Эдгар Уоллес - Эдгар Уоллес Том 13. Сын палача

Тут можно читать онлайн Эдгар Уоллес - Эдгар Уоллес Том 13. Сын палача - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Гриф, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Эдгар Уоллес Том 13. Сын палача
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Гриф
  • Год:
    1995
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    5-7707-5814-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эдгар Уоллес - Эдгар Уоллес Том 13. Сын палача краткое содержание

Эдгар Уоллес Том 13. Сын палача - описание и краткое содержание, автор Эдгар Уоллес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В сборник вошли следующие романы:
Сын палача  
Тайна желтых нарциссов  
В паутине преступлений  
Кэтти

Эдгар Уоллес Том 13. Сын палача - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Эдгар Уоллес Том 13. Сын палача - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдгар Уоллес
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оба посмотрели друг на друга.

— А теперь вы видите, кто убил мистрисс Райдер, — сказал Тарлинг. — Она была убита человеком, который видел, как Одетта Райдер вошла в дом, и напрасно ждал ее вторичного появления. Он прокрался вслед за ней, чтобы, как он воображал, отомстить за смерть своего благодетеля. А потом он убил эту несчастную женщину. Теперь объясняются также буквы М.КА. на рукоятке ножа. Они означают Мейль Секс Контри Азиль. Он имел при себе этот нож. Когда он увидел свою ошибку, он стал искать пару туфель для своих окровавленных ног, и когда ему больше не удалось попасть в дом другим путем, он обошел вокруг здания в поисках окна, через которое можно попасть внутрь и найти Одетту Райдер.

Уайтсайд с удивлением посмотрел на него.

— Ужасно жалко, что вы унаследовали такое крупное состояние, — сказал он, — если вы удалитесь от дел, то наше отечество потеряет великого сыщика.

XXXI

— Я вас уже где–то видел?

Солидного вида реверенд в безукоризненном белом воротнике любезно склонил голову к человеку, спрашивавшему его, а потом с любезной улыбкой покачал головой.

— Нет, мой милый друг, я никак не могу вспомнить, чтобы раньше где–нибудь видел вас.

Это был маленький человечек в поношенном костюме, бледный, с болезненным видом. Его худощавое лицо было изборождено морщинами. Уже в течение многих дней он не брился, и заросшее щетиной лицо казалось особенно мрачным. Реверенд как раз вышел из Темпль Гарден, когда к нему подошел этот человек. У реверенда был священнический благожелательный вид, и он нес большую книгу под мышкой.

— Но я вас уже где–то видел. — настойчиво сказал маленький человечек, — я даже видел вас во сне.

— Ну, хорошо, пусть будет так, а теперь извините меня, пожалуйста, — ответил реверенд, — больше не могу беседовать с вами: мне предстоит важное свидание.

— Обождите, я должен с вами поговорить! — воскликнул невзрачный человечек настолько порывисто, что его собеседник невольно остановился, — Я говорю вам, что вы мне снились, я видел вас. как вы танцевали вместе с четырьмя голыми чертями, и все они были ужасно жирны и безобразны.

Последние слова он выговорил тихим, но весьма внушительным голосом.

Реверенд в испуге сделал шаг назад.

— Мой милый, — серьезно сказал он, — вы не в праве задерживать на улице людей для того, чтобы рассказывать им подобную чепуху. Я раньше никогда не встречал вас. Мое имя реверенд Джосия Дженнингс.

— Вы — Мильбург. Я вполне уверен в этом, и теперь я знаю это. Он часто рассказывал о вас, этот удивительный человек. Послушайте–ка. — Он взял реверенда за рукав, и Мильбург — так как это был он, а не кто–нибудь иной — побледнел, потому что другой яростно схватил его за руку и говорил с дикой страстью.

— Знаете ли вы, где он сейчас? Он покоится в красивом Реверенд— священник. Мавзолее, величиною с дом» и находится на Хайгетсеом кладбище! Две двери ведут внутрь. Они большие и красивые, как церковные двери, и потом надо спуститься во небольшой лестнице из мрамора.

— Кто вы такой? — спросил Мильбург, у которого от испуга не попадал зуб на зуб.

— Вы не знаете меня? — Маленький человечек резко посмотрел на него. — Ведь вы же слыхали, что он мне рассказывал о вас? Я Сэм Стэй, я несколько дней проработал в торговом доме. Все, что вы имеете, было от него. Каждый заработанный вами пенс вы получили от него. Он был ласков со всеми людьми — с бедными и несчастными, даже с таким преступником» как я. — Его глаза наполнилась слезами.

Мильбург оглянулся, желая установить» не наблюдает ли за ними кто–нибудь.

— Не говорите чепухи, — тихо сказал он. — И слушайте внимательно. Если вас кто–нибудь спросит, видели ли вы мистера Мильбурга, то говорите: нет.

— Я хорошо понял вас, Я вас знаю. Я знаю всех людей, с которыми он находился в связи. Он поднял меня из грязи. Он — мой Бог.

Они пошли вместе и пришли к тихому уголку в парке. Мильбург сел на скамейку • предложил своему спутнику сесть рядом с собой. В первый раз он был доволен своим | переодеванием. Вид пастора, беседующего с оборванцем, ' мог обратить на себя внимание, но ни в коем случае не | мог вызвать подозрений. Ведь это входило в обязанности духовного лица — утешать бедных и страдающих» и можно было предположить, что они ведут между собой беседу на религиозную тему.

Разговор с этим плохо одетым человеком не умалял его достоинства. Сэм Стэй с любопытством и недоверчивостью посмотрел на его черное одеяние и белый воротник.

— С каких это пор вы стали пастырем?

— Не особенно давно, — гладко, без запинки ответил Мильбург. Он попытался восстановить в своей памяти все, что он слыхал о Сэме Стэй. Но тот не дал ему даже потрудиться над этим.

— Меня заперли в какой–то сумасшедший дом. Но ведь вы же знаете, что я не сошел с ума, мистер Мильбург?

Ведь он не стал бы иметь дело с человеком, у которого в голове не все в порядке. Вот вы в один прекрасный день стали духовным лицом. — Он внезапно кивнул с умным и понимающим видом. — Это он вас сделал священником? Мистер Лайн мог творить удивительные вещи. Скажите, вы держали заупокойную речь во время его похорон? Ведь вы же знаете, это там — в маленьком красивом мавзолее в Хайгете. Я его видел там, я каждый день хожу туда, и я нашел его благодаря случаю. Внутрь ведут две маленькие двери; они похожи на церковные двери.

Мистер Мильбург глубоко вздохнул. Он вспомнил теперь, что Сэм Стэй был помещен в сумасшедший дом. Он узнал также, что Стэй снова убежал оттуда. Было не особенно приятно беседовать с беглым безумцем, но из этого можно было попытаться извлечь пользу. Мистер Мильбург был человеком, не упускавшим ни малейшего благоприятного случая. Как он мог использовать это обстоятельство в свою пользу? И снова Сэм Стэй навел его на подходящую мысль.

— Я еще приведу в порядок историю с этой девушкой! Вдруг он оборвал разговор и закусил губы, потом с хитрой улыбкой поглядел на Мильбурга.

— Я ничего не сказал, мистер Мильбург, не правда ли? Я ничего не сказав, что могло бы выдать меня?

— Нет, мой друг, — ответил Мильбург благожелательным тоном духовного лица. — О какой молодой девушке вы говорите?

На лице Сэма Стэй появилась яростная гримаса.

— Есть на свете только одна девушка, о которой я могу говорить, — злобно сказал он. — Но я еще сцапаю ее. С ней я еще рассчитаюсь! У меня здесь есть кое–что для нее. — Он неуверенно ощупал свой карман. — Я думал, что это у меня при себе, я так долго носил это с собой. Но у меня это где–нибудь да лежит.

— Значит, вы не скажете доброго слова про Одетту Райдер? — спросил Мильбург. — Разве вы ее так сильно ненавидите?

— Да, я ненавижу ее!

Маленький человек яростно крикнул это. Его лицо стало багровым, глаза блестели жутким огнем, и руки судорожно вздрагивали.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдгар Уоллес читать все книги автора по порядку

Эдгар Уоллес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Эдгар Уоллес Том 13. Сын палача отзывы


Отзывы читателей о книге Эдгар Уоллес Том 13. Сын палача, автор: Эдгар Уоллес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x