Пол Блэкуэлл - Подводное течение
- Название:Подводное течение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Блэкуэлл - Подводное течение краткое содержание
Его родители разошлись, а теперь они снова вместе. Брат Коул был звездой футбола, а теперь он парализован. И сам Кэллум, который всегда был тихим и непопулярным пареньком, внезапно становится накачанным спортсменом, за которым увиваются сразу две сексуальные девчонки. Есть еще одно отличие, которое стоит всех прочих вместе взятых — бывший лучший друг Кэллума хочет его убить. И не только он испытывает такое желание.
Рейтинг: 14+
Переведено специально для группы: Unique Translations (
)
Подводное течение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мне приходится покопаться, прежде чем, я все же нахожу пару джинсов. Но даже их я вижу впервые и ни за что бы не одел — в них я буду похож на кретина.
Но выбора у меня нет. Кретин или нет, а демонстрировать свой зад всему Кристал-Фоллз я не намерен. В итоге к боксерам-плавкам присоединяются джинсы и одна из обычных футболок, которые мне удается найти, после чего наконец-то направляюсь в ванную.
Я принимаю долгий горячий душ. Мою волосы, забыв, что на задней части шеи у меня повязка. К черту — с меня хватит повязок. Я отдираю ее. Маленький кусочек пластыря в красных пятнах падает на дно и кружится в воронке слива, а затем раз и его нет — унесло Бог весть куда. Рану покалывает, когда на нее попадает вода, но все равно так здорово просто намылиться и смыть с себя все.
Я стою и позволяю воде бить мне в лицо какое-то время, что очень приятно, до тех пор пока я не делаю вдох и в нос мне не попадает вода, и тогда на долю секунды я снова оказываюсь там, в реке под водопадом.
Отпрыгнув в сторону, я поскальзываюсь и падаю в ванную. Больно, но к счастью, головой я не ударился.
— Кэл! — зовет меня мама, стуча в дверь. — Ты в порядке?
— В порядке! — отзываюсь я, перекрикивая шум воды. — Просто поскользнулся.
Я услышал, что мама крикнула что-то еще, но не сумел понять что. Снова крикнул, что я в порядке и встал. Бедро ощутимо побаливало.
Я снова ополоснулся водой, выключил кран и вылез из душа.
Тщательно вытершись полотенцем, насколько это было возможно в заполненной паром ванной, я оделся. Я осторожно промокнул голову еще несколько раз и вышел в комнату, чтобы взять носки и толстовку с капюшоном.
Одевшись окончательно, я спустился вниз.
Отец беседовал по телефону по работе, он был огорчен по поводу чего-то и обещал приехать в ближайшее время. Тем не менее, заметив меня, он мне улыбнулся. Я указал на входную дверь, и он одобрительно поднял большой палец вверх.
Я одел куртку, кроссовки и вышел в этот новый непонятный мне мир.
ГЛАВА 9
Несколько минут я стою у начала подъездной дорожки, решая в какую сторону идти. Может быть, это вообще не имеет никакого значения. В город идти довольно далеко, а я все еще чувствую себя слабым и больным — короткая прогулка, вот все, что мне нужно.
Я прохожу мимо дома Эдвины, и ее собаки начали облаивать меня. Несколько минут спустя, я оказываюсь на развилке дороги, где дорожный знак указывает направление к кемпингу и трейлерному парку.
По дороге в сторону кемпинга я обычно выгуливаю Джесс.
Там огромное пустое поле, где она может спокойно гоняться за палками и мячиками, а мне не приходится переживать, что она выбежит на дорогу. А если она решит навалить кучку, то мне не обязательно убирать ее, что тоже своеобразный плюс.
Но даже без собаки мне нужно быть осторожным и держаться у обочины, пока иду по главной дороге. Последнее, что мне сейчас нужно, чтобы меня сбила машина. Правда, меня посещает мысль, а вдруг такое столкновение вернет все на круги своя.
Я сворачиваю к кемпингу. В это время года машин тут почти нет, дорога довольно ухабистая, и быстро по ней не пойдешь. Поскольку здесь пусто, я иду прямо посреди дороги. Наслаждаюсь солнечным ясным днем, хотя на улице гораздо холоднее, чем я предполагал.
Иногда приятно побыть одному.
Я иду по краю поля, где обычно отпускаю Джесс с поводка. Трава тут высокая, что странно, потому что рабочие кемпинга обычно хорошо заботятся о территории.
Сейчас же поле выглядит так, как будто его не стригли несколько месяцев.
Сомневаюсь, что Джесс смогла бы найти мячик, если бы я бросил его ей. Забавно, ведь я помню, как устроил целый марафон с ней тут на прошлой неделе.
Я иду туда, откуда должна быть видна приемная кемпинга. Но резко останавливаюсь. Потому что она пропала. Исчезла. Вместо большого бревенчатого домика, там растет несколько деревцев и какие-то кучерявые низкорослые кусты. Как будто приемной никогда не существовало.
За деревьями я вижу старый трейлер, установленный на пеноблоки. С другой стороны дороги на грязном пятачке земли, стоит старый проржавевший пикап. Ровно там, где, я помню, был установлена неправильная разрисованная приветственная табличка «Кристал-Фоллз».
Большие деревянные ворота на въезде тоже пропали. Теперь дорогу перекрывает веревка, натянутая между двумя палками, напоминающими ручки метел.
Не знаю, как это воспринимать, но я чертовски напуган. Мне хочется убежать, но любопытство пересиливает. Приблизившись, наконец-то, могу разглядеть территорию кемпинга.
Площадка выглядит заброшенной, мусорные ящики переполнены, а под деревьями валяются пустые пластиковые бутылки. Как минимум треть сдаваемых внаем трейлеров отсутствуют, и я нигде не вижу ни одной палатки. Теннисные корты, площадка для мини-гольфа, все это исчезло!
Эти изменения настолько меня беспокоят, что желание выбраться оттуда как можно скорее пересиливает. Бросив один последний взгляд на кемпинг, я начинаю шагать в обратном направлении.
Но меня останавливает чей-то крик.
— Эй, ты, куда это ты собрался? — обернувшись, вижу, как из трейлера выходит мужчина в клетчатой рубашке.
— А ну-ка вернись! — кричит он мне вслед.
Пару секунд меня одолевает желание броситься прочь. Мужчина на вид старый, даже какой-то слабый и больной, так что решаю, что в случае чего убегу от него. Но я ведь ничего плохого не сделал. Так зачем мне бежать? К тому же, он с легкостью догонит меня на своем пикапе, если захочет.
Поэтому я опять разворачиваюсь и иду к нему.
Приблизившись, понимаю, что знаю его. Это мистер Гайз, владелец парка. Я лично с ним не знаком, но в городе частенько видел его. Имея активный бизнес в виде кемпинга в Кристал-Фоллз, он всегда хорошо одет и ездит на эффектном новеньком джипе.
Сейчас, правда, он выглядит ужасно, одежда на нем грязная, а лицо багровое с прожилками полопавшихся сосудов. Я понимаю, что мужчина пьян, когда он выходит на дорогу.
— Добрый день, — здороваюсь я, когда он подходит ко мне. — Неплохой денек, не так ли?
Но мистер Гайз подошел ко мне не для обмена любезностями.
— Так, так, так, — тянет он и сплевывает на землю. — И куда это ты направлялся?
— Домой, — отвечаю я, хотя это не его дело, если уж на то пошло.
— Да ты что? — насмешливо произносит он. — То есть это не ты увидел мою тачку и решил ее угнать?
Дыхание у него препротивное.
— Простите? — переспрашиваю я, отступая на шаг назад, подальше от него.
Мистер Гайз кривит свое уродливое лицо.
— Простите ? — повторяет он голосом, напоминающим девчачий. — Простите ?
Быть такого не может — мужчина только что выиграл звание Горожанин года.
— Слушайте, мне жаль, — говорю я, стараясь оставаться максимально вежливым. — Но у вас какие-то проблемы?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: