Джеймс Сигел - Сошедший с рельсов

Тут можно читать онлайн Джеймс Сигел - Сошедший с рельсов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство АСТ, Транзиткнига, АСТ Москва, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сошедший с рельсов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Транзиткнига, АСТ Москва
  • Год:
    2006
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-034412-0, 5-9713-1119-0, 5-9578-3210-3
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Сигел - Сошедший с рельсов краткое содержание

Сошедший с рельсов - описание и краткое содержание, автор Джеймс Сигел, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Всего лишь опоздание на привычный поезд, на котором Чарлз Шайн каждый день ездил на работу... Всего лишь красивая женщина, сидящая напротив... Всего лишь легкое, ни к чему не обязывающее знакомство?! Нет. Просто – первый шаг в опасный мир шантажа, предательства и преступлений. В мир, где жизнь превращается в хаос, ложь тянет за собой новую ложь, а конца кошмару нет и не предвидится. И гибель грозит уже не только самому Чарлзу, но и его семье...

Сошедший с рельсов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сошедший с рельсов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Сигел
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

27

«Данкин донатс» – сеть закусочных быстрого обслуживания, в которых продаются фирменные пончики.

28

Астория – торговый, промышленный и жилой район в Нью-Йорке.

29

Money (англ.) – деньги.

30

Cash (англ.) – наличные.

31

И-эс-пи-эн – телеканал, по которому круглосуточно показывают спортивные передачи. Имеет самый высокий рейтинг среди каналов кабельных телекомпаний.

32

«Доллар» – крупная компания по прокату автомобилей.

33

ан Бернар Леон Фуко (1819—1868) – французский физик.

34

«Федерал-экспресс» – крупнейшая частная почтовая компания по доставке мелких посылок.

35

«Бродячее» такси в отличие от «желтого» не имеет лицензии на извоз.

36

Санди – моя мама. Тони и Мали… (исп.)

37

«Браво» – кабельной телеканал, показывающий экранизации драматических произведений.

38

Всегда верен (лат.).

39

Бербанк – северный пригород Лос-Анджелеса в долине Сан-Фернандо.

40

Венис – восточный жилой пригород Лос-Анджелеса на берегу Тихого океана.

41

Год Господень, год от рождества Христова (лат.).

42

Друг (исп.).

43

Нантакет – остров в Атлантическом океане в сорока километрах к югу от полуострова Кейп-Код. Популярное место отдыха.

44

Гензель и Гретель – брат и сестра, герои сказки братьев Гримм. Брошенные родителями в лесу, они попадают к кровожадной ведьме и спасаются, столкнув ее в печь.

45

«Мовиола» – фирменное название звукомонтажного аппарата.

46

Прекращающий страдания смертельный удар (фр.).

47

Библия короля Якова – Священное Писание на английском языке. Перевод сделан в 1611 г. по указанию английского короля Якова I. Официально признан американской протестантской церковью.

48

«Право на жизнь» – общественная организация противников абортов. Основана в 1973 г., имеет штаб-квартиру в Вашингтоне.

49

«Ви-эф-дабл'ю» – старейшая общенациональная ветеранская организация. Основана в 1899 г. как объединение ветеранов испано-американской войны.

50

Сальса – музыкальный стиль, родившийся в среде испано-язычной общины Нью-Йорка в середине 70-х гг. XX в.

51

«Мокрая спина» – прозвище мексиканца, нелегально переплывшего или перешедшего вброд реку Рио-Гранде.

52

Деньги (исп.).

53

Widow (англ.) – вдова.

54

Мужчины (исп.).

55

Стикбол – уличная игра, упрощенная форма бейсбола. Вместо настоящего бейсбольного мяча используется резиновый мячик. А вместо биты – ручка от метлы или палка.

56

«Барнс энд Ноубл» – известный книжный магазин в Нью-Йорке. Находится на пересечении Пятой авеню и Восемнадцатой улицы.

57

«Костко» – сеть магазинов-складов компании «Костко-хоулсейл», торгующих товарами по оптовым ценам, то есть со скидкой. Для покупки требуется оформить членство, то есть сделать вступительный взнос.

58

День труда – праздник в США. Отмечается в первый понедельник сентября. На следующий день после Дня труда в школах начинается учебный год.

59

Софтбол – широко распространенная в США спортивная игра, похожая на бейсбол. Идет на поле меньшего размера с использованием более крупного мяча.

60

«Сепаратный мир» – роман Джона Ноулза о жизни курсанта военного училища.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Сигел читать все книги автора по порядку

Джеймс Сигел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сошедший с рельсов отзывы


Отзывы читателей о книге Сошедший с рельсов, автор: Джеймс Сигел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x