Джонатан Келлерман - Обман [litres]
- Название:Обман [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-103568-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джонатан Келлерман - Обман [litres] краткое содержание
Отчаянный зов на помощь остался неуслышанным. Учительница Элиза Фриман была найдена в своей ванной, заполненной сухим льдом. А рядом лежал диск с видеозаписью ее гневного обличения своих обидчиков – троих коллег по колледжу, постоянно домогавшихся до нее. Но обстоятельства смерти Элизы выглядели настолько странно, что шеф полиции Лос-Анджелеса сразу передал дело лучшей паре сыщиков – лейтенанту Майло Стёрджису и психологу Алексу Делавэру. И намекнул, что более секретного расследования у них еще не было…
Обман [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А, так это вы, – констатировала директор Мэри-Джейн Ролинс без особых эмоций. – Меня завалили жалобами.
Охранник, оставшийся позади нее, сложил руки на поясе. За шестьдесят, плотный и краснолицый, пристальный взгляд голубых глаз, выдающий отставного полицейского. На ремне – фонарик и рация, кобуры нет. Латунная табличка с именем «Вэлкович». Достаточно смел для того, чтобы подмигнуть нам из-за спины Ролинс.
– Жалобами на что именно, доктор Ролинс? – поинтересовался Майло.
– На двух подозрительных личностей у въезда в школу, – парировала директриса. – Естественно, родители встревожены.
– Впервые в жизни слышу, что меня называют подозрительной личностью.
– Я не вижу в этой ситуации ничего смешного, лейтенант!
– Прошу прощения за доставленные неудобства, доктор. К счастью для вас и для родителей, мы находимся на стороне закона и правопорядка.
Вэлкович ухмыльнулся. Мэри-Джейн Ролинс возразила:
– Мы и так-то живем в трудные времена, а наши ученики еще и потрясены смертью Элизы Фримен… Меньше всего нам хотелось бы доставлять им ненужные волнения перед уроками. Некоторые только-только пришли в себя.
– Пришли в себя – после смерти Элизы?
– Мы провели две панихиды и организовали психологические консультации для нуждающихся. Ученики сильно переживали.
– И многие явились на консультации? – спросил я.
– Какое это имеет отношение к делу?
– Просто хотел узнать количество учеников.
– Зачем? Чтобы их допросить? Явилось столько, сколько нужно; с учетом всех обстоятельств наши ученики вполне справились со своими чувствами. Во всяком случае, справлялись до тех пор, пока два подозрительных типа…
– Подозрительность предполагает, что нечто совершается втайне, – вмешался Майло. Мы стояли у всех на виду, не прячась, и, на мой взгляд, никто из учеников не выглядел обеспокоенным.
Мэри-Джейн Ролинс потеребила очки, висевшие на цепочке у нее на шее.
– Лейтенант, при всем уважении к остроте вашего взгляда, вы все-таки создали нервозность и стресс. Так что если…
– Вас даже не интересует, зачем мы здесь, доктор Ролинс?
– У меня слишком много забот, чтобы интересоваться чем попало.
Вэлкович демонстративно закатил глаза вверх. Ролинс, что-то почувствовав, резко обернулась, но охранник мгновенно преобразился в неподвижную статую. Впрочем, когда Ролинс снова повернулась к нам, его губы расплылись в довольной ухмылке.
– Мы хотели поговорить с одним из учеников, – сообщил Майло. – Идея заключалась в том, чтобы встретить его еще до школы. Иначе пришлось бы нарушать распорядок Академии.
– С учеником? С кем именно?
– С Мартином Мендосой.
Молчание.
– Он ведь учится в Академии, доктор?
– Что вам от него нужно?
– К сожалению, мы так его и не увидели. Возможно, он пришел раньше остальных?
Взгляд Ролинс переместился куда-то за наши спины. Со стороны флагштоков послышался шум мотора. Через несколько секунд из-за поворота вылетел серый «Форд» и резко, скрипнув шинами, затормозил рядом с нами. Наружу выбрался капитан Стэнли Крейтон. Сейчас на нем был коричневый костюм вместо кремового.
– Доброе утро, доктор Ролинс. Я займусь происходящим.
– Благодарю вас, капитан. – Директриса развернулась, чтобы уйти. Вэлкович, не тронувшись с места, внимательно разглядывал Крейтона, выгнув седую бровь.
– Возвращайтесь к шлагбауму, Херб, – скомандовала ему Ролинс.
– Слушаюсь, мадам. – Охранник, снова не трогаясь с места, обратился уже к Крейтону: – Капита-ан… Что ж, мои поздравления.
Тот слегка поморщился, потом кивнул:
– Спасибо, Херб.
– Вы знакомы? – удивилась Ролинс.
– Да уж не первый год, – согласился Вэлкович. – Верно, Стэн?
Не успел Крейтон ответить, как Ролинс уже оказалась между ним и Вэлковичем.
– Понимаю вашу радость, Вэлкович. А теперь – хватит вспоминать о старых добрых временах, займемся-ка каждый своим делом.
– Слушаюсь, мадам. – Демонстративно отсалютовав, Вэлкович последовал за Ролинс, которая уже бодро шагала по направлению к школе. Дойдя до будки, он нырнул внутрь и захлопнул за собой дверь. При ходьбе Вэлкович слегка покачивал бедрами – полицейская привычка, вырабатывающаяся, когда таскаешь на себе увешанную снаряжением портупею.
– Полицейский – всегда полицейский, – заметил Майло, – даже когда он способен лишь отсиживать задницу, притворяясь полезным.
– Я когда-то служил под его началом в Центральном участке, – Стэн Крейтон вздохнул. – Потом его перевели в Глендэйл, и больше мы не виделись… – Затуманившийся было взгляд Крейтона вновь стал жестким. – И какого черта ты сюда приперся, не спросив разрешения?
– Хороший полицейский должен уметь импровизировать, Стэн.
– Слушай, давай без этой ерунды, у нас – серьезные проблемы. Что за вожжа тебе под хвост попала?
– У кого – у нас?
– Я же сказал, шутки в сторону, – повторил Крейтон. – О чем ты вообще думал?
– Нужно было побеседовать со школьником. Мне показалось естественным искать школьника в школе.
– С каким еще школьником?
– Парня зовут Мартин Мендоса. – Майло вкратце обрисовал причину нашего интереса.
– Вспыльчивый – значит, под подозрением? – недоверчиво спросил Крейтон.
– У тебя есть другие идеи, Стэн?
– Да не в этом дело. А в том, что даже если тебе нужен ученик, искать его в школе в данном случае неестественно, и тебе это было ясно сказано. У парня есть дом, там его и надо разыскивать. Так что давай-ка проваливай отсюда.
– А я-то как раз хотел прогуляться по учебному заведению… Почему-то подумалось, что не один я извлек бы из этой прогулки хороший урок.
– Я много слышал о последних желаниях приговоренных, но твое – самое необычное.
– Я полагаю, ты это в метафорическом смысле, Стэн? – вежливо поинтересовался Майло.
Зрачки Крейтона сузились, как иголки, правое веко несколько раз дернулось.
– Проваливай. Немедленно.
Ветер шуршал листвой вязов. Издалека колокольчиком прозвенел девичий смех.
– Игнорируешь приказ старшего по званию?
– Раз я приговоренный, могу я заодно и могилу выкопать?
Ноздри Крейтона раздулись. Челюсть Майло напряглась. Мне вспомнилось, как мы с Робин ездили в Вайоминг: стада бизонов, и то тут, то там два огромных быка сходятся нос к носу и стоят, пока один не сдастся и не затрусит в сторонку.
– Не заставляй меня повторять дважды… – начал Крейтон.
– Ладно, вот только схожу к машине и проверю, не забыл ли веревку, – согласился Майло.
– Какую еще веревку?
– Свяжешь мне ноги, чтобы я шагу не мог ступить, не хлопнувшись на задницу. Потом свяжешь мне руки, а если у меня в багажнике найдется тряпка, еще и рот заткнешь, тогда, мать его, я не смогу разговаривать с чертовыми свидетелями без высочайшего соизволения. Еще глаза мне завяжи, чтобы я морду разбил об этот долбаный фонарный столб. И вот тогда, Стэнли, можешь начинать учить меня, как мне вести расследование!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: