Рэндалл Силвис - Два дня
- Название:Два дня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-107717-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэндалл Силвис - Два дня краткое содержание
Почему Томас Хьюстон зарезал собственных детей и красавицу жену? Что вынудило его совершить это?
Расследованием занимается опытный профессионал Райан Демарко. Может ли он признаться коллегам, что прочитал все романы Хьюстона, а их первые издания с автографами автора стоят аккуратным рядком в его стенном шкафу? Должен ли он рассказать им о трех своих ланчах с Томасом Хьюстоном? О нараставшей симпатии и восхищении, которые Демарко испытывал к этому человеку, и о надежде на то, что он наконец-то – впервые за многие годы – обрел в нем настоящего друга?
Два дня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С полминуты Бонни сидела, согнувшись вперед, неподвижно и молча. Потом выдавила:
– Видит бог, я не совершала ничего плохого.
– Я знаю, что не совершали. С чего бы? Вам нравился Томас Хьюстон. Вы нравились ему. Вы просто проводили с ним много времени за разговорами? Так?
– Кто вам это сказал?
– Так где вы были с ним в тот четверг? – повторил свой вопрос Демарко. – Я знаю, что вы были вместе. Вы провели вместе всю ночь, но вы не ездили в Цинциннати. Так что либо вы скажете мне правду, либо я в течение двадцати четырех часов выясню это сам и вернусь сюда с ордером на ваш арест. И закрою вас, Бонни.
– То, что вы делаете, незаконно.
– Я опрашиваю свидетеля. В этом нет ничего незаконного. И пока у меня нет оснований для вашего ареста. Но если я пойму, что вы скрываете от меня важную информацию, я буду вынужден вас арестовать. И я вас арестую. Выбор за вами, Бонни.
Демарко дал ей несколько секунд на размышление, а потом добавил:
– Имейте в виду, что я веду расследование не заурядного преступления, а тяжкого убийства. Погибло четыре человека. И трое из них – дети.
С каждой минутой Бонни все больше и больше наклонялась вперед; она почти уже упиралась лбом в приборную панель, прижимая сжатые в кулаки руки к животу. Демарко терпеливо ждал, пока она все взвесит. Прошла целая минута. Но шум музыки из клуба больше не нервировал его. Сержант чувствовал себя теперь намного спокойнее.
– Он возил меня делать аборт, – призналась вдруг Бонни.
Теперь пришла очередь вздрогнуть Демарко.
– Томас Хьюстон?
– А разве не о нем мы говорим?
– И куда он вас возил?
– В Кливленд. Я сделала аборт в тот четверг, после обеда. И ночь мы провели в «Сьюпер 8», чуть в стороне от федеральной трассы. А утром вернулись назад.
– Вы же знаете, я могу все это проверить, – сказал сержант.
– Проверяйте, – пожала плечами Бонни. – Аборт я делала в Женском центре на Уотер-стрит. Назвалась Бонни Джин Бернс. Это Томас подсказал мне такое имя. По-моему, оно из стихотворения одного старого поэта.
– Но почему Хьюстон? – спросил Демарко. – Почему именно он возил вас туда?
Бонни повернула голову и посмотрела на него сквозь темноту:
– А вы как думаете, почему?
– Вы хотите сказать, что это был его ребенок?
– А я о чем вам твержу! – услышал сержант вымученный ответ.
– Хьюстон изменял с вами своей жене?
– А что, в это так трудно поверить? Или вам просто не хочется в это поверить?
Демарко не нашелся, что ответить.
– А вы когда-либо говорили с ним о том, чтобы быть вместе? Я имею в виду – постоянно?
– Нет.
– И вы никогда не обсуждали с ним, что было бы, не имей он жены или семьи?
– У нас был просто роман. Ни к чему не обязывающий. Понимаете, сержант? Он знал это, и я тоже это знала. Пару раз мы перетрахнулись, и раза три я ему отсосала. Что вас еще интересует? В каких позах мы занимались любовью? Это имеет значение для вашего расследования?
– И что, вам обоим не хватило ума предохраняться?
– У меня спираль. Но, похоже, все эти штуки ненадежны.
Демарко откинулся на спинку сиденья и вперил взгляд в руль. Усталость, слышавшаяся в голосе Бонни, похоже, передалась и ему. Спокойствие куда-то улетучилось, тело налилось тяжестью, руки и ноги вдруг занемели. Впервые за долгое время сержант почувствовал: если он сейчас закроет глаза, он тотчас же заснет.
Но внезапно вспыхнувший свет ошарашил Демарко. Под желтой лампочкой над задним входом появился рослый, широкоплечий, мускулистый, лысый мужчина, сжимая в правой руке бейсбольную биту. Он толкнул дверь до упора, прошел несколько шагов вперед, потом остановился и, прищурившись, посмотрел на парковку. За пару секунд он углядел силуэты в машине Демарко и зашагал прямо к ней.
Сержант распахнул свою дверцу:
– Вам следует вернуться в клуб, приятель.
Но вышибала и не подумал остановиться, а только ускорил шаг. Демарко вышел из машины, включил фонарик и направил его в глаза упрямому верзиле:
– Это дело полиции, и я приказываю вам вернуться назад.
На мгновение вышибала замер на месте, потом отступил на полтора шага назад, развернулся и направился к клубу. А войдя, с силой захлопнул за собой дверь. Демарко снова уселся на свое сиденье.
– Расскажите мне о Тексе, – попросил он.
– Его зовут Текс, – съехидничала Бонни.
– Это все, что вы можете сказать?
– Он – вышибала.
– А как его фамилия?
– Кажется, он говорил, что Дойл.
– Кажется?
– Вам уже известно мое отношение к именам в этом заведении. Теперь вы арестуете меня за то, что я дала парню работу, не пробив его по базе МВБ?
– Почему он так волнуется из-за того, что вы общаетесь со мной?
– Потому что я плачу ему за то, чтобы он обеспечивал безопасность и девушек, и меня самой.
– Он устроился к вам на работу недавно?
– Месяца два тому назад.
– А кто у вас был вышибалой до Текса?
– Мой брат, Моби. Вы его видели. Так что вам должно быть понятно, почему я наняла на эту работу другого.
– А откуда Текс родом?
– Наверное, из Техаса.
– Я слышал, что вы питаете слабость друг к другу.
– Да, – подтвердила Бонни. – Я не знаю его фамилии, я ничего о нем не знаю, но я трахаюсь с ним. Черт, да я трахаюсь со всеми в этом заведении. Я пересплю и с вами, если вы захотите. Я держу клуб, в котором девицы трясут сиськами и задницами перед мужиками; значит, я и сама – шлюха. Так, по-вашему? Тогда доставайте свой член, Демарко, и займемся делом.
Сержант помолчал. А потом спросил:
– На каком из этих автомобилей ездит Текс?
– Откуда мне знать?
– Вы не знаете, какая у вашего телохранителя машина?
– Я нахожусь в клубе, когда он приезжает. И остаюсь еще в клубе, когда он уезжает. Мне известно только, что его доставляет сюда летающая тарелка.
– Вы вынуждаете меня обойти все припаркованные машины и проверить их номера?
– Я ничего не вынуждаю вас делать. Да и какая разница – кто такой Текс? Он никаким боком не причастен к делу Хьюстона.
– Может, мне просто не нравятся парни с бейсбольными битами в руках.
– Это ваша проблема, не моя.
Демарко положил голову на подголовник и прикрыл глаза. Рев музыки снова начал его нервировать. Сержант ощущал вибрацию даже в своих глазных яблоках.
– Так вы будете его доставать или нет? – спросила Бонни. – В чем проблема? Боитесь показать мне, что у вас в штанах?
Демарко не открыл глаз. Они просидели в молчании еще с минуту. Наконец он поинтересовался у Бонни:
– Как вы можете заниматься таким дерьмовым бизнесом?
– Так весь мир вокруг нас дерьмовый. Вы еще этого не поняли?
Прошла еще минута. Демарко выпрямился, пристегнул ремень безопасности и положил руку на ключ зажигания.
– Я дам вам знать, если у меня появятся к вам новые вопросы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: