Линкольн Чайлд - За границей льдов (ЛП)
- Название:За границей льдов (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линкольн Чайлд - За границей льдов (ЛП) краткое содержание
За границей льдов (ЛП) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Четыре минуты, — объявил Гарза.
— Хорошо, — ответил Макферлейн.
Теперь Гарза и Макферлейн перешли от открытой конфронтации к détente [37] Deténte — расслабление, ослабление, успокоение (фр.)
холодной войны. Они начали сотрудничать и сотрудничать плодотворно — но только на профессиональном уровне. Что ж, в целом и этого было достаточно, чтобы не усугублять и без того накаленную обстановку на корабле.
Гидеон почувствовал, как у него ускоряется пульс. Казалось маловероятным, чтобы существо могло напрямую что-то с ними сделать. Среагируют ли на взрывы черви, попавшие на борт? Была ли реальной хоть одна потенциальная возможность общения между паразитами и их… маткой? И если да, то, как оно в таком случае осуществлялось бы — ведь Баобаб не издавал никаких звуков… и не использовал никакого другого потенциального способа связи, такого как, например, электромагнитные волны.
— Три минуты.
Напряжение в Центре управления, и без того высокое, резко возросло. Но, по крайней мере, все было под контролем и шло своим чередом — на первый взгляд. Чего нельзя было сказать об остальном корабле: Гидеон уже не раз видел, как сердитые и перепуганные люди собираются в группы и переговариваются между собой. Многие из них хотели прервать миссию и направить корабль в Ушуайю, Аргентина — это был ближайший порт.
Глинн уже не контролировал ситуацию, и вот это по-настоящему пугало. Гидеон задумался над тем, чем Глинн сейчас занят. Что может быть важнее, чем следить отсюда за ходом операции? Мысли настораживали Гидеона, и он отмел их прочь. Наверняка, Глинн сейчас расхаживает по кораблю и занимается урегулированием напряженной обстановки. Этот человек обладал поразительной способностью успокаивать людей и распространять вокруг себя ауру непоколебимой компетентности и успеха. Пусть это и была одна из множества масок Глинна, но, тем не менее, она успешно работала.
— Две минуты.
Гидеон посмотрел на Баобаб, маячивший на экране. Существо выглядело разбухшим, зловещим, его ветви почти незаметно покачивались. Батискаф «Джордж» валялся рядом с ним на морском дне — совершенно неподвижный.
— Одна минута.
— Готовность по команде, — отозвался Макферлейн. Его тонкая рука подняла защитную сетку над красной кнопкой консоли и нависла над ней.
— Все системы в порядке.
Теперь Гарза начал вести отсчет вслух:
— Десять, девять, восемь…
Гидеон ждал, глядя на экран.
— Огонь, — скомандовал Макферлейн.
На мониторе Гидеон увидел, как дюжина илистых облаков поднялась с морского дна, образовав геометрическую сетку вокруг Баобаба. Спустя мгновения сонары на поверхности засекли приглушенный звук — в воде он распространялся быстрее, чем в воздухе.
Баобаб отреагировал агрессивно, ветви его начали раскачиваться и производить хватательные движения, словно пытались отыскать обидчика и разорвать его на куски. Рот широко раскрылся, всасывая огромное количество морской воды, ствол гротескно разбух — до такой степени, что стал походить на огромный шар, который, казалось, мог вот-вот лопнуть. В то же время окраска существа претерпела значительные изменения: цвет последовательно сменил всю гамму оттенков от светло-зеленого до насыщенно-красного с темно-фиолетовыми прожилками.
И вдруг раздался оглушительный взрыв. Все вокруг сотряслось от толчка, и Гидеон, не удержав равновесие, упал на пол. Огни освещения замерцали, весь корабль задрожал. Послышались крики, из соседней консоли вырвался сноп искр, прозвучал звон разбитого стекла, эхом отразившийся от разбитых мониторов.
Гидеон поднялся на колени, но со следующим мощным толчком снова упал. Свет замигал еще интенсивнее, и на этот раз встряска заставила все мониторы подернуться рябью и погаснуть. Следом отключилась панель управления и освещение — Центр управления погрузился во тьму. Спустя секунду зажглись аварийные огни, и зазвучала целая серия сигналов тревоги, в том числе пожарная сирена.
Третий толчок также агрессивно сотряс корабль, но, по сравнению с двумя предыдущими, он оказался чуть слабее, и Гидеон с трудом сумел подняться на ноги, держась за консоль. Мониторы все еще были отключены, а тусклого аварийного освещения едва хватало на то, чтобы рассеять тьму в таком большом помещении. Макферлейн тоже старался подняться, ожидая следующей атаки.
Но ничего не произошло…
Остальной ошеломленный персонал тоже начал с опаской подниматься. Из соседней консоли вился дым, и Гидеон рванул к ближайшему огнетушителю на стене, спеша потушить зарождающееся пламя.
По внутренней связи раздался голос Леннарт:
— Общая тревога. Всему экипажу занять свои места. Запечатать все переборки. Командам службы безопасности и инженерным бригадам…
Сообщение все продолжалось, но Гидеон уже не слушал его, переключив внимание на голос Макферлейна:
— Вот и реакция, — сказал он.
— Это было похоже на взрыв. Должно быть, это была какая-то звуковая атака.
— Да. На ультранизких частотах с удивительно высокой амплитудой.
Рация Гидеона затрещала, и он извлек ее. Это был Глинн.
— Ты нужен мне на мостике, — сказал он. Пока Глинн говорил, Гидеон почувствовал, как ожили двигатели корабля, и судно пришло в движение.
Макферлейн кивнул ему.
— Я тоже пойду.
Гидеон не стал спорить.
47
Дорога из Центра управления миссией, затерянного в недрах корабля, до мостика в верхней части надстройки оказалась небыстрой, к тому же Гидеону доводилось бывать там всего раз. Это было просторное помещение, расположенное высоко над главной палубой, с окнами от пола до потолка, из которых открывался потрясающий вид на океан и часть корабля. Внутреннее освещение там тоже отсутствовало — только тусклый красноватый аварийный свет и сияние нескольких картплоттеров и мониторов. В небе висела полная луна, заливавшая удивительно ярким светом разбросанные тут и там айсберги, напоминавшие призраков, восстающих из темной воды. Мерцающие звезды, словно блестки, обильно усеивали небесный купол ночи.
Глядя на залитый лунным светом пейзаж, Гидеон вдруг заметил нечто загадочное: море — насколько хватало глаз — было покрыто какими-то фигурами, большими и маленькими. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что он видит мириады мертвых рыб, в том числе акул и бурых дельфинов. А примерно в четверти мили от корабля он разглядел скопление огромных белых трупов длиной около пятидесяти футов или даже больше… эти тела только начали всплывать на поверхность. Мертвые киты.
Корабль набирал скорость.
На мостике царила суета и бурная деятельность. Старший офицер Леннарт стояла у панели связи, передавая приказы капитана касательно двигателя, руля и курса. Рядом с ней стоял капитан Талли, с непроницаемым видом бормотавший команды. Гарзы в поле зрения не наблюдалось: он был с командами безопасности, контролируя прочесывание корабля на предмет пропавших червей. Глинн разговаривал с мичманом Лундом, когда Гидеон и Макферлейн появились на мостике. Удостоив их беглым взглядом, он махнул им рукой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: