Эдгар Уоллес - Эдгар Уоллес Том 12. Ворота измены

Тут можно читать онлайн Эдгар Уоллес - Эдгар Уоллес Том 12. Ворота измены - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Гриф, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Эдгар Уоллес Том 12. Ворота измены
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Гриф
  • Год:
    1995
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эдгар Уоллес - Эдгар Уоллес Том 12. Ворота измены краткое содержание

Эдгар Уоллес Том 12. Ворота измены - описание и краткое содержание, автор Эдгар Уоллес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В сборник вошли следующие романы:
Светящийся ключ  
Ворота измены  
Когда на Лондон нагрянули банды

Эдгар Уоллес Том 12. Ворота измены - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Эдгар Уоллес Том 12. Ворота измены - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдгар Уоллес
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Да, звук доносился отсюда и снизу: дверь вела в подвал. Мэри подергала за ручку — закрыта. И вдруг ее охватил панический, непонятно откуда нахлынувший страх, сродни тому животному инстинкту, который позволял нашим предкам чувствовать приближающуюся опасность.

Мэри повернулась и закричала от ужаса. Входная дверь медленно закрывалась. Девушка бросилась вперед, схватила ее край — но кто–то давил на дверь, и этот кто–то находился внутри дома.

Она вдохнула воздух, чтобы закричать, и в тот же миг огромная рука зажала ей рот, а другая схватила за плечо и с силой дернула назад. Дверь с треском захлопнулась.

— О, мисс Лейн, какая приятная неожиданность…

Жеманный тон, визгливый голос, деланная изысканность речи — ошибиться было невозможно. Этот голос принадлежал Вашингтону Вирту. Мэри стала яростно вырываться, но мужчина без особого труда держал ее.

— Могу я рассчитывать, моя дорогая юная леди, что вы будете вести себя тихо и избавите меня от необходимости перерезать ваше очаровательное горлышко?

За циничной любезностью таилась угроза, увы, неподдельная. Мэри знала, на что способен этот человек: он жалеть ее станет не больше, чем кролика. Немедленно убивать он, видимо, пока не собирается, и возможность спастись зависит только от нее самой.

С легким стоном девушка крутнулась в его руках, и это оказалось настолько неожиданным, что Вирт почти выпустил ее и едва не упал сам. Он со злобой толкнул ее на каменный пол. Мэри услышала злобное восклицание и немного погодя звяканье ключей: убийца открывал дверь в подвал. Воспользовавшись этим, она бесшумно поднялась, на цыпочках подбежала к двери и лихорадочно повернула ручку. Дверь открылась беззвучно, и спустя несколько мгновений, оставив позади распахнутую дверь, Мэри уже мчалась по двору. Бандит замешкался, и прежде, чем он пришел в себя от изумления, она уже была на пустынной улочке. Через несколько минут добежала до главной улицы; увидела впереди двух полисменов, и первым желанием ее было попросить у них защиты. Но Мэри быстро опомнилась — пока ее никто не преследовал.

— Привет, мисс Лейн! И напугали же вы меня! — Навстречу радостно улыбался детектив, приставленный охранять ее.

Парень не скрывал облегчения.

— Куда, черт возьми, вы запропастились? Я — Стенфорд, из Скотленд–Ярда. Мистер Смит сказал, что оторвет мне голову, если с вами что–нибудь случится.

В порыве благодарности Мэри едва не бросилась ему на шею, но тут же со стыдом почувствовала, что находится на грани истерики. Срывающимся от волнения голосом девушка рассказала о том, что с ней случилось. Сержант слушал недоверчиво.

— Ключ у вас?

— О нет. Он остался в двери…

— Я доставлю вас домой, мисс Лейн, а затем доложу мистеру Смиту.

Стенфорд служил в полиции недавно и был полон рвения. Проводив Мэри до дверей ее квартиры, он стремглав бросился назад проводить собственное расследование, чтобы Кремню Смиту представить доклад пополнее, а если повезет, и преступника.

Мэри осталась одна, она налила себе чаю и присела, чтобы успокоиться. Квартира казалась ужасно пустой. Странные звуки, обычные для всех многоквартирных домов, заставляли ее вздрагивать. Она поняла, что сегодня не заснет, и потянулась было к телефону, как вдруг он зазвонил — настолько неожиданно, что Мэри вздрогнула и отдернула руку.

Она услышала голос Кремня Смита, настойчивый и взволнованный.

— Это вы, мисс Лейн? Слушайте внимательно и делайте все быстро! Немедленно заприте на засов входную дверь! Не открывайте ее, пока я не приеду — буду через десять минут.

— Но…

— Делайте, что говорю!

Кремень бросил трубку. Девушку охватила паника. Прихожая была погружена во мрак. Мэри хорошо помнила, что оставила свет гореть. Действуя скорее инстинктивно, она метнулась назад в гостиную, захлопнула дверь и задвинула засов. И в тот же миг на дверь снаружи обрушилось тяжелое тело. Дверь содрогнулась, но выстояла. Убийца продолжал неистово выламывать ее, доски трещали и прогибались. Мэри быстро повернулась и выключила свет.

— У меня револьвер! Если не уберетесь, буду стрелять!

Стало тихо. Мэри распахнула окно: или она прекрасно сыграет роль, или умрет.

— Мистер Смит! Это вы? Поднимайтесь по пожарной лестнице!

Дверь снова затрещала, и у девушки подкосились ноги. Она схватила трубку; странно, но присутствие духа не оставило ее. Она громко прокричала:

— Позвоните в полицию, скажите, что ко мне пытается ворваться мужчина по имени Моран. Запомните, пожалуйста, его имя — Лео Моран, — если что–нибудь случится…

За дверью наступила тишина. Она положила трубку и настороженно прислушалась. Из прихожей донесся звук крадущихся шагов; через мгновение они затихли в коридоре.

Мэри Лейн тяжело опустилась на пол, и в ее обмороке не было ничего театрального. Очнулась она от яростного стука в дверь. Голос Дика Алленби звал ее по имени. Она отодвинула засов и впустила его; с ним был и Смит. Не успев открыть рта, она снова потеряла сознание.

— Помогите ей! — крикнул Кремень и рванулся к пожарной лестнице.

Вскоре он вернулся ни с чем. Осмотрев дверь, Смит присвистнул:

— Вот странно, что мы застали ее живой!

Дрожащий от волнения Дик, занятый тем, что смачивал бледное лицо девушки, даже не отреагировал. Вдвоем они перенесли Мэри на кровать, и. вскоре она открыла глаза. Дрожащим голосом девушка произнесла:

— Дик, милый, как это ужасно!.. Его поймали?

— К сожалению, нет. Но как ты себя чувствуешь?

— Со мной все в порядке, просто я испугалась. А как ты здесь оказался?

— Мистер Смит прислал за мной в клуб, и я сразу примчался сюда.

Кремень объяснил:

— Мне позвонил этот болван Стенфорд, детектив, который должен был охранять ее. Я еще с ним разберусь! И передал мне ее рассказ. А потом вдруг говорит, что отвез ее домой, оставил там одну, а сам поскакал обыскивать дом! Можете себе представить? А тут, как назло, междугородный звонок из Бирмингема, и его отсоединили. Что делать? Я срочно позвонил мисс Лейн, приказал ей забаррикадироваться…

— Вы очень вовремя, — устало добавила Мэри.

— …Хотел было позвонить в ближайший участок, но передумал — пока они соберутся, я буду на месте. Послал человека за вами и стремглав бросился сюда. Но опоздал! Что же здесь произошло, мисс Лейн? Как вам удалось спастись от него?

Мэри, все еще бледная и дрожащая, но уже достаточно успокоившаяся, рассказала все, что с ней произошло.

Приметы преступника разослали во все полицейские участки; «с ним может быть женщина» — говорилось в уведомлении. Скотленд–Ярд всю ночь безуспешно разыскивал этого человека.

По совету Кремня девушка переехала в маленькую неприметную гостиницу неподалеку от Хеймаркета. Ей было строго приказано не выходить оттуда ни под каким видом. Убийца может передумать. Хотя инспектор был уверен, что здесь ей ничего не грозит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдгар Уоллес читать все книги автора по порядку

Эдгар Уоллес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Эдгар Уоллес Том 12. Ворота измены отзывы


Отзывы читателей о книге Эдгар Уоллес Том 12. Ворота измены, автор: Эдгар Уоллес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x