Блейк Пирс - След убийства
- Название:След убийства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Блейк Пирс - След убийства краткое содержание
Между тем, Кери получает телефонный звонок от безутешного мужа, знаменитого пластического хирурга из Беверли-Хиллз, который сообщает, что его жена пропала без вести два дня назад. У богатой светской львицы нет врагов и особых причин расставаться с жизнью, и он опасается, что с его женой случилось самое худшее.
Кэри берется за дело с назначенным ей напарником, которого она ненавидит, поскольку Рэй все еще выздоравливает в больнице. Расследование заводит ее вглубь элитного мира праздных богачей Беверли-Хиллз, к встречам с одинокими домохозяйками, шопоголиками и пустыми жизнями. Находясь в этом мире, Кэри все больше озадачивается противоречивыми мыслями: сбежала ли эта женщина с преследователем из мрачного тайного прошлого, или ее похитили?
Или произошло нечто более зловещее?
Темный психологический триллер с будоражащим сердце напряжением, СЛЕД УБИЙСТВА - книга №2 в захватывающей новой серии«Загадки Кэри Локк» - и любимый новый персонаж - заставят вас переворачивать страницы до поздней ночи.
След убийства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Развлечения ей бы не помешали, так что на понедельник она запланировала ланч с Мэгс. Сперва, получив от нее приглашение, Кэри не слишком хотела идти, но потом хорошо все обдумала. Дело было закрыто. Судить было некого, так что конфликт интересов им не мешал, а Мэгс была настоящей находкой. У Кэри давным давно не было настоящей подруги, и мысль о том, что Мэгс может ей стать, наполняла ее радостью. Она также предположила, что после смерти Кендры Мэгс тоже нуждается в подруге, поэтому решила пойти. И даже собиралась разрешить Мэгс звать ее "Кэри", вместо "детектив".
Что до остатка воскресенья, после сдачи отчета, она хотела провести его с Рэем. Онии договорились, что Кэри встретит его в больнице после выписки и подвезет домой – разумеется, после кофе – а потом поможет обустроить его жилище так, чтобы он смог справляться самостоятельно.
Пока она приводила себя в порядок, чистила зубы и одевалась, ее мысли, как и всегда в моменты покоя, вернулись к Эви.
Стоя в душе на морском вокзале – тоже в последний раз – она позволила теплой воде убаюкать себя и навеять грезы. Закрыв глаза, она сразу увидела свою крошку: светлые хвостики, широкая щербатая улыбка, изумрудно-зеленые глаза.
Если бы я нашла ее сегодня, она бы меня вообще узнала? Отозвалась ли бы на свое имя? Обрадовалась бы встрече или злилась бы за то,что я ее подвела?
Кэри вышла из душа и стала медленно вытираться. Достав телефон, она снова перечитала сообщение от Коллекционера:
Я там был. Вас не было. Осторожность – это хорошо, вы прошли проверку. о доверие – прежде всего. Возможно, в следующий раз.
"Возможно, в следующий раз" – эти слова не шли у нее из головы. Ей хотелось назначить следующий раз прямо сейчас.пальцы ее чесались от желания написать ответ. Но она знала, что не может. Скорее всего, у нее остался один последний шанс с ним связаться, и если она все испортит, он исчезнет навсегда.
Сейчас она была не в той форме, чтобы на него охотиться. После продажи лодки у нее могли появиться деньги, но она по-прежнему не могла заручиться помощью коллег, потому что добыла информацию нелегально. Больше того, если бы в участке кто-то узнал об этом, ее бы арестовали.
Будто этого было недостаточно, к ее проблемам прибавился Джексон Кейв, наверняка собиравший на нее досье. Он мог поставить жучки у нее дома. Он мог прослушивать ее телефон. Он наверняка установил за ней слежку. Если бы он вызнал ее планы, он бы нашел способ сдать ее властям или, что хуже, донести Коллекционеру. Ей нужно было впредь тщательно взвешивать каждый свой шаг. Ей нужно было вести себя так, будто за ней постоянно наблюдают.
Потому что так оно, скорее всего, и было.
ГЛАВА 38
Кэри, на взводе в ожидании встречи с Рэем, быстро разобралась с бумагами и направилась к выходу из общего офиса, когда Хиллман выглянул из своего кабинета.
"Локк, зайди ко мне".
Она пошла, стараясь скрыть волнение
Неужели ему известно об операции на Променаде? Или еще хуже, о вторжении в контору Кейва? Может. он дожидался, пока я закрою дело, чтобы меня уволить?
"Присядь", – сказал ей босс, указывая на диванчик.
Отметив, что обычно он сажал ее на жесткий металлический стул напротив своего стола, Кэри нехотя сделала так, как было велено. Хиллман уселся в свое кресло и стал молча ерзать.
"Сэр?" – нарушила она невыносимую тишину.
"Детектив Локк, – начал он с явным неудобством, – я просто хотел сказать... Ты должна знать, что... В общем, молодец".
"Простите, сэр?"
"Я решил представить тебя к награде за работу над этим делом. Когда все в отделе, включая меня самого, были готовы прикрыть лавочку, ты не отступила, пусть и нарушив мои прямые приказы. Но не будем пока об этом. Суть в том, что без твоего упорства и самоотдачи дело не было бы раскрыто. Я рассказал об этом капитану Бичер, и она согласна, что это стоит отметить. Так что, жди награды в ближайшее время".
Кэри с трудом сохранила нейтральное выражение лица. Лейтенант Хиллман выглядел так, будто каждое сказанное слово причиняло ему физическую боль, но он все равно их озвучил. Ей не хотелось испортить их лучший разговор несвоевременной улыбкой.
"Спасибо, сэр", – тихо сказала она.
"Свободна", – ответил он, возвращая себе привычную ворчливость. Однако, когда она дошла до двери, чуть слышно добавил: "Ты заслужила".
По пути к выходу из участка, Кэри сжала челюсти, не желая никому показывать, насколько она довольна собой. Боясь опоздать к Рэю, который, без сомнений, задразнит ее до смерти, узнав о награде, она ускорила шаг. Но не успела она выйти на улицу, как ее окликнула офицер в приемной.
"Вам вчера пришло письмо", – сообщила она.
"Спасибо", – сказала Кэри немного растерянно и взяла конверт. За год с небольшим работы детективом она впервые получила бумажное письмо. Идя к машине, она заметила, что на конверте не было обратного адреса. В машине она сразу же его открыла и нашла записку, напечатанную заглавными буквами:
ХОЧУ ПОМОЧЬ. ПРОВЕРЬТЕ СКЛАД ЕЩЕ РАЗ, ВЫ НЕ ВСЕ ПОКРЫЛИ,
Она подозревала. что это сообщение отправил тот же человек, кому принадлежал скрипучий голос, советовавший ей обыскать заброшенный склад в Палмсе, чтобы найти следы Эви. Там ничего не обнаружилось, и она сочла бы тот звонок жестокой шуткой, если бы не одно "но".
Когда технические спецы изучили звонок, они ничего не нашли. Номер было невозможно отследить. Голос принадлежал человеку, но был настолько изменен, что трудо было даже сказать, мужской он или женский. Звонивший, кем бы он ни был, приложил немало усилий, чтобы остаться неузнанным. Зачем столько возиться ради розыгрыша? В этом не было смысла. Однако, из-за всех событий, случившихся после, у Кэри не было времени об этом подумать.
Но раз уж склад был по пути к больнице, Кэри, не смотря на ощущение, что ею манипулируют, решила заехать туда снова. Вряд ли бы это помогло, но навредило бы вряд ли.
Приехав, Кэри припарковалась на том же месте, что и в прошлый раз. Она прошлась до склада, высматривая любые странности, любые мелочи, которые могли от нее ускользнуть раньше. Ничего не бросалось в глаза.
Миновав знакомую издевательскую вывеску, гласившую: "Хранилище бесценных сокровищ, она вошла на склад. Там ничего не поменялось. Она быстро обошла помещение, прежде чем вернуться на единственное необычное место, обнаруженное в прошлый раз.
Складной металлический стул стоял на фальшивой напольной плите, а на его сидении лежали обломки гипсокартона. Другой мусор валялся на полу рядом, там же, куда упал, когда Кэри передвинула стул. Было непохоже, чтобы кто-то открывал тайник с тех пор.
Она снова отодвинула стул и нажала на скрытую кнопку на деревянной доске, покрашенной под бетон. Та легко подскочила вверх, открывая небольшую полость внизу. Внутри было пусто.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: