Дэвид Балдаччи - Искупление
- Название:Искупление
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-113686-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Балдаччи - Искупление краткое содержание
К Амосу, склонившемуся над могилами жены и дочери, подходит необычайно изможденный человек по имени Мерил Хокинс. Тот самый первый убийца, которого Декер отправил за решетку тринадцать лет назад. Администрация тюрьмы не стала морочиться со смертельно больным заключенным и выпустила его доживать последние дни на свободе. И вот он пришел заявить, что невиновен. У Амоса же нет сомнений – все было сделано правильно. Однако вскоре Хокинса находят с простреленной головой, и Декер – обладатель абсолютной памяти – минуту за минутой восстанавливает в голове события тех дней. Чем больше он думает о них, тем острее понимает, как крепко тогда ошибся…
Искупление - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Судя по партакам, ничем путным не занимался, несмотря на отсутствие тюремного срока.
Ланкастер откинулась на спинку стула.
– Ну да ладно. А зачем было убивать Салли Бриммер? Ты же об этом так и не сказал.
– Даже не знаю. Хотя я завидная мишень. В меня он промахнуться точно не мог. Салли на прощание хотела меня обнять, и тут бахнул выстрел. Но я на голову выше и на порядок шире. Неважно, как близко она стояла от меня, – если бы целью был я, промах исключался. – Он досадливо хлопнул ладонью по столу. – Что ж я сразу-то не сообразил.
– Я тоже. Но это не отвечает на вопрос, почему целью была она.
– Она принесла мне флешку с документами, которые я просил. После того как ты отстранилась от дела.
– Как ты вообще на нее вышел?
– Салли меня навестила, когда я чалился в камере. Я попросил ее об этой услуге, и она согласилась. Встретиться договорились в парке. А когда уже расставались, в нее и выстрелили.
– Если они знали, что она передает информацию, то почему было не грохнуть вас обоих и забрать флешку?
– Не думаю, что причиной было это, – усомнился Декер.
– Почему же?
– Если они знали, что она дает мне информацию, то, видимо, знали и то, какую именно: полицейские бумажки. Большое дело. Разве тянет на смертный приговор? Я мог их заполучить и любым другим способом. Убийство бы этому никак не воспрепятствовало.
– Ты хочешь сказать, она была в чем-то замешана?
– Или знала что-нибудь, небезопасное для других.
Ланкастер поглядела снизу вверх:
– Других – это кого ?
Декер обвел взглядом пустую комнату.
– Она работала здесь.
Голос Ланкастер понизился до шепота:
– Декер, ты хоть понимаешь, что говоришь?
– Плохие люди есть везде, Мэри. Ты же знаешь, копы тоже не святые.
Она покачала головой.
– Само собой. Но все равно это несуразно.
– Суразно, Мэри, суразно. Просто еще неясно, чем это обернется. Есть что-нибудь о пожаре в офисе Рэйчел Кац?
– Получено предварительное заключение из отдела поджогов. Они нашли зажигательное устройство, приделанное к таймеру. Должно быть, его подкинули после того, как обшарили ее кабинет. А ты просто оказался там в не подходящее для визита время.
Декер встал.
– Ты куда?
– В больницу, посмотреть, как там Кац и Мелвин.
– И все?
– А затем к Митци Гардинер.
– Хочешь, чтобы и я с тобой?
– Ты же прикована к столу после нашей стрельбы.
– Ну…
– Поговорим, когда вернусь.
– Врачи думают, что с ней будет все в порядке, – сказал Марс.
Они с Декером сидели в комнате для посетителей, рядом с отделением реанимации.
– Они думают ?
– В смысле она стабильна. Критически стабильна, но по крайней мере так.
– О’кей.
Марс потер глаза.
– Вид у тебя не ахти, Мелвин. Может, пошел бы отдохнул?
– Да нет, я в порядке. Подремал тут на кушетке. – Вытянув перед собой ручищи, он хрустнул пальцами. – У ее палаты стоят полицейские.
– Да, я видел.
Марс горестно покачал головой.
– Почему мне кажется, что это моя вина в том, что она лежит сейчас на больничной койке?
– Твоя вина? С чего ты взял?
– Я о тех, кто в нее стрелял, – сказал Марс. – Они знали, что она разговаривает со мной. И боялись, что она может открыться. Поэтому решили ее убрать. Хорошо хоть, что жива осталась.
– Мелвин, ты усугубляешь. К тому же ты не прав. Ты спас ей жизнь. Если бы не ты, она бы сейчас лежала не в кровати, а на каменном столе.
– Я заметил ту красную точку у нее на лице. Испугался до смерти. Просто схватил ее, и мы повалились на пол, как раз под осколки стекла. В голове мелькнуло, что с ней все в порядке. А потом… Потом я уже был весь в ее крови.
– Она о чем-то говорила перед тем, как в нее выстрелили? – спросил Декер.
– Нервничала, сильно. Опасалась за свою жизнь.
– Ну, в этом она оказалась права. А что еще?
– Хотела, мне кажется, что-то сказать. Но не могла заставить себя это сделать. Что-то насчет «оттенков истины».
– Оттенки истины? В каком смысле?
– Толком не понял.
– Может, совесть нечиста?
Марса это как будто огорчило.
– Всякое бывает. А еще она сказала, что иногда люди совершают поступки, на вид неправильные, но просто это единственный способ сделать что-то для кого-то. И еще что правда может загнать в ловушку.
Декер вдумчиво это выслушал и сказал:
– А знаешь, это ведь она могла выдать себя за Сьюзан Ричардс. Другой вариант – Митци Гардинер, но у нее есть алиби.
– Если так, то Рэйчел о ее убийстве знала. Это и можно было бы истолковать нечистой совестью.
– Пожалуй. Надо поговорить с ней, когда она будет в состоянии.
– Ну да. Может, услышим от нее правду.
– Спасение от гибели бывает отличным мотиватором, – заметил Декер. – Наверное, те же люди сожгли и ее офис после обыска. Значит, к делу относятся серьезно.
Марс уставился выпученными глазами.
– Сожгли ее офис?
– Вместе со мной, когда меня угораздило там оказаться. Пришлось сигать из окна.
У Марса приоткрылся рот.
– Ты выпрыгнул в окно?
– С пятого этажа. Так что у Кац выбор теперь вряд ли предвидится.
– А если она в чем-то виновата?
– Заключим сделку. Заговорившему первым светит по минимуму.
Декер поднялся уходить:
– Тебе здесь что-нибудь нужно?
– Поменьше треволнений в жизни было бы неплохо.
– Тогда тебе придется от меня прятаться.
Глава 57
Дом Гардинеров встретил Декера открытыми воротами, и он беспрепятственно через них проехал. На этот раз дверь открыл мужчина лет за сорок – высокий, широкоплечий, симпатичный и в костюме, стоящем, пожалуй, больше, чем весь гардероб Декера. Да что уж там – без всяких « пожалуй ».
– Слушаю? – спросил мужчина.
– Я на разговор с Митци Гардинер.
– Разговор? О чем? – спросил мужчина с ноткой подозрительности. – Коммивояжерам здесь не место, – предостерегающе добавил он. – Как вы вообще попали в ворота?
– Они были открыты. – Декер достал свое удостоверение. – И я ничего не продаю. Она знает. Я уже бывал здесь раньше.
– Бывали? Здесь? – мужчина был откровенно озадачен.
– Да. Вы ее муж?
– Брэд Гардинер.
– А она дома?
– Еще не вставала. Она… Ей нездоровится.
– Ничего, я подожду.
– Нет, так дело не пойдет. Человек болен.
– Мистер Гардинер, я это понимаю, но разговор идет о расследовании убийства. Так что время имеет колоссальное значение.
– Убийство? Что вы, черт возьми, несете?
– Брэд, все в порядке, – послышалось у него за спиной.
Там стояла его жена в халате и тапочках. На Декера она смотрела сердито.
– Я со всем разберусь. А ты почему еще не уехал? У тебя же та встреча.
– Но Митци…
Она поцеловала его в щеку.
– Все в порядке, милый, я справлюсь. Доверься мне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: