один поцелуй.

Они поднялись из-за стола, и Дункан наклонился ее поцеловать, но Кора предпочла рукопожатие. Затянутой в перчатку рукой она до хруста сжала ему пальцы.

– Ну и сила у вас! – охнул куратор.

– Сказываются уроки игры на фортепиано, – соврала Кора. – Благодарю вас за чай и за список.

– Спасибо, что составили мне компанию, – ответил Дункан, потирая руку. – Я провожу вас, через минуту у меня назначена здесь еще одна встреча.

Он проводил ее до дверей, приобняв сзади за талию. Как же ей хотелось ударить наглеца по руке! Когда он вернулся в кафе, Кора с облегчением вздохнула.

– Долго же вы с ним там заседали!

Заслонившись от солнца, Кора обернулась на голос. Теодор Флинт! От удивления она на мгновение потеряла дар речи.

– Мою порцию тоже слопала? – спросил Флинт еще язвительнее, чем обычно, избегая смотреть ей в глаза.

– Так это с тобой у него встреча?!

– А что, нельзя? Он не твоя собственность.

Кора подошла к нему поближе.

– Это ты украл тело? – спросила она, прищурившись.

– Не понимаю, о чем ты говоришь.

– Ты забрал труп Уильяма Тимоти! Джейкоб сказал мне, что гроб был пустым.

– Не брал я его, – раздраженно ответил Флинт. – Отойдем в сторонку, здесь на нас люди смотрят.

Они свернули в узенький переулок, где две кошки рылись в куче пищевых отбросов.

– Я правда ни при чем. Понятия не имею, кто его украл.

Кора внимательно смотрела на него. Он был без шляпы, его волосы растрепались и слиплись от пота. От него пахло землей – так пахло на мельнице у бухты Гованус, когда Кора была ребенком. Она решила, что он не стал бы ей врать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лидия Канг читать все книги автора по порядку

Лидия Канг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Невозможная девушка отзывы


Отзывы читателей о книге Невозможная девушка, автор: Лидия Канг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x