Кевин Уигналл - Выжившие [litres]
- Название:Выжившие [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-117015-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кевин Уигналл - Выжившие [litres] краткое содержание
Джоэль Аспинолл – спокойный и рассудительный член школьного совета, который берет на себя руководство группой до прибытия спасателей.
Том Кэлловэй – нелюдимый подросток, который не должен был оказаться в этой поездке с этими людьми, но теперь вынужден делать все, чтобы спастись. Количество выживших начинает стремительно уменьшаться.
В джунглях легко потеряться. Как и в том, кто станет героем, а кто приведет других к гибели.
Выжившие [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Джоэль по-прежнему правит бал. – Том видел, что оба готовы возразить, и тут же продолжил: – Это не то чтобы аргумент против… Ведь пока мы идем, это ни на что не влияет, верно? Мы просто будем следовать своему плану.
Это заявление, кажется, понравилось им, и Том пошел выкладывать кое-какую одежду из рюкзака. Вошла Элис и тоже стала разбирать свои вещи. Сначала она делала это молча.
Потом, не глядя на него, спросила:
– Думаешь, я перегнула палку с Хлоей?
– Нисколько. – Теперь девушка посмотрела на него в упор, и он добавил: – Ты защищала человека.
– На самом деле я почувствовала вину. Практически не замечала Барни раньше, для меня он был просто странноватым парнем.
– Мне кажется, странные мальчики очень умные.
Элис улыбнулась, но улыбка быстро сошла с ее лица.
– Думаю, Джоэль продолжит играть роль вожака, который хочет вывести всех отсюда.
– Пусть так, – пожал плечами Том, чем озадачил собеседницу. – Я только что сказал об этом ребятам: он будет главным до тех пор, пока ведет нас туда, куда мы хотим.
– Мне это нравится, – улыбнулась Элис. – Пойду помирюсь с Хлоей.
Она вышла, а Том отнес свой наполовину пустой рюкзак на бортовую кухню и выбрался наружу. Многие ребята по-прежнему сидели у костра и выглядели совершенно измученными. Некоторые бродили по краям протоптанной тропинки, ведущей на склон, в поисках хвороста.
Том тоже принялся собирать сухие ветки, наблюдая за тем, как люди шатаются туда-сюда, упаковывая рюкзаки с самым необходимым. В какой-то момент он заметил Хлою болтающей с Барни – с виду это выглядело как дружеская беседа.
Казалось, что все осталось прежним, таким же, как и накануне, когда они только попали сюда, однако в воздухе повисло неуловимо странное чувство какого-то ожидания. Том не мог определить, что это, но чуял: что-то идет не так.
Был уже поздний вечер, когда он услышал растерянный панический крик: «Фредди!»
Парень упал на колени посреди склона, а Джесс пыталась поднять его за руку. Вопль принадлежал ей.
Фредди начал подниматься; на его лице промелькнуло странное выражение отрешенности. Он встал на ноги, но пошатнулся и снова упал лицом вниз.
Джесс снова закричала: «Фредди!» Ее голос был полон муки и отчаяния.
Том бросил хворост и направился к ним, но остановился после пары шагов, с облегчением увидев, что другие оказались рядом раньше. Очень быстро вокруг пары образовалась небольшая группа людей. Хор ободряющих, но все более взволнованных голосов шумел вокруг. Джесс страдальчески и бессвязно вскрикивала, ее отчаяние нарастало с такой силой, что это почти невозможно было слушать.
Том собрал хворост и понес его обратно к костру. Когда он оглянулся, Фредди уже несли со склона к лагерю. Мила промчалась мимо, глотая слезы, и от взгляда Кэлловэя не укрылось то, что она слегка прихрамывает. Он вдруг подумал, что у многих людей есть небольшие травмы, которые могут замедлить их передвижение завтра.
Еще не добежав до самолета, Мила начала звать Шена. Тот выбежал, а за ним следом Барни.
Как только Шен увидел Фредди, он указал на нижнюю часть фюзеляжа, где лежал груз, и скомандовал:
– В тень!
Пострадавшего парня вновь подняли на руки. Джесс держалась рядом с группой; она больше не плакала, но лицо ее было словно высечено из камня. Том внимательно посмотрел на изумленное выражение Фредди: на его лице не выступало ни капельки пота, кожа выглядела удивительно сухой, словно восковая.
Шен остановился рядом с Томом.
– Я совершенно уверен, что это серьезный тепловой удар. Единственное, что можно сделать, чтобы он выжил, – постоянно поливать его водой.
Том понял, что имелось в виду: запас воды был критически мал, потому что ее уже успели безрассудно потратить, а завтра им понадобится намного больше жидкости.
Но если Шен хотел получить разрешение Тома, тот не мог ответить по-другому.
– Есть река. Мы найдем возможность.
– Хорошо, но только пока ты считаешь это приемлемым, – заметил Шен, и Том недоуменно взглянул на него. Парень пояснил: – Думаю, Фредди все равно умрет.
Шен не стал дожидаться ответа и вернулся к делу: попросил Барни принести воды, остальных – снять с пострадавшего одежду, чтобы тот мог свободнее дышать.
Джоэль тоже, казалось, был в гуще событий, иногда повторяя команды Шена, – освободить место, помочь поднять Фредди и все в таком духе.
Том посмотрел на вершину холма. Из костра тончайшей струйкой продолжал подниматься дым, но совсем скоро он мог окончательно иссякнуть. Он пошел туда, вверх по склону – в третий раз и, как надеялся, в последний.
Запах костра донесся до него раньше, чем Том дошел до места – тяжелая химическая вонь словно пропитала всю верхнюю часть холма. Костер оказался более грандиозной конструкцией, чем он предполагал.
Основу сделали из чемоданов, а сверху положили сотни предметов одежды, найденной в багаже. Большая часть уже сгорела, но некоторые ткани оказались очень стойкими, местами можно было даже разглядеть их цвет.
Добравшись до вершины, Том пнул пару чемоданов ногой. Этого оказалось достаточно, чтобы в воздух поднялся очередной столб дыма. Но костер уже практически догорел. Парень не чувствовал даже исходящего от него тепла.
Том посмотрел на основную часть самолета – обуглившиеся обломки. Наверное, это было всего лишь разыгравшееся воображение, но ему показалось, что их уже начала принимать земля. Он больше не мог увидеть голубую рубашку Чарли, как бы пристально ни вглядывался. Всех этих погибших людей поглотили джунгли, и они стали ничем.
Том повернулся и окинул взглядом пейзаж. Он поднялся сюда для того, чтобы посмотреть туда, где погибла Наоми, на едва заметную реку, на дальние низкие холмы и манящую расщелину между ними. Они понятия не имели, что им сулила эта земля, какие испытания были уготованы в пути, но, во всяком случае, у них имелось направление и теплилась надежда.
Ярко-синее небо слева казалось выше, и Том решил, что там север. На горизонте собирались тучи. И хотя дождь помог бы решить проблему с водой, они могли только догадываться, насколько трудно будет пережить тропический ливень в их убогом лагере.
Сомнений в том, что нужно уходить, не оставалось. Была только одна причина, по которой он мог бы задержаться. Но едва Том подумал об этом, как воздух разорвал вопль – долгий, терзающий душу, невыносимый, и он понял, что единственный повод для задержки перестал существовать. Потому что кричала Джесс.
Глава 22
Том оставил тлеющие остатки кострища и начал спускаться по склону. Если бы это сработало и привлекло внимание пролетающего в бескрайнем небе самолета, тогда на все можно было бы посмотреть иначе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: