Дэвид Балдаччи - Искупление
- Название:Искупление
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-113686-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Балдаччи - Искупление краткое содержание
К Амосу, склонившемуся над могилами жены и дочери, подходит необычайно изможденный человек по имени Мерил Хокинс. Тот самый первый убийца, которого Декер отправил за решетку тринадцать лет назад. Администрация тюрьмы не стала морочиться со смертельно больным заключенным и выпустила его доживать последние дни на свободе. И вот он пришел заявить, что невиновен. У Амоса же нет сомнений – все было сделано правильно. Однако вскоре Хокинса находят с простреленной головой, и Декер – обладатель абсолютной памяти – минуту за минутой восстанавливает в голове события тех дней. Чем больше он думает о них, тем острее понимает, как крепко тогда ошибся…
Искупление - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пожарный сделал знак – дескать, потерпи, – и четверо бросились к одной из машин, откуда вытащили свою надувную штуковину, быстро накачали и поместили под окном.
С высоты она казалась не больше матрасика-односпалки.
«Твою мать!»
– Прыгай! – рявкнул один из пожарных.
– Я здоровенный! – крикнул в ответ Декер. – Эта хрень меня выдержит или есть что побольше?
– Не дрейфь, выдержит! – донеслось снизу. – Прыгай, и все! Передвинемся, если что!
«Если что. Утешили, блин».
Интересно, когда эти парни в последний раз проходили курсы повышения по ловле здоровяков? Хорошо б, если сегодня утром.
Декер обернулся и с безнадегой поглядел на пламя.
«Может, рвануть сквозь завесу?»
Внезапно пространство офиса словно взорвалось, а лицо опалило ошметками пепла.
«Ну что – встречай, небытие».
Он взгромоздился на подоконник, посмотрел вниз и затоптался, примеряясь для прыжка; вдохнул и прыгнул со словом не то мольбы, не то богохульства.
Пялился в небо – так лучше, чем в сторону падения. Может быть, прямо сейчас они меняют диспозицию? Или лаются из-за того, что все испортили? Неужто вот-вот и кости хрястнут о тротуар?
Мысли, понятно, неуютные, но нужно ж хоть чем-то скоротать время, потому что казалось, что падение не с пятого этажа, а с пяти миль.
Когда шмякнулся не о тротуар, а все же на подушку, воздух из груди все равно вышибло начисто. Его схватили чьи-то руки и быстро вздернули на ноги.
– Ты в порядке? – спросил один из пожарных.
– Теперь да.
– Там еще кто-нибудь?
– В офисе нет. А про здание не знаю.
– Не в курсе, как все произошло?
– Конечно, потому и позвонил напрямую в отдел поджогов. – Декер показал растерянным огнеборцам свое удостоверение. – Кто-то отключил в здании огнетушители.
Подоспел еще один пожарник, со сброшенным Декером ящиком.
– Это мы нашли на улице.
– Во, это я метнул, – принимая у него ношу, благодарно сказал Декер. – Спасибо.
Пожарники занялись тушенем, а Декер сел через дорогу на бордюр, позвонил в пожарную часть Берлингтона и рассказал о происшедшем. Затем набрал Ланкастер и сделал то же самое.
– Ты что, выпрыгнул из здания? – изумилась она.
– Не по своей воле. Иначе бы поджарился не хуже цыпленка. Без спецподготовки не рекомендую ни того ни другого.
– Что, черт возьми, происходит, Декер? – сердито спросила она. – Впечатление такое, будто весь город в осаде.
– Наверно, потому, что так и есть.
– А я тут все еще заполняю бланки. Начинаю уже жалеть, что застрелила того дуролома.
– Я еду обратно с ящиком всего, чего успел набрать в офисе Кац. Свидимся в участке.
Взяв ящик, Декер еще постоял, глядя на выдвижные лестницы, шланги и борьбу людей с огнем. А затем проделал путь до своей машины и поехал в полицейский участок.
Ланкастер ждала в отделе. Вместе они прошли в небольшой конференц-зал, где Декер брякнул свою ношу на стол, разрезал пузырчатую пленку и вскрыл ящик. Он протянул Ланкастер стопку бумаг, а другую положил перед собой.
– Ее ноутбука там не оказалось. Похоже, его забрал тот, кто шарился в ее офисе. Или же он у нее где-то в другом месте. Когда она выйдет из операционной и придет в сознание, ее можно будет опросить.
Ланкастер посмотрела с сомнением.
– Ты думаешь, она пойдет на сотрудничество?
– Учитывая, что на нее покушались, разве у нее есть выбор?
– Удивиться не боишься?
– Жизнь и так полна сюрпризов. Потому мы в ней актеры.
Он перевел внимание на стопку бумаг перед собой – финансовые отчеты, сметы, экселевские распечатки.
– Дел у нее всегда было невпроворот, – отметила Ланкастер за просмотром своих папок.
– Тебе никогда не удавалось подловить кого-нибудь из ее покровителей?
– Да как-то нет. Хотя не раз выяснялось, что мы имеем дело с подставными компаниями в каких-нибудь странах, где прозрачность – дурное слово.
– Интересно, почему так?
– Похоже, ее финансовые покровители избегают широкой огласки. Хотя на первый взгляд бизнес у них легальный.
– Ну да, так-то мы белые и пушистые, – усмехнулся Декер. – А есть ли какой-то способ выяснить, кто стоит за этими компаниями?
– Как насчет твоих людей в ФБР?
– Я уже не уверен, что они мои люди.
– В таком случае ты застрял с ресурсами полиции мелкого городка.
– Ну и отлично.
Ланкастер подняла глаза:
– Я слышала, как ты стреляешь, когда поднималась по лестнице. Как тебе удалось засечь того парня?
– Его выдал собственный лазерный прицел: обстановочка подвела. Я отследил луч к его источнику из-за пыли в воздухе. Кац повезло, что Мелвин в решающий момент сбил ее с ног. Я видел прицел того парня. Экипировка что надо. Он мог сделать попадание с дистанции в милю…
– Что с тобой? – отвлеклась от своих дел Ланкастер. – Ты в порядке?
– Я сейчас.
Декер на нее даже не смотрел. Он встал и порывисто вышел из конференц-зала.
Он поспешил по коридору в комнату хранения вещдоков и обратился к дежурившему там офицеру. Он сказал, что ему нужно, и был допущен в решетчатую загородку, где офицер отвел его к полке у стены. С нее коп поднял винтовку с по-прежнему прикрепленным прицелом. Оружие лежало в большом пластиковом пакете с биркой департамента.
Декер осмотрел винтовку и оптический прицел. А затем воссоздал в памяти момент, когда она была пущена в ход.
И бросился обратно в комнату, где находилась Ланкастер.
– Да что с тобой? – строго спросила она.
– Мэри. В ту ночь возле парка Макартур мишенью был не я.
– Ты о чем?
– Салли Бриммер, вот кто.
Глава 56
– Эрик Тайсон. Бывший военный. Выгнан из школы рейнджеров, а потом и из армии.
Ланкастер оторвалась от своего отчета. Декер сидел за ее столом напротив. Было утро.
– Только что поступило из военного ведомства. Отпечатки прогнали по всем криминальным базам данных и получили совпадение. Тайсона лет десять назад арестовали за разбойное нападение, когда он служил в армии. В самовольной отлучке, на гражданское лицо. Потому мы и сумели получить доступ к его отпечаткам. Связались с армейскими, они нас ввели в курс дела и прислали этот файл.
– Спецнавыки?
– Готовился на снайпера. Так что ты прав. Выстрел в Салли предназначался не тебе. Он мог бы в нее попасть и с расстояния в милю. А находился всего-то в полусотне метров от цели.
– Каким образом его пнули из армии? – поинтересовался Декер.
– Видно, попал в плохую компанию. Заработал себе увольнение с лишением прав и привилегий.
– То есть изгнан с позором. А что поделывал после своей скоропостижной армейской карьеры?
Ланкастер пожала плечами.
– Точно неизвестно. Сейчас ищем. Надеюсь, скоро что-нибудь всплывет. Хотя указаний на то, что он сидел в тюрьме, у нас нет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: