Говард Лински - По ту сторону смерти
- Название:По ту сторону смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Говард Лински - По ту сторону смерти краткое содержание
Обнаружен труп, чью личность скрыли немыслимо шокирующим способом. Детектив Йен Брэдшоу не может поймать убийцу, если никому не удается определить личность жертвы. Где-то там пропавшая молодая женщина может знать ответы.
СЕКРЕТНАЯ СЕТЬ
Журналист Хелен Нортон готовится раскрыть обширный преступный заговор. Ей лишь нужен последний кусочек пазла. Вскоре она узнает цену правды.
«НЕВИНОВНЫЙ» УБИЙЦА
Автор криминальных романов Том Карни получает письмо от осужденного убийцы, который настаивает, что он невиновен. Его доводы убедительны, но психопаты известны своим обаянием...
ЧТО ЗА ТЕМНАЯ ИСТОРИЯ ОБЪЕДИНЯЕТ ВСЕ ЭТИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ?
По ту сторону смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
― Спасибо, ― сказал Том, ― но я здесь за справочной информацией, вот почему я хочу поговорить с твоим лучшим репортером по преступлениям, если он сможет мне уделить свободное время.
― Справедливо.
Грэхем кивнул по направлению к двери из матового стекла конференц-зала.
― Однако не занимай весь день, друг, нам нужно подготовить выпуск.
― Полчаса, максимум, ― заверил его Том.
― Мы держим ее здесь, ― сказал Грэхем, будто она была сокамерником Ганнибала Лектора.
Он открыл дверь, в которой показалась одинокая фигура, сидящая в дальнем конце конференц-стола. Голова женщины была опущена, но ее невозможно было не узнать. Она была занята написанием заметок на блокноте. Мужчина мог бы и знать, что она не будет сидеть и смотреть из окна, пока его ждет, даже всего несколько минут.
― Гребаный ад, ― произнес он, и она подняла взгляд, ― как тесен мир.
― Я собирался сказать: «Это Хелен Нортон, наш штатный эксперт по преступлениям», ― сказал Грэхем, ― но я вижу, что ваши дорожки уже пересекались. Я надеюсь, что ты вспомнил о своих манерах, Том.
― Он был идеальным джентльменом, ― сказала Хелен.
― Мы работали вместе над делом Шона Доннеллана, ― сказал Том ее редактору.
― Конечно же, книга! Как все с ней?
― Замечательно.
Когда Том не предложил дальнейших пояснений, Грэхем уловил намек.
― Ладно, тогда я оставлю вас.
Том выдвинул стул рядом с ее, чтобы они могли сидеть под правильным углом друг к другу.
― Как поживаешь, Том? ― спросила она слегка скованно.
― Стараюсь выжить.
― Я не видела тебя с...
― Похорон Мэри Кольер, ― ответил он. ― Ты осталась выпить.
Мэри Кольер была не совсем Элеонор Ригби: когда она умерла и была похоронена, люди пришли, но не многие. Там, конечно же, был викарий, ее экономка, которая «сделала это ради нее», как она говорила, и три пожилые дамы, которые знали Мэри всю свою жизнь и не позволили сплетням, которые преследовали ее в последующие годы, помешать им выразить свое почтение. Одной из нескольких малых радостей пожилых вдов было нарядиться в воскресенье и посетить похороны одной из своих сверстниц, наслаждаясь тем, что их пережили.
Кроме этого небольшого собрания и Тома, на поминках присутствовали еще два человека: сержант Йен Брэдшоу, который тихо сидел в задней части церкви, и Хелен, которая надела черное платье. Последний раз она надевала его на собеседование в газете, где теперь работала. Они оба посетили похороны частично из уважения, но также потому, что смерть Мэри Кольер отметила окончание чего-то большего, чем ее жизнь. Она эффектно опустила занавес на дело Шона Доннеллана, который впоследствии стал персонажем «Стука Смерти», потому что Том согласился с Мэри, что эта книга будет опубликована лишь после ее смерти.
― Думал, что ты появишься на презентации книги, ― добавил он, пытаясь сделать вид, что это не так уж и важно.
― Я собиралась, ― замялась она. ― Я не была уверена, захочешь ли ты меня там видеть.
― Как ты можешь так говорить? ― спросил он. ― Я приглашал тебя, и ты была персонажем в чертовой книге.
― Я знаю, мне жаль. Это было глупо... однако я ее прочитала.
― Правда?
― Конечно. Я подумала, это гениально, ― сказала она с такой пылкостью, что он издал смешок.
― Ну, я рад, что хоть кто-то так подумал.
― Не я единственная, ― сказала она, ― отзывы были замечательными. Событие прошло удачно? Презентация книги, я имею в виду. Готова поспорить, там было много людей.
― Приходил Йен Брэдшоу, ― быстро произнес он, ― со своей девушкой, Карен. Я думаю, он хотел узнать, что я написал о нем.
Он мог бы признаться, что маленькая часть его души умерла, когда она не появилась, но парень был не совсем готов для таких откровений. По правде говоря, у него было не так уж много людей, которых можно было пригласить. Была его сестра и ее муж, кучка друзей со школы или паба, но всего несколько самых близких коллег журналистов. Позже он узнал, что Малколм издал неофициальный закон, согласно которому его коллеги со старой работы в «Вестнике Дарема» жили в страхе оказаться замеченными на презентации его книги. Так что Том произнес несколько «спасибо вам» и подписал горстку книг, а затем ретировался в ближайший паб, чтобы крепко выпить, в то же время, пытаясь не думать о том, где Хелен.
― Что мы собираемся рассказывать своим внукам, когда они спросят, почему ты не забежала на мою презентацию книги?
― Ты не хочешь детей, ― напомнила она ему.
― Да, ну, не сейчас, но кто знает? Я могу передумать, однажды.
― Не могу такого представить, ― сказала она. ― Сперва тебе нужно повзрослеть.
― Ауч.
― Извини, ― сказала она, ― я болталась с парнями в отделе новостей, а там шутки злые. Границы быстро стираются.
― Принимается, ― сказал он. ― Значит, они приняли тебя хорошо?
― Все было отлично.
― Удивлен увидеть тебя взаперти в конференц-зале, а не на улицах, разоблачающей проступки.
Он шутил, но попал по больному месту. После своего опыта на многоэтажной парковке, Хелен ощущала себя в большей безопасности в офисе, даже хоть она и знала, что не сможет прятаться вечно.
― Так что привело тебя к нам на порог? ― спросила она. ― По твоему лицу вижу, что ты не ожидал меня увидеть, так что это не визит вежливости.
― Я работал с Грэхемом, так что я позвонил ему и спросил, могу ли я поговорить с его лучшим криминальным репортером, ― сказал Том. ― Я ожидал какую-нибудь бездарность среднего возраста, но он привел меня к тебе.
И Том принялся объяснять Хелен последовательность событий, которые привели его в офис «Рекордс», включая его интерес к убийству Ребекки Холт и его согласие помочь Фрэнку Джарвису найти свою пропавшую дочь.
― И чего ты хочешь от меня? ― спросила она, когда он, наконец, закончил.
― Ну, ― сейчас он, казалось, заколебался, ― это вовсе не обязательно...
― Том, я рада помочь, ― твердо заявила она, ― в любое время.
― Спасибо, ― сказал он, слегка расслабляясь, ― просто сейчас у меня нет газеты за спиной, так что все, что ты узнаешь об одном из дел, которые я расследую, будет весьма полезным. Наши пути, вероятно, снова будут пересекаться, но...
― Это никогда прежде нас не останавливало.
― Нет, не останавливало, ― Именно так они впервые и встретились. ― Спасибо, Хелен. Я ценю это.
― Меньшее, что я могу для тебя сделать.
Том посчитал это некоторой формой извинения.
― Так как у тебя дела? ― спросил он.
― Хорошо, ― ответила она. ― Грэхем замечательный.
― Еще бы, по сравнению с Малколмом, ― сказал он.
― Даже так, ― возразила она, ― он позволяет мне писать интересные вещи о местных политиках и об их связях с некоторыми довольно скользкими людьми.
― В Ньюкасле всегда было много гангстеров, ― улыбнулся он, ― некоторые из них в Городской Ратуше. Ты, должно быть, выводишь людей из себя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: