Тэйлор Адамс - Выхода нет [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Выхода нет [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-110391-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тэйлор Адамс - Выхода нет [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Одна из них – студентка Дарби Торн – тщетно пытается поймать на автостоянке сигнал сотовой связи и внезапно видит мелькнувшую в заднем стекле припаркованного фургона детскую руку.
В машине заперт похищенный ребенок!
Как его спасти? Что предпринять?
До полиции не дозвониться. Доверять нельзя никому из «товарищей по несчастью» – ведь преступником может оказаться любой из них.
А это значит, что Дарби предстоит в одиночку вступить в смертельную схватку…
Выхода нет [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Остановить его? Это звучит туманно. – Эшли взглянул назад, наблюдая за туалетной дверью, закрытой Дарби. – Ты имеешь в виду убить его?
Она не была уверена.
– Господи, ты говоришь об убийстве…
– Если дойдет до этого.
– О Боже мой. – Он растер глаза. – Прямо сейчас? Чем?
Дарби раскрыла свое двухдюймовое швейцарское лезвие.
Эшли подавился смехом:
– Он может иметь оружие, знаешь ли.
– Я знаю.
– Ты же не думаешь, что это…
– Я сказала, я знаю. – Дарби показала 45-калиберный патрон в дрожащей ладони. – Как видишь, я точно знаю, что он вооружен.
Эшли изучил боеприпас.
– Так каков наш план тогда?
– Мы остановим его.
– Это не план.
– Вот почему я рассказала тебе. И знаешь что, Эшли? Ты втянут сейчас в это. В двадцать три часа десять минут, в ночь на четверг, и там похититель ребенка в соседней комнате, и маленькая девочка заперта в его дерьмовом фургоне снаружи, и со всем этим мы имеем дело. И я спрашиваю тебя сейчас – ты поможешь мне?
Казалось, он проникся.
– Ты… ты уверена?
– Несомненно.
– Это Ларс похитил ее?
– Да. – Она задумалась. – Если это, конечно, его настоящее имя.
Эшли запустил руку в волосы и сделал шаг назад, прислонившись к двери кабинки. «Пэйтон Мэннинг дает в задницу» – было нацарапано на ней. Эшли тяжело дышал, хватая воздух, уставившись вниз на свои ботинки, – казалось, что он пытается не упасть в обморок.
Дарби тронула его за руку.
– Ты в порядке?
– Просто астма.
– У тебя нет ингалятора?
– Нет. – Он смущенно улыбнулся. – Я, э-э, не взял аптечку.
Дарби поняла, что переоценила мощь этого высокого Одинокого Странника. Может, Эшли – отставной фокусник, болтун, студент Технического института Солт-Лейк-Сити – не был настолько подходящим, как она думала. Но она также помнила впечатляющую ловкость его рук, когда он вернул ей записку. Дарби даже не почувствовала этого. Салфетка просто материализовалась между ее пальцами, словно… ладно, волшебная.
Это было нечто, правда?
Эшли наконец восстановил дыхание и взглянул на нее яснее.
– Мне нужны доказательства.
– Что?
– Доказательства. Можешь ты подтвердить всё это?
Дарби открыла фотогалерею на своем айфоне. А позади нее со стуком открылась туалетная дверь.
Это был Ларс.
Грызун с топотом вошел внутрь, и его ботинки взвизгнули на кафеле. Было похоже, как будто киднеппер находился вместе с ними всё это время, дыша одним воздухом и слушая разговор. Разум Дарби кричал – мы загнаны в угол здесь, мы оба беззащитны, и нет времени спрятаться в кабинке, – и сутулая фигура Ларса неслась прямо на них, это щетинистое, безподбородое нечто, с присвистом дышащее через рот, полный мелких зубов…
И тут Эшли схватил Дарби за лицо. Ладонями за щеки.
– Подожди…
…И зажал ей рот.
Своим.
«Что?»
И тогда Дарби поняла. И после нескольких секунд сердечного трепетания она подыграла, прижавшись телом к нему, обняв пальцами его шею сзади. Руки Эшли гладили ее по спине, ощупывали бедра. Его горячее дыхание перемешалось с ее.
Несколько долгих секунд Ларс наблюдал это. Потом она снова услышала его скрипучие шаги, приближающиеся к раковине. Поворот крана. Шум воды. Нажатие крышки жидкого мыла один раз, другой. Ларс мыл руки.
Дарби и Эшли продолжали целоваться, с закрытыми глазами. Дарби не испытывала такой мучительной неловкости с тех пор, как целовалась в девятом классе с Толо; те же хватающие движения, неуместное тисканье и полузадержанное дыхание. Или он отвратительно умел целоваться, или просто не старался. Его язык был словно мертвый слизень у нее во рту. После тягостной вечности – «не останавливаться, не останавливаться, он все еще смотрит на нас!» – Дарби услышала, как умывальник закручивается, бумажное полотенце отрывается и мнется. Потом долгая тишина, и наконец Ларс покинул уборную.
Дверь щелкнула, закрывшись.
Дарби и Эшли разъединились.
– Твое дыхание отдает кислятиной, – сказал он.
– Извини, я выпила шесть «Ред Буллов» сегодня.
– Ни хрена…
– Вот. – Она выставила телефон перед ним – темное фото Джей, запертой за теми черными прутьями клетки. Только окровавленные ногти девочки были в фокусе. – Ты хотел доказательств? Вот что поставлено на карту. Она там, в его фургоне, в пятидесяти футах от этого здания, прямо здесь, прямо сейчас.
Эшли едва глянул на фото. Он уже получил свои доказательства. Он нервно кивнул, снова глотая воздух.
– Он… он не заходил сюда помыть руки. Он проверял нас.
– И ты теперь в деле.
– Ясно.
– Ясно?
– Ясно. – Он вздохнул. – Давай… сделаем это, наверное.
Дарби согласно кивнула. Но ее мысли опять вернулись к маме и раку поджелудочной железы.
Все те тоскливые двадцать четыре часа до этого ощущались словно другая жизнь; она с облегчением отключилась от них. Воспоминание ударило ее, как выстрел в живот. Она все еще не поймала сотовый сигнал. Она все еще не разобрала смысл нелепо составленного сообщения Дэвон, полученного несколькими часами ранее: «Она норм в данный момент».
– Дарби?..
Эшли смотрел на нее.
– Я в порядке, да. – Дарби овладела собой, вытирая его слюни со своих губ, блестящие в резком свете. – Нам нужно застать врасплох этого ублюдка. И с тех пор как он подозревает, что мы всё знаем, – он не повернется к нам спиной.
– Даже если повернется, этого твоего бутербродного ножичка будет недостаточно.
– Поэтому мы будем бить его по голове.
– Но чем?
– Что у тебя есть?
Эшли задумался.
– У меня… У меня есть домкрат в машине! Я думаю, что…
Слишком явно, она понимала. Не скрываемо. Но у нее была идея получше. Она полезла в карман джинсов и извлекла декоративный камень, вырванный из кофейной стойки Ванапани.
– Это лучше сработает.
– Камень?
– Снимай ботинок.
Эшли замешкался, потом прислонился к двери кабинки и стянул свой левый башмак.
– Теперь носок, – сказала она. – Будь любезен.
– Почему мой?
– Девичьи носки слишком короткие.
Он протянул ей длинный белый носок, теплый, как рукопожатие, и слегка пожелтевший.
Эшли поморщился:
– Моя стиральная машина сломалась.
Дарби вытянула носок потуже, засунула камень внутрь него и завязала поверх плотным четверным узлом. Она взмахнула им разок, пробуя, как всё это лежит в ладони. Дуга придавала маленькому камню свирепую силу пращи. Даже легкое движение кисти могло сломать глазницу.
Эшли смотрел на носок, потом на нее.
– Что это?
– Это называется камень-в-носке.
– Э-э… и я, кажется, понимаю, почему.
Дарби видела это в телевизионном шоу по выживанию.
– Камень-в-носке, – повторила она.
– Оружие Кота В Шляпе? Отличный выбор.
Она улыбнулась, позволив шраму над бровью стать ненадолго видимым.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: