Эдгар Уоллес - Эдгар Уоллес Том 7. Преступление Летучего Отряда
- Название:Эдгар Уоллес Том 7. Преступление Летучего Отряда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гриф
- Год:1993
- Город:Харьков
- ISBN:5-7707-4191-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Уоллес - Эдгар Уоллес Том 7. Преступление Летучего Отряда краткое содержание
Эдгар Уоллес Том 7. Преступление Летучего Отряда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Старый Джозеф, должно быть, более осведомлен во всем…
Но долго раздумывать девушке не пришлось. Снова кто–то постучал.
На этот раз в дверях показался Брадлей.
— Вы? — изумилась и в то же время обрадовалась Анн.
— Да, я проходил мимо и решил навестить вас.
Анн и в голову не пришло, что час был слишком поздний для визита: потрясения, пережитые ею, заставили забыть о времени.
— Как вы себя чувствуете? — За этим вопросом гостя Анн почувствовала нечто большее, чем светская завязка разговора… Несмотря на минувшие потрясения, она и не подумала жаловаться на Марка — всякий донос претил ее натуре.
— Не очень хорошо, — ответила она, не глядя на Брадлея.
— Мне кажется, эта обстановка действует на вас удручающе, — задумчиво проговорил Брадлей. — Скажите, у вас в Лондоне имеются родные или друзья?
Она отрицательно покачала головой.
— В таком случае вам придется переехать в гостиницу. Сегодня вы переночуете здесь, а завтра ранним утром вам придется покинуть этот дом. У вас достаточно денег?
— У меня имеются только деньги, заработанные мной бесчестным образом, — смущенно ответила девушка. — Но я надеюсь, что не стану долго пользоваться ими. Я завтра уезжаю в Париж.
— И все–таки вам придется задержаться на некоторое время в Лондоне. Я хочу доказать вам, что в смерти Ронни я…
Она прервала его:
— В таком случае я могу уехать немедленно! Ведь теперь я уже не имею против вас никаких подозрений.
— И это правда?
— Да.
— Вы помните нашу первую встречу у Ли Джозефа? Тогда вы сказали, что обретете счастье и покой только после того, как вам удастся покарать убийцу.
Анн вздрогнула.
— Боюсь, что с той поры мои настроения и чувства изменились. Все это настолько ужасно, что те мои слова кажутся всего лишь ничего не выражающей фразой.
Они снова замолчали. Казалось, Брадлею не хотелось покидать ее, да и Анн не желала его ухода. Он сказал:
— Все, что соприкасается с законом, в достаточной мере неприятно. Вы помните, как вам открылась эта истина в ходе суда? Скажите, Анн, считаете ли вы возможным… — и он замолчал, пытаясь подыскать нужные слова, — выйти замуж за… сыщика? К тому же, если учесть, что уже в следующем году меня не будет в рядах полиции. Я получил уведомление из Бразилии: мне предлагают место управляющего большой кофейной плантацией. Вам, должно быть, известно, что я — специалист по кофе?
Анн не подымала на него глаз. Потом усмехнулась:
— Итак… вы всерьез собираетесь жениться?
— Да, собираюсь. Весь вопрос зависит от девушки… от того, как она отнесется к моему намерению.
— Мне кажется, теперь вам пора уйти, мистер Брадлей, — ответила Анн и отворила дверь. — Ведь сейчас около четырех часов утра. Время не совсем подходящее для того, чтобы вести разговоры о браке.
Брадлей на мгновение остановился у двери. На прощание он с улыбкой спросил:
— Вы охотно пьете кофе?
Она выждала пока он не переступил через порог комнаты и сказала:
— В будущем я ничего другого, кроме кофе, пить не буду! — и быстро захлопнула дверь.
Глава 24
Тизер идет в атаку
Анн была очень удивлена, когда на следующее утро позвонил по телефону Марк и попросил разрешения прийти к ней.
Она ответила согласием. В ней пробудились новая жажда жизни и новые силы…
Марк пришел и рассыпался в извинениях по поводу своего вчерашнего поведения, но Анн прервала его:
— Это был конец нашей дружбы, — сказала она. — Впрочем, это должно было произойти раньше, когда я обнаружила, что вы злоупотребляете моим неведением…
Он не пытался возражать, а лишь сказал:
— На этом деле можно заработать много денег. В этой области почти нет конкуренции. Я организовал торговлю наркотиками как раз в то время, когда Брадлей принял в свое ведение борьбу с их распространением. Между тем вынырнул какой–то новый торговец наркотиками, и я понес большие убытки. У меня была возможность перепродать дело за сто тысяч фунтов, и я рассчитывал, что сумею получить еще более выгодные предложения. Но после того как за мной учредили надзор, я оказался лишенным возможности действовать и за мой счет стал богатеть кто–то другой.
Казалось, что Марк целиком ушел в эту проблему.
— Вы не представляете себе, насколько полезной вы были для меня, Анн. Я не знаю, что буду делать без вас.
Анн передернуло от этого комплимента.
Потом Марк заговорил о том, что собственно привело его в это утро сюда.
— Я не знаю, сколько времени вы еще останетесь в этой стране, но твердо убежден, что от вас потребуют кое–какие сведения. Имеется несколько агентов, известных только мне и вам — я доверял вам как самому себе. И поэтому, если кто–нибудь обратится к вам за сведениями, я попрошу немедленно сообщить мне об этом.
— Я останусь в Лондоне очень непродолжительное время.
— Я полагаю, что им это также известно. Поэтому я и поспешил обратиться к вам. Вы ведь ничего не рассказали Брадлею о моей организации?
Девушка отрицательно покачала головой.
— Я знаю, что вы этого не сделаете, — продолжал он. — Впрочем, мне безразлично. В худшем случае моих агентов упрятали бы в тюрьму, а меня совершенно не интересует, как проведут они остаток своей жизни. Я лишь не хотел бы одного: чтобы кто–нибудь использовал мою организацию в своих целях.
Неожиданно он сменил тему разговора и заговорил о биржевых новостях. О том, что произошло в приюте, он больше не обмолвился ни словом.
После обеда Анн вышла погулять и заметила позади себя Зедемана. Старик был навеселе.
Направившись в универсальный магазин на Оксфорд–стрит, она занялась покупками, но ей все еще не было ясно, куда предстоит ехать. Если разум и говорил ей, что она направляется в Париж, то сердце подсказывало нечто совсем иное — путешествие в Бразилию.
Среди многочисленных посетителей магазина она неожиданно встретила Тизера. Он был элегантно одет и, приветливо улыбаясь, направился к ней.
— Добрый день, мисс Анн! Надеюсь, я вам не помешал… Я был бы польщен, если бы вы оказали мне честь и согласились выпить со мной чаю. Кафе здесь на четвертом этаже…
Первым ее побуждением было отклонить предложение, но Анн была по натуре мягким человеком и не любила понапрасну обижать людей.
— Я подымусь наверх и закажу столик, — сказал он и покинул ее. Немного погодя Анн прошла в кафе. Тизер занял угловой столик у окна.
— Прежде всего должен вам заявить, что я ни в коей мере не повинен в том, что произошло с вами в приюте. Я был вне себя, когда узнал, что Марк хочет…
— Давайте не будем говорить об этом.
— Как вам будет угодно, — подхватил Тизер. — Он не должен был этого делать. Это было не по–джентльменски. Я содрогаюсь при одной мысли о том, что произошло. Но, согласен, не будем об этом! — Затем он заговорил о другом: — Я надеюсь, что в один прекрасный день вы почтите своим присутствием мое скромное жилище. Нет, нет, я имею в виду не приют! Я теперь снял себе квартиру… — и словно испугавшись чего–то, он замолчал. — Я надеюсь, вы не расскажете об этом Марку? Я устроился очень неплохо. Мне обошлась моя новая квартира в три тысячи фунтов… Да, да, я ухитрился накопить немного денег. Но вы ведь не разболтаете Марку об этом?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: