Джон Вердон - Волчье озеро
- Название:Волчье озеро
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство АСТ»
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-113461-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Вердон - Волчье озеро краткое содержание
Волчье озеро - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Гурни, казалось, был настроен скептически:
– Две мигающих лампочки – это два устройства слежения?
– Этот маленький волшебник не врет.
Мадлен подняла брови:
– И эти штуки передают кому-то, где мы, сидя в нашей машине, прямо сейчас находимся?
– Именно.
– Их можно как-то убрать?
– Можно, но нужно подумать, где, когда и как это лучше сделать. – Он взглянул на Гурни. – У тебя есть идеи?
– Все зависит от того, кто их установил, а еще – почему их два?
– Просто на всякий случай? А может быть, у них разные технические характеристики для различных ситуаций?
Гурни, казалось, усомнился в этой версии.
– Сколько раз в жизни ты находил два трекера на одном автомобиле?
– Ни разу.
– Может быть, их установили разные люди?
Тут засомневался Хардвик.
– Ты хочешь сказать, два разных следователя? И ни один из них не может положиться на данные, полученные другим?
– Возможно, две разные организации. И ни одна из них не знает про трекеры, установленные другими.
– Какие организации?
– Понятия не имею. Но у меня есть вопросы. Например, кто санкционировал слежку с использованием электронных средств за автомобилем частного детектива? Я вроде пока не в списке подозреваемых. Если был выдан ордер на установку трекеров, что послужило основанием для этого? А если ордера не выдавали, то кто же решился нарушить закон? Кому так важны мои перемещения?
– Хорошо бы еще знать, как используются полученные данные.
Мадлен повернулась назад и уставилась на Хардвика:
– В каком смысле?
– Данные о местоположении можно мгновенно передавать дрону, способному делать фотографии с высоким разрешением. Или сразу выводить их на экран навигатора группы наблюдения, чтобы они могли следить за вами, находясь вне поля вашего зрения.
Гурни посмотрел на часы.
– У нас не так много времени. Уже почти 9.25, а в десять я должен быть в полумиле отсюда, чтобы встретиться с Анджелой Кастро. Я бы не хотел, чтобы кто-то получил информацию о месте нашей встречи. Но если мы сейчас избавимся от трекеров, будет очевидно, что я обнаружил их, а это, в свою очередь, лишает нас будущих возможностей. Так что нужно придумать что-то еще.
– Все просто. Оставь машину здесь, а на встречу иди пешком. Не проблема.
– Не проблема, но лишь в том случае, если за нами не наблюдают с запрограммированного дрона, вроде тех, что ты только что упоминал. Знаешь, сколько тысяч этих штук нынче используется?
– Боже! – воскликнула Мадлен. – Ты хочешь сказать, что кто-то там, в небе сейчас за нами наблюдает?
– Этого нельзя исключать. И действовать нужно соответственно.
Хардвик снова поморщился.
– И что делать?
– Ничего сложного. Просто нужно постараться быть максимально вне поля зрения.
После задумчивого молчания Мадлен заговорила:
– А в той гостинице, что мы проезжали, кажется, такой же навес перед входом, как на Волчьем озере? Да, я почти уверена, что видела его.
Гурни медленно кивнул.
– Мне кажется, ты права. И он может помочь с нашей проблемой.
Десять минут спустя, согласно наспех разработанному плану, “понтиак” остановился рядом с отелем, на парковке для гостей, а “аутбек” надежно укрылся под навесом при входе. Показав удостоверение частного детектива, Хардвик объяснил парковщику, что ему срочно необходимо провести осмотр транспортного средства, и пообещал, что это не займет много времени.
По плану Хардвик должен был домкратом приподнять машину и, будучи вне зоны видимости воздушного наблюдения, изучить установленные устройства; Гурни же должен был выйти через черный ход гостиницы и пешком отправиться в “Кукольный дом Табиты”.
Вместе с Гурни Мадлен вошла в фойе гостиницы. Они тут же обнаружили сувенирный магазин, где купили неоправданно дорогие сувенирные толстовку и кепку. Вернувшись в фойе, в зону отдыха, Гурни надел толстовку и кепку, а свою куртку оставил Мадлен.
– Я вернусь в течение часа. Не уходи далеко от входной двери, на случай, если понадобишься Джеку.
Она напряженно кивнула, прижимая к себе его куртку.
– Все будет хорошо, – сказал он, пожалуй, чересчур радушно. – Уверен, встреча с Анджелой Кастро наконец-то выведет нас на нужный след.
Он обнял Мадлен, а затем пересек фойе и исчез в коридоре, помеченном красной табличкой “выход”.
Коридор вел к стеклянной двери. Он вышел на улицу и оказался на вымощенной брусчаткой тропинке, изгибающейся вокруг клумбы с декоративными травами, поникшими и выцветшими. Тропинка вела к дорожке пошире, которая пролегала вдоль берега и, как оказалось, была практически параллельна Вудпекер-роуд.
Гурни бегом миновал несколько человек, гуляющих с собаками, закутанных с ног до головы в попытке защититься от резких порывов ветра, дувшего с озера. Через несколько минут он заприметил здание, которое тут же узнал по фотографии из интернета. В столь непримечательной, обыденной местности “Кукольный дом Табиты” выглядел еще более странно, чем в глянцевом сказочном мире на сайте магазина.
Он прошел через сквер, прилегавший к дорожке, и перешел Вудпекер-роуд. Достав из кармана телефон, он нажал на кнопку аудиозаписи и сунул его в карман толстовки. Въезд на парковку “Кукольного дома” украшала узорчатая арка с надписью с сайта, которую он запомнил: “Дом прелестных, сказочных, коллекционных кукол”. На парковке стояли четыре автомобиля. Гурни заметил, что у одного из них дилерские номера с кодом Нью-Йорка. С двух сторон у входа в “Кукольный дом” стояли два садовых гнома высотой по пояс.
Открыв дверь, Гурни почувствовал сладкий аромат, напомнивший ему о прямоугольных жвачках, которых он не видел и не нюхал со времен школы. Десятки кукольных мордашек глядели на него из этого пастельного мира детства, разукрашенного в розовые, голубоватые и желтые оттенки.
Стоявшая за главной витриной девушка улыбалась ему с заученной сердечностью.
– Добро пожаловать в гости к Табите. Чем я могу вам помочь?
Гурни оглядел пространство, заполненное куклами – они были везде: на прилавках, в стеклянных шкафах, на полках, всевозможных форм и размеров, начиная от пухлых розовощеких младенцев и заканчивая загадочными существами, словно из сказки. Или из ночного кошмара.
– Где лестница на второй этаж? – спросил он.
Она с возросшим любопытством взглянула на него.
– Вы пришли к мисс Кастро?
Он воспринимал встречу с Анджелой как нечто, окруженное тайной, поэтому удивился, когда услышал ее имя.
– Да.
– Она у Табиты, – почти шепотом многозначительно сказала она. – Я вас провожу.
Через лабиринт шкафов с куклами она провела Гурни к лестнице с розовыми перилами.
– Вам наверх, сэр.
На втором этаже была примерно такая же обстановка, как и на первом, разве что все куклы здесь были похожи друг на друга и многие стояли вместе. Неподалеку от лестницы был небольшой закуток с ярко-желтым столом и двумя блестящими белыми креслами. В одном из них сидела бледная, худощавая блондинка с пышной, слишком уж безупречной укладкой. Гурни поразило, насколько эта прическа не сочеталась с робким, узким лицом, а также то, насколько она была похожа на прическу куклы, запертой в стеклянном шкафу в углу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: