Дин Кунц - Темные реки сердца
- Название:Темные реки сердца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2019
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-15988-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Темные реки сердца краткое содержание
Темные реки сердца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я поняла, но мы им усложним работу, – сказала Элли и объяснила Спенсеру, что она придумала.
– Мне это нравится, – согласился он.
Тюрьма «Рокки Маунтин» для преступников с отклонениями психики была построена во времена Великой депрессии. Она казалась прочной и неприступной, как скала. В широком приземистом здании маленькие окна в глубине толстых стен были забраны решетками даже в административном крыле. Стены облицованы серым гранитом. Гранит более темного цвета был использован для окантовки окон, дверей и карнизов. Крыша из черного шифера.
Рой Миро почувствовал, что само здание производит мрачное и неприятное впечатление благодаря цвету и пропорциям. Без преувеличения можно было сказать, что здание, стоявшее на холме, давило на окружающий ландшафт, словно живое существо. В сумерках окна тюрьмы отражали от крутых склонов скал и испускали неприятный желтый свет. Он будто исходил из темниц какого-то демона, жившего в глубине гор.
Рой и его команда подъехали к тюрьме в лимузине, постояли перед ней и потом двинулись по коридорам к офису доктора Пальма. Рою стало жаль бедные заблудшие души, которых заперли в этой куче камней. Ему также было жаль и надзирателей, которые по долгу службы должны были проводить много времени в таких ужасных условиях. Если бы все зависело только от него, он бы тщательно заклеил окна и вентиляцию всех помещений, где были поднадзорные и их надзиратели, и спас бы их от страданий с помощью приятного, но губительного газа.
Офис и приемная доктора Сабрины Пальма были чудесно обставлены и так контрастировали с обликом здания, словно находились совершенно в ином, прекрасном месте – в каком-нибудь пентхаусе Нью-Йорка или в роскошном особняке в Палм-Бич. Казалось также, что доктор и жила не только в другом месте, но и в другое время, нежели вся тюрьма, для которой будто не кончались тридцатые годы. Диваны и кресла в ее офисе были от Дж. Роберта Скотта, обитые шелком золотистого и платинового цвета. Столы и зеркала также были от Дж. Роберта Скотта. Изготовленные из редких пород дерева, они сохраняли его текстуру. На них не было никакого лака, просто хорошая полировка. Лежал толстый бежевый, с таким же рисунком, ковер от Эдварда Филдса. В центре офиса стоял массивный стол «Монтеверде энд Янг». Он был сделан в форме полукруга и стоил, наверное, сорок тысяч долларов.
Рой никогда не оказывался в более роскошном офисе. Это был оазис вкуса и богатства. Ему не приходилось сталкиваться с подобным даже в офисах высших чиновников в Вашингтоне. Он сразу понял, с кем имеет дело. И еще он понял, что у него в руках надежное оружие, которым он воспользуется без всяких колебаний, если только доктор Пальма посмеет противодействовать ему.
Сабрина Пальма возглавляла медперсонал тюрьмы. Поскольку заведение объединяло тюрьму и больницу, ее должность соответствовала должности надсмотрщика в обычном коррекционном учреждении. Сама доктор была такой же необычной, как и ее офис.
Черные как вороново крыло волосы. Зеленые глаза. Кожа белая, бледная и гладкая, как остуженное молоко. Около сорока лет, высокая, тонкая, с приличной фигурой. На ней были черный трикотажный костюм и белая шелковая блузка.
После того как Рой представился ей, он также познакомил ее с агентом Олмейером…
– Рад познакомиться с вами, доктор.
…и агентом Таркентоном.
– Доктор.
Она предложила им сесть.
– Благодарю вас, доктор, – сказал Олмейер и встал справа от двери, соединявшей офис и приемную.
– Благодарю вас, доктор, – ответил ей Таркентон и встал слева у той же самой двери.
Рой подошел к одному из трех великолепных кресел перед столом доктора Пальма. Сама доктор села на роскошный кожаный трон у не менее роскошного стола.
В рассеянном янтарном свете ее бледная кожа словно озарялась внутренним светом.
– Я здесь нахожусь по весьма важному делу, – заявил ей Рой самым вежливым тоном, на какой только был способен. – Нам кажется, нет, мы просто уверены, что сын одного из содержащихся здесь заключенных следит за президентом Соединенных Штатов Америки и собирается его убить.
Когда Сабрина Пальма узнала имена предполагаемого убийцы и его отца, она подняла вверх брови. Проверив документы, которые Рой достал из белого конверта, и услышав, что от нее требуется, она извинилась и вышла в приемную, чтобы сделать несколько важных и неотложных звонков.
Рой ждал ее возвращения.
За тремя узкими окнами была ночь и сияли огни Денвера.
Рой посмотрел на часы. Сейчас с другой стороны гор в наступившей темноте Дюваль и его команда из двенадцати человек уже должны были тихо и незаметно устроиться в засаде. Следовало быть готовыми на тот случай, если путешественники прибудут раньше, чем их ждали.
Черное покрывало ночи плотно легло на землю к тому времени, когда Элли и Спенсер достигли Гранд-Джанкшена.
В городе с населением тридцать пять тысяч человек вполне можно было заблудиться. Но Элли осветила фонариком карту, которую она взяла из вертолета, и смогла найти самую короткую дорогу.
Проехав почти через весь город, они остановились, чтобы сменить машину. Стоянка была расположена рядом с кинотеатром. На большой площадке было полно машин, но людей они не заметили.
Когда Спенсер открыл дверцу «бронко» и впустил холодный воздух, Элли попросила его, чтобы он выбрал «эксплорер» или джип.
– Что-нибудь в этом роде, они более удобны.
– Воришки не могут выбирать, – сказал Спенсер.
– Им приходится это делать.
– Спенсер пошел на парковку, Элли последовала за ним.
– Эй, если вы не выбираете, тогда вы не вор, а сборщик мусора!
Элли двигалась по проходу, наблюдая, а Спенсер переходил от одной машины к другой и нахально пытался открыть дверцы.
Каждый раз, когда ему это удавалось, он наклонялся и заглядывал внутрь, проверяя, нет ли ключей зажигания под козырьком от солнца или под водительским сиденьем.
Глядя на хозяина из бокового окна «бронко», Рокки расстроенно скулил.
– Да, это опасно, – сказала Элли. – Я не могу лгать собаке. Но это не так опасно, как въехать в супермаркет через стеклянную витрину, когда за тобой следит из вертолета целая банда. И тебе следует помнить об этом.
Четырнадцатая машина, которую проверил Спенсер, оказалась большим черным пикапом «шевроле» с передними и задними сиденьями. Он влез в пикап, закрыл дверь, завел мотор и, дав задний ход, выехал с парковки.
Элли поставила «бронко» на то место, которое освободил Спенсер. Им понадобилось только пятнадцать секунд, чтобы переместить оружие, сумку и собаку в пикап. После этого они снова тронулись в путь.
На восточной окраине города они начали искать модернизированный мотель. В комнатах старых зданий компьютеры работали плохо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: