Мэттью Фаррелл - Я все знаю
- Название:Я все знаю
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-120494-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэттью Фаррелл - Я все знаю краткое содержание
У Рэндалла есть свои тайны и жестокое прошлое, о котором он не хотел бы вспоминать. Единственное, в чем Рэндалл уверен, – он не убивал свою жену. Незнакомец в капюшоне предлагает психиатру сделку: он раскроет личность убийцы в обмен на то, что Рэндалл поделится с ним секретами, которые скрывал годами.
Я все знаю - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сьюзен уселась за стол и придвинула к себе стопку бумаг. Она все еще была слишком возбуждена. Домой не хотелось: она знала, что не сможет ни спать, ни отвечать на бесконечные вопросы матери. Вернись она прямо сейчас, они с Беатрис, скорее всего, поссорились бы. Нужно было сосредоточиться.
Через некоторое время пришел рапорт от полицейских, отправленных к особняку Броков: они докладывали, что прибыли на место, и подтвердили, что Рэндалл дома. Сьюзен позвонила матери и предупредила, что их дом будет какое-то время находиться под охраной. Как она и подозревала, Беатрис до смерти перепугалась; ей пришлось успокаивать мать и обещать, что она вернется домой сразу же, как закончит дела. Сьюзен ни за что не могла признаться в том, что она тоже напугана.
В первом документе содержалось подтверждение о переводе Томми. Сверху был приклеен стикер от Кросби: «Проверить, подписать. Срочно!»
Сьюзен просмотрела документ и потянулась за ручкой. Подпись следовало поставить в течение двадцати четырех часов после перевода, но теперь время, очевидно, было упущено.
В отделении Томми находился совсем недавно; папка оказалась нетолстой. Сьюзен быстро пролистала первые страницы, перечитывая уже известную ей информацию. Сразу после выпуска из академии был переведен в Уолкотт, штат Нью-Йорк; отец, Мартин Королла, работал в нью-йоркской полиции, мать - в магазине косметики. Вырос Томми в Порт-Джефферсоне, но семья переехала оттуда как раз перед тем, как он перешел в старшую школу. Дойдя до этого момента, Сьюзен остановилась.
Семья Королла переехала в Куинс.
Школу Томми окончил уже в Куинсе. Оставшуюся часть папки заполняли многочисленные сертификаты, награды и грамоты, которые он получил за время работы в полиции штата, самая значительная была выдана после крупнейшей в истории округа облавы на производителей наркотиков - Томми, оказывается, сыграл в этом деле не последнюю роль. Однако Сьюзен интересовало вовсе не это.
Она схватила ноутбук, вошла в базу и вбила в строку поиска имя Гэри Андерсона.
В открывшемся файле было семьдесят шесть страниц. Сьюзен пришлось листать их одну за другой; попутно она вспоминала то, что и так уже было всем известно. Андерсоны жили в доме сто девятнадцать по Сто девяносто шестой улице - Сьюзен открыла в соседнем окне карту всего Куинса, - а семья Королла на Сто шестнадцатой авеню, всего в нескольких кварталах от них. Лили Андерсон ходила в ту же школу, что и Томми, и выпустилась тремя годами позднее его; они могли быть знакомы.
Томми того же роста и телосложения, что и Сэм.
Он появился на месте происшествия сразу же после той аварии.
Сьюзен продолжала листать файл, пока не дошла до страницы со списком работавших над делом полицейских. Сверху было указано имя главного детектива.
Мартин Королла.
Томми знал, что мы с детьми собираемся за елкой.
Он был весь мокрый. Офицер сказал, что они потеряли след у бухты.
Нет. Не может быть. Сьюзен замотала головой: она не могла в это поверить. Почему Томми ничего ей не сказал? Почему он сделал вид, что никогда не слышал о деле Андерсонов?
Он что-то знал.
Глава 45
На то, чтобы выяснить место проживания и род занятий отца Томми, у Сьюзен ушла добрая половина следующего утра. Ей пришлось позвонить паре знакомых из нью-йоркского отделения; те, в свою очередь, навели справки у своих друзей, а затем сообщили, что Мартин Королла вернулся на Лонг-Айленд и перебрался поближе к университету Стони-Брук. К полудню Сьюзен уже была в пути.
Несколько раз звонил Томми, но Сьюзен не отвечала. Ей нужно было собраться с мыслями и решить, стоит ли отстранять его от дела. Томми и Кросби было оставлено письмо, в котором она предупреждала, что уехала по делу и не вернется до позднего вечера. Томми спрашивал, где она находится и не нужно ли к ней подъехать, но Сьюзен проигнорировала и эти сообщения.
Когда она добралась до дома Мартина Короллы, уже начали сгущаться сумерки. Небольшой одноэтажный домик, выкрашенный в желтый цвет, стоял на тенистой улице и всем своим видом напоминал открытку из семидесятых. Асфальт на тротуаре кое-где треснул под напором крупных корней, но дорожки явно недавно чистили. Вдоль дороги было припарковано несколько машин. Большинство жильцов, похоже, по-прежнему были на работе.
Сьюзен поднялась на кирпичное крыльцо и позвонила в дверь.
За стеклом показался Мартин Королла. Несмотря на то что на дворе стоял декабрь, на нем была только тонкая футболка. Он сильно облысел и поэтому сбривал волосы; впрочем, это не помешало Сьюзен подметить его феноменальное сходство с сыном - те же глаза, та же линия челюсти. Поглядев на отца, Томми мог бы с легкостью понять, как он сам будет выглядеть через двадцать - двадцать пять лет.
Мартин распахнул дверь:
- Да?
- Детектив Королла? Мартин Королла?
- Смотря кто вы такая. Что вам нужно?
Сьюзен вытащила удостоверение.
- Детектив Сьюзен Адлер, полиция штата.
- А, ну ладно.
- Позволите ненадолго вас отвлечь? Мы работаем вместе с вашим сыном и занимаемся делом, в котором замешан доктор Уильям Федер. Я знаю, что вам он знаком по делу Гэри Андерсона, и очень хотела бы расспросить вас о его личности. Разумеется, мой визит неофициален.
При звуке имени Гэри Мартин поморщился.
- А где Томми? - спросил он.
- Остался в отделении, работает. Нам незачем было приезжать вдвоем.
- Хоть бы родителей навестил...
- Для этого есть выходные.
Мартин рассмеялся и еще шире открыл дверь:
- А вы деловая. Вы мне нравитесь. Ладно, заходите.
Сьюзен перешагнула порог и осмотрелась. На выбеленных стенах висело множество семейных фотографий; мебель была самая простая, но комнаты оказались очень чистыми.
- Жена уехала к сестре в Орландо, - пояснил Мартин, направляясь в сторону гостиной, - она расстроится, что не успела с вами познакомиться. Она очень рада, что Томми вернулся; вечно переживала.
- Еще бы.
Сьюзен указала на крупное золотое кольцо, красовавшееся на пальце у Мартина: небольшой бриллиант и черный оникс:
- Вест-Пойнт? [1] Выпускники Военной академии Соединенных Штатов известной как Вест-Поинт традиционно носят узнаваемые перстни-печатки - Прим ред.
- Выпуск семьдесят второго. Как вы узнали?
- У дяди было такое.
Они прошли в гостиную. Мартин сел на ярко-красный стул, а Сьюзен опустилась на голубой двухместный диванчик. На стене за их спинами шумел телевизор.
- Как он? - спросил Мартин. - Обустроился, привыкает? Это ведь серьезное повышение.
- Все замечательно, - ответила Сьюзен, - Томми молодец. Он отлично приспособился к работе в команде.
- Мой милый мальчик! - воскликнул Мартин. - Но он не рассказывал ничего о Федере или Андерсоне. Что у вас стряслось?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: