Джейн Харпер - Силы природы
- Название:Силы природы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-117300-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Харпер - Силы природы краткое содержание
Через несколько дней из леса вышли только четверо.
Федеральный агент Аарон Фальк берется выяснить, что случилось с Элис Рассел, его информатором в расследовании об отмывании денег. Элис знала не только о махинациях в компании, но и темные секреты своих коллег, с которыми отправилась в это путешествие.
Вместе со своей напарницей Фальк едет на место происшествия, чтобы провести собственное расследование.
У каждой из четырех выживших своя версия произошедшего. Сопоставляя порой противоречивые показания, Фальк постепенно узнает подробности жуткой истории, замешанной на дружбе, профессиональном соперничестве, предательстве и страхе.
Силы природы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На экране бесшумно отъехала на петлях дверь салона. Показался кто-то с азиатской внешностью, за ним – два темноволосых парня и лысеющий мужик. Последний пошел в магазин, остальные трое остались на месте, болтая и потягиваясь. За их спинами из машины тяжело вылезла крупная женщина.
– Джилл, – сказала Кармен, и они увидели, как Джилл Бейли достает телефон. Она потыкала в него, приложила к уху, потом отставила, глядя в экран. Фальку не нужно было отчетливо видеть ее лицо, чтобы почувствовать ее раздражение.
– Кому она пытается дозвониться? – спросил он. – Может, Дэниелу?
– Наверное.
В этот самый миг из минивэна вылезла женщина с темным хвостом волос через плечо.
– Это Брианна? – спросила Кармен. – Похоже, судя по фотографии.
Темноволосая женщина обернулась, как раз когда из машины вышла третья.
Кармен выдохнула:
– Вот она.
Стройная светловолосая Элис Рассел ступила на площадку, потягиваясь, будто кошка. Что-то сказала темноволосой девушке, которая застыла рядом. Они обе достали телефоны и произвели тот же набор действий, что и Джилл минутой ранее. Проверили, ткнули, проверили – ничего. Их плечи чуть сгорбились, выдавая раздражение.
Темноволосая девушка убрала телефон, но Элис не стала. Она посмотрела в окно минивэна, к стеклу которого прижималась громоздкая темная фигура. Запись была недостаточно отчетливой, чтобы разглядеть детали, но Фальк распознал расслабленную и уязвимую позу человека, который спит.
Они увидели, как Элис подносит к окну телефон. Последовала вспышка, затем Элис посмотрела на экран и показала его трем стоящим рядом мужчинам. Те беззвучно засмеялись. Элис показала телефон темноволосой девушке, та помедлила, затем растянула губы в нечеткой улыбке. Фигура в минивэне шевельнулась, отчего окно посветлело, затем снова потемнело. За стеклом мелькнуло лицо, его черты было не разобрать, но язык тела говорил сам за себя: «Что происходит?»
Пренебрежительно махнув рукой, Элис отвернулась. «Ничего, просто шутка».
Лицо оставалось в окне до тех пор, пока из магазина не вернулся Чейз. С ним вышел кассир. Фальк узнал его шапку. Они остановились поболтать, пока сотрудники «БейлиТеннантс» залезали обратно в минивэн.
Элис Рассел была последней, ее лицо с фарфоровыми чертами исчезло в машине, и дверь закрылась. Хлопнув кассира по плечу, Чейз скользнул на водительское сиденье. Минивэн содрогнулся, когда завелся мотор и повернулись шины.
Кассир стоял, глядя, как они отъезжают. Вокруг больше никого не было.
– Одинокая работенка, – заметил Фальк.
– Да.
Через несколько секунд кассир, развернувшись, вышел из кадра, и запись вновь стала показывать пустой серый асфальт. Фальк и Кармен смотрели дальше, но на экране больше не было никакого движения. Наконец Кармен отодвинулась.
– Итак, ничего неожиданного. Элис – стерва, любит издеваться над людьми. Это мы и так знали.
– Она держалась вполне раскованно, – ответил Фальк. – Гораздо раскованнее, чем с нами.
Это тоже не неожиданность, подумал он.
Прижав ладонь ко рту, Кармен подавила зевок.
– Прости, слишком рано мы встали.
– Знаю.
Небо за окном стало темно-синим.
Фальк видел отражение их лиц на стекле.
– Давай на сегодня закончим.
– Ты позвонишь начальству? – спросила Кармен, вставая, и Фальк кивнул. – А завтра мы съездим в больницу и посмотрим, что скажет помощница Элис. Кто знает? – Она мрачно улыбнулась. – Если бы меня на корпоративном отдыхе укусила змея, я бы точно взбесилась. Может быть, она окажется разговорчивой.
В комнату ворвался порыв холодного ветра, когда Кармен открыла дверь и упорхнула.
Фальк посмотрел на стационарный телефон на прикроватном столике. Снял трубку, набрал знакомый номер и стал слушать, сидя на кровати, гудки, доносящиеся из Мельбурна в нескольких сотнях километров к западу. Ответили быстро.
Элис нашли? Нет. Пока нет. Они с Кармен достали контракты? Нет. Пока нет. Когда они достанут контракты? Фальк не знает. В трубке повисла короткая тишина. Нужно достать контракты. Хорошо. Это очень важно. Да, он понимает. Есть еще фактор времени, от них ждут результатов. Да, он знает. Понимает.
Фальк сидел и слушал, позволяя грязи стекать на него. Иногда вставлял утвердительное слово. Он понимал, что говорило ему начальство. Но иначе и быть не могло, он ведь все это уже слышал.
Пока он слушал, взгляд упал на стопку карт, и он нашел среди них карту гор Гираланг. Сетка координат была покрыта извилистыми тропами, другими маршрутами, ведущими в другие места. Фальк провел по ним пальцем, слушая доносившийся из телефона голос. Там ли сейчас Элис, смотрит ли она на те же линии при свете фонарика или при лунном свете, пытаясь соотнести ландшафт на бумаге с реальностью? Или, прошептал в голове голос, уже слишком поздно? Фальк надеялся, что нет.
Он выглянул в окно. В комнате было слишком светло; все, что он видел, – это свое собственное отражение, сжимающее трубку. Протянув руку, он выключил лампу у кровати. Воцарилась темнота. Когда глаза привыкли, он стал различать сине-черные детали за окном. Увидел вдалеке начало маршрута «Зеркальный водопад». Казалось, будто деревья по обеим сторонам дороги дышат и пульсируют на ветру.
Внезапно у начала тропы мелькнула вспышка света, и Фальк подался вперед. Что это было? На его глазах за деревьями показался сгорбленный силуэт с опущенной от непогоды головой, идущий так быстро, насколько позволял ветер. Почти бегущий. У ног силуэта плясал тонкий луч фонарика.
Для прогулки было слишком темно и холодно. Фальк встал и прислонился лицом к стеклу, все еще держа трубку возле уха. На расстоянии в темноте невозможно было различить черты лица. Но это женщина, подумал он. Что-то в том, как она двигалась, выдавало это. Фальк не заметил ярких пятен в ее одежде. Значит, она не из поискового отряда.
Односторонний разговор у него в ухе подходил к концу.
Достаньте контракты. Да. Достаньте их быстрее. Да. Не подведите. Хорошо.
Щелчок. На какое-то время все закончилось. Фальк остался стоять с безмолвной трубкой в руках.
Фигура за окном прошла по тропинке, держась вне досягаемости льющегося из коттеджа на парковку света. Женщина – или все-таки мужчина? – повернула за угол здания и скрылась из виду.
Фальк повесил трубку и взглянул на бесполезный мобильник рядом со стационарным телефоном. «Ей навредить». На секунду он заколебался, потом схватил ключи и распахнул дверь. Побежал по веранде, чертыхаясь, что его номер в самом конце, чувствуя, как холодный воздух пробирается под одежду и ползет вверх по коже. Нужно было захватить куртку. Завернув за угол коттеджа, Фальк скользнул взглядом по пустой парковке, не совсем понимая, что рассчитывает найти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: