Тэйлор Адамс - Выхода нет
- Название:Выхода нет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- ISBN:978-5-17-110391-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тэйлор Адамс - Выхода нет краткое содержание
Одна из них – студентка Дарби Торн – тщетно пытается поймать на автостоянке сигнал сотовой связи и внезапно видит мелькнувшую в заднем стекле припаркованного фургона детскую руку.
В машине заперт похищенный ребенок!
Как его спасти? Что предпринять?
До полиции не дозвониться. Доверять нельзя никому из «товарищей по несчастью» – ведь преступником может оказаться любой из них.
А это значит, что Дарби предстоит в одиночку вступить в смертельную схватку…
Выхода нет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
БАМП!
Трехдюймовый гвоздь пробил переднюю шину «Хонды» Дарби. Черная резина сдулась с шипением.
Ларс наблюдал.
Эшли пнул шину, чувствуя ее мягкость. Потом наклонился и выстрелил снова – БАМП! – теперь в заднюю шину.
– Не нервничай, братишка. Мы с этим разберемся. – Эшли обогнул машину и, пока говорил, прострелил другие шины – БАМП, БАМП! – Просто немножко грязной работы сегодня ночью, а потом мы поедем проведать дядю Кенни. Хорошо?
– Хорошо.
Он заговорщически понизил голос, словно делился опасным секретом:
– И кое-что еще я забыл упомянуть. Помнишь его Xbox One?
– Да-а?..
– У него самая новая часть Gears of War.
Улыбка Ларса окрепла, и Эшли ощутил боль сочувствия своему дорогому младшему брату. Ларс не был создан для всего этого, но это не его вина. Как так вышло? Эшли никак не мог повлиять на то, что их мать пила по две коробки вина в день, когда вынашивала Ларса. Бедняга был генетически изломан даже прежде, чем сделал свой первый вдох. Наидерьмовейший из всех дерьмовых исходов.
Эшли быстро дважды взглянул на огонек своего «Паслоуда» – по-прежнему зеленый. Холодная погода, как известно, плохо влияет на батареи, а у него их имелось только две. Меньше всего ему было нужно, чтобы его молоток стал бессильным, когда он прижмет его к виску Дарби. Это вышло бы так неловко.
С точки зрения огневой мощи «Беретта-Кугуар» 45-го калибра очевидно выигрывала – нельзя вступить в настоящую перестрелку с беспроводным молотком в руках и рассчитывать на победу. Требуется довольно много трехдюймовых гвоздей, чтобы надежно уложить человека. Хуже того, сами снаряды редко пробивают что-либо на расстоянии свыше десяти футов. Но Эшли Гарвер любил свой гвоздемет и полагал, что именно за все те свойства, которые делали его чрезвычайно непрактичным оружием для убийства людей. Он любил его, потому что гвоздемет был тяжелым, громоздким, неточным, страшным и жутким.
Все художники выражают себя через свои инструменты, верно?
Это был его инструмент.
– Пошли, братишка. – Эшли взмахнул гвоздеметом. – Посмотри своей войне в лицо.
Цилиндрический магазин «Паслоуд» содержал 35 гвоздей, подаваемых по пять штук. Эшли использовал четыре. Оставалось еще более чем достаточно, чтобы превратить человека в кричащего дикобраза. Рядом с ним Ларс на ходу покорно пополнил магазин запасным патроном, как его учили.
– Gears of War, четвертая часть, точно? – спросил он, пока они шли. – Не прошлогодняя?
– Ну я же сказал тебе.
– Хорошо.
– И не смей стрелять в Дарби, – напомнил ему Эшли. – Она моя.
– Они приближаются!
– Я знаю.
– Теперь у них есть гвоздемет.
– Я знаю, Сэнди.
Джей сжала свои виски, словно отгоняя головную боль, раскачиваясь перед перевернутым столом:
– Пожалуйста, пожалуйста, не спорьте…
– Эд, они собираются убить нас!
Он показал кузине свой гаечный ключ:
– Заткнись.
Дарби взяла ребенка за плечи и оттянула назад, прочь от забаррикадированного окна, к центру холла Ванапани.
Любой стресс или травма могут вызвать приступ. «Это буквально вопрос жизни и смерти. Я должна успокоить ее».
Это вообще возможно сейчас? Дарби пыталась вспомнить точную формулировку, которую использовал Эд – «Аддисонов кризис», – и присела перед девочкой.
– Эй, Джей. Посмотри на меня.
Джей подняла глаза, полные слез.
– Птичка, все будет хорошо.
– Нет, не будет…
– Они не причинят тебе вреда, – сказала Дарби. – Я обещаю, я не позволю.
У двери усиливался спор:
– Эд, они собираются войти внутрь!
– Тогда мы будем драться с ними.
– Ты просто пьян. Если мы попытаемся с ними бороться, мы погибнем. – Голос Сэнди дрогнул. – Я умру, ты умрешь, и она умрет…
– Она ошибается. – Дарби оттащила Джей подальше назад, за кофейную стойку. Она погладила каменную облицовку ладонью – достаточно прочно, чтобы остановить пулю. – Но оставайся за этой стойкой, как сказал Эд, хорошо? В любом случае.
– Они не причинят мне вреда, – прошептала Джей. – Они причинят тебе.
– Не волнуйся обо мне. – Дарби вспомнила загадочное послание девочки на салфетке и придвинулась ближе, понижая голос до шепота, так, чтобы остальные не услышали: – Но скажи мне, почему ты не хочешь, чтобы я доверяла Эду и Сэнди?
Джей выглядела растерянной:
– Я… нет, ничего особенного…
– Почему, Джей?
– Я ошиблась. Ничего…
– Скажи мне.
У входной двери спор Эда и Сэнди превратился в лихорадочные выкрики. Эд держал гаечный ключ перед кузиной, размахивая им, как оружием, и его голос сейчас гремел:
– Если мы пойдем на уступки, они все равно убьют нас!
Сэнди отмахнулась от него:
– Это наш единственный шанс…
– Я думала… – Джей колебалась, и наконец ответила, показывая через стойку на Сэнди: – Я думала сперва, что я узнала эту леди. Потому что она выглядит точно как один из водителей моего школьного автобуса.
«Все пути ведут в Сан-Диего».
Мир вокруг Дарби застыл.
– Но это невозможно, – сказала Джей. – Верно?
Дарби не могла ответить. Каковы были шансы на это? Что двое других путешественников случайно окажутся из того же города на Западном Побережье, что и похищенный ребенок? Среди всех прочих городов в стране. Здесь, за сотни миль в глубь материка, застрявшие на отдаленной стоянке на шоссе в Скалистых Горах?
Ее казалось, что кислород вытекает из комнаты.
«Сан-Диего».
– Но… но это не она, – быстро добавила Джей, сжимая ее запястье. – Она просто похожа на нее. Это просто совпадение.
«Нет, это не так, – хотела сказать Дарби. – Не сегодня. Этой ночью не может быть никаких совпадений…»
У входной двери Эд и Санди перестали спорить. Они оба внимательно прислушивались теперь, замерев, словно окаменели. Затем Дарби тоже это услышала – шум приглушенных шагов, хруст ботинок по снегу снаружи, приближающийся к двери. Эскадрон смерти из двух человек.
Эд попятился от двери с красным лицом:
– О Господи. Всем приготовиться…
– Эд, – сказала Дарби. – Откуда, вы говорили, вы ехали?
– Не сейчас…
– Ответьте на вопрос, пожалуйста.
Он показал ключом:
– Они прямо за дверью.
– Ответьте на чертов вопрос, Эд!
Шаги братьев остановились. Они слышали, как Дарби повысила голос, и теперь тоже прислушивались. Эшли был менее чем в шести футах снаружи, ожидая с другой стороны этой тонкой деревянной двери. Дарби даже слышала знакомое ротовое дыхание Грызуна, хрипящее, словно больничный вентилятор.
– Мы… мы ехали из Калифорнии, – ответил Эд. – К чему это?
– Из какого города?
– Что?
– Скажите мне, из какого вы города.
– Какое это имеет значение?
– Ответьте мне. – Голос Дарби дрожал от адреналина, рядом с двумя незнакомцами внутри и двумя убийцами снаружи. Они тоже слушали. Все слушали. Всё зависело от того, что скажет дальше этот отставной ветеринар.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: