Пол Блэкуэлл - Подводное течение
- Название:Подводное течение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Блэкуэлл - Подводное течение краткое содержание
Его родители разошлись, а теперь они снова вместе. Брат Коул был звездой футбола, а теперь он парализован. И сам Кэллум, который всегда был тихим и непопулярным пареньком, внезапно становится накачанным спортсменом, за которым увиваются сразу две сексуальные девчонки. Есть еще одно отличие, которое стоит всех прочих вместе взятых — бывший лучший друг Кэллума хочет его убить. И не только он испытывает такое желание.
Рейтинг: 14+
Переведено специально для группы: Unique Translations (
)
Подводное течение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кэл, что ты задумал? — зовет меня брат. — Если отец увидит, он взбесится, что ты не убрал стремянку на место, ты же знаешь.
— И что?
— И ты будешь наказан.
— Ну, тогда поставь ее на место, если так боишься. А я занят.
— Чем занят?
— Я же сказал, — бросаю я через плечо. — Тоже пойду глупостей наделаю.
Я быстрым шагом иду по подъездной дорожке к шоссе, по пути натягивая жилет, чтобы не нужно было его нести. Должно быть, я выгляжу смешно, потому что вижу улыбающиеся лица, проезжающих мимо водителей. Но пусть они катятся к черту. Пусть все катится ко всем чертям.
Коул идет за мной следом, держась метрах в пятнадцати позади. Периодически он окликает меня по имени, но в итоге сдается и просто продолжает следовать за мной. Начинает накрапывать, но мне все равно. Я не останавливаюсь. Коул тоже.
Мы идем по той дороге, где я обычно выгуливаю Джесс, вдоль поля, где я бросаю ей мячик. Затем пересекаем площадку кемпинга, которая сейчас пуста, за исключением парочки крутых ребят, которые бросают любопытный взгляд на нас, когда мы проходим мимо. Должно быть тот еще цирк: темным вечером по дороге идет беззвучно рыдающий мальчик в спасательном жилете, а за ним следом идет его старший брат.
В конце кемпинга, я сворачиваю на тропинку, ведущую к водопадам. Она хорошо протоптана, почти как овражек, вьющийся через лес. Я уже устал идти так быстро. Но если сброшу темп, то будет похоже, будто я утратил решимость. Поэтому я наоборот ускоряю шаг. Брат вздыхает и тоже прибавляет шаг.
— Ну, все, Кэл. Хорош уже, — говорит он, когда я достигаю ступенек, ведущих на мостик. — Всему есть предел. Что ты пытаешь доказать?
— Я ничего не пытаюсь доказать, Коул, — возражаю я. — Я кое-что делаю.
— И что ты делаешь?
— Я тебе уже пять раз сказал! — кричу я на брата. — Кое-что глупое!
И именно в этот момент я начинаю затягивать ремешки жилета, который, судя по написанному имени внутри действительно принадлежит мне. Я слегка вырос с тех пор, как надевал его последний раз, поэтому никак не могу защелкнуть их. Я втягиваю живот и каким-то образом мне все же удается застегнуться, и я продолжаю свой путь на мост.
Брат идет следом.
— Ладно, теперь мне даже интересно, — сообщает он, повысив голос, чтобы перекричать рев водопада. — Какую же глупость ты задумал? Ну, помимо этой идиотской прогулки.
— Я собираюсь прыгнуть в водопад, Кэл.
Коул начинает ржать.
— Да ты что?
— Да, представь себе.
— Собираешься свести счеты с жизнью.
— Этого я не говорил, — поправляю я его. — Я только сказал, что я собираюсь сделать какую-нибудь глупость.
— Оу. Ты для этого спасательный жилет надел?
— Именно, Эйнштейн.
— И ты считаешь, что жилет спасет тебя после того, как ты сиганешь в водопад?
— С жилетом лучше, чем без него, это факт.
— Ну, ты подумай хорошенько. Ты ж убьешься, кретин.
— Не думаю, — отвечаю я. — Думаю у меня больше шансов выжить, прыгнув в водопад, чем, если бы я выстрелил себе в голову.
— Согласно статистике, Кэл, я бы не был так уверен в этом.
— Что ж, вот и проверим.
Мне всегда не нравилось брать брата на слабо. Я вечно проигрываю. Думаю, что чаще всего так случалось в связи с его решением запугать меня, чтобы я не мешал ему.
И тут не играло роль, что он ехал на скейтборде, а я на велосипеде — он никогда не увиливал. Поэтому я довольно сильно нервничаю, когда перелезаю через мокрые перила и приземляюсь по ту сторону моста. Но я сразу же понимаю, что выиграл. Я слышу это по голосу Коула.
— Кэл! — орет он. — Это уже не смешно! Прекращай дурить!
— А никто и не говорил, что будет смешно, — говорю я, как можно более спокойным голосом, несмотря на то, что внутри все дрожит, а сердце грозит выскочить из груди. — Предполагается, что это будет глупость. Так что не подходи ближе, иначе я спрыгну.
— Кэл, прекращай! Я серьезно!
— Нет.
— Ну, пожалуйста, — умоляет он. — Ты доказал, что прав.
— Правда? — уточняю я, прижавшись к перилам спиной. Метал такой холодный, что пальцы жжет. — Потому что я хочу доказать, что, когда я спрыгну, ты очень об этом пожалеешь. И будешь мечтать, вернуть все вспять и вести себя иначе, чтобы случившееся никогда не произошло, — я наклоняюсь еще немного назад. — Но как по мне, что бы ни случилось, все закончится быстро. Может быть, я выживу и стану самым популярным подростком в школе. А ты будешь моим свидетелем. А если нет, что ж, это все твое чертово уп…
Именно в этот момент мой кроссовок поехал по скользкому металлу.
Удар по лицу я получил не так быстро, но я его и не ожидал. А когда мне в лицо уперлось дуло пистолета, было даже не столько страшно, сколько больно.
— Откуда ты пришел? — требовал объяснений другой Кэл, дергая меня за волосы и еще сильнее прижимая пистолет к моему лицу. — Где это с моим братом все в порядке?
— Не знаю, — честно сознаюсь я. — Я пытался преподать ему урок и упал с моста. Потом я очнулся здесь. Вот тогда все это и началось.
Но Кэла мои объяснения не удовлетворяют, ни на йоту.
— Расскажи мне все, придурок, или, клянусь, вышибу тебе мозги прямо здесь, прямо сейчас. Сегодня вечером на этом мосту все должно проясниться. Ты меня понял? Все должно проясниться.
— Я знаю, только, что мистер Шредер — наш бывший учитель физики, думает, что где-то существует некая параллельная вселенная, та, где его брат жив. Он сказал Уиллоу, что он собирается навестить его. В тот день, когда я следил за тобой в лесу, я видел его здесь. Он бросил какое-то устройство в водопад и сказал, что это послание. Это был металлический цилиндр с мигающей на конце красной лампочкой. Он сказал, что это сообщение, что он уже в пути.
Кэл задумался на секунду, затем радостно кивнул.
— Да, да, да ! — Он резко дернул меня вверх и поставил на ноги. — Фонарик, — крикнул он, — где он?
— У меня в кармане. А что?
— Дай его мне!
Кэл нацелил пистолет мне в грудь, и я отдал ему фонарик. По-прежнему целясь в меня, он включил его и направил на перила.
— Ага! Вот оно! Смотри!
— Что там?
— Я считал, что старый пердун что-то ищет, какую-то отметку. Он нашел ее, как раз, когда я прибежал сюда, прежде чем он узнал меня, я думаю. Не важно. Это должно быть то самое место!
Я перевожу взгляд на отрезок перил, на которые Кэл светит фонариком. На краске очень аккуратно нацарапана стрелка, указывающая вниз, в бушующие воды водопада. Вниз , дает она указание.
— Да это может быть что угодно, — предполагаю я. — Какой-нибудь ребенок игрался с гвоздем или еще что-нибудь. — Но и правда, чего только не нацарапано на краске — имена, маты, не говоря уже о вульгарных картинках. И, скорее всего, немалое количество надписей сделал мой двойник. Он не может воспринимать все эти рисунки всерьез.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: