Тасмина Перри - Обладание
- Название:Обладание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клуб семейного досуга
- Год:2018
- Город:Харьков
- ISBN:978-6-17-125996-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тасмина Перри - Обладание краткое содержание
Обладание - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Должно быть, ты получил массу удовольствия.
– Донна всегда умела сделать так, что ты ощущал себя кем-то особенным.
– Наверное, это и привлекло тебя к ней, когда вы встретились впервые?
– Когда мы только познакомились, я просто подумал, что она очень красивая. И сексуальная. Уязвимая, но сознающая собственную уязвимость, словно она притворялась такой. Она заинтриговала меня. Уже через шесть недель мы обручились. А еще через три месяца поженились.
– Где вы познакомились?
– В баре, возле магазина, в котором она работала. Она попросила меня угостить ее выпивкой. А потом сказала, чтобы я отвез ее домой.
Я хотела спросить у него, отчего мужчины столь падки на такие уловки, но, пожалуй, это было очевидно. А мужчинам нравится очевидность.
– Она была хороша в постели?
Он покосился на меня, явно спрашивая себя, действительно ли я хочу получить правдивый ответ.
– Так что, была? – повторила я.
– Она любила трахаться, как никто другой, – негромко ответил он. – Любила крайности. Ей нравилось делать то, чего не делают другие. Она любила риск. Игры. А говорить непристойности она умела лучше всех на свете. Она заставляла меня чувствовать себя королем.
Я вспомнила сообщения, которые он присылал мне. Те самые, после которых мне хотелось потрогать себя. Я вспомнила свое смущение и только сейчас поняла, к чему он меня подталкивал. Он хотел, чтобы и я ответила ему столь же грязно. Мартин хотел, чтобы я стала Донной. А я не оправдала его ожиданий.
Сердце у меня учащенно забилось, а дыхание стало неровным и судорожным.
– Именно поэтому ты и вернулся к Донне в ту ночь? Потому что я тебя не удовлетворяю? – спросила я, уверенная, что наша сексуальная жизнь кажется ему слишком пресной.
– Нет, – с горячностью возразил он. – Это было всего один раз, когда я потерял контроль над собой.
– Расскажи мне об этом, – холодно предложила я. – Расскажи мне о той ночи. Ты уже за ужином решил, что трахнешь ее?
– Не знаю. Когда я согласился на встречу, у меня не было таких намерений.
– Что случилось, когда вы отправились к ней домой?
Мартин негромко выдохнул, словно пытаясь припомнить последовательность событий шаг за шагом.
– Мы выпили. Она поднялась наверх. Когда она не вернулась, я отправился взглянуть, куда она подевалась. Она лежала на кровати в каком-то сексуальном наряде.
– Что ты имеешь в виду?
– Нижнее белье, каблуки, – сказал он.
– И что случилось потом?
– Я присоединился к ней на кровати. Мы начали целоваться. Все началось с этого.
– И что ты делал?
– Фран, пожалуйста, прекрати.
– Нет. Я хочу знать, – сказала я, чувствуя, что меня охватывает возбуждение.
Я буквально горела, как в огне, от зависти, ярости и желания. Я стояла на самом краю, словно десятицентовая монета в одном из тех игровых автоматов, которые я так любила в детстве. Те самые, которым приходилось скармливать монетки до тех пор, пока они не переполнялись и не взрывались, выбрасывая их с благодатным звоном.
– Мы занимались этим по-всякому, Фран. А потом повторяли и получали больше удовольствия, чем в первый раз.
– Так почему же ты ушел? Если тебе все так нравилось, почему ты не остался и не провел в постели всю ночь?
– Это была бы не лучшая идея.
– Она сама предложила тебе уйти или ты додумался до этого первым?
– Это не имеет значения…
– Скажи мне. Кто первый предложил?
– Она, – пробормотал он наконец, словно дал мне очередную пощечину.
Примерно минуту или даже больше мы хранили молчание. Я закрыла глаза и попыталась представить их в той комнате наверху. Я стиснула ручку дверцы, и тут перед моим взором промелькнуло воспоминание, мучительно близкое, как слово, которое вертится на кончике языка, но никак не срывается с него. Разум отказался предъявить его мне. Когда я открыла глаза, Мартин смотрел куда-то прямо перед собой.
– Однажды я наткнулся на цитату, – медленно проговорил он. – Один знаменитый исполнительный директор так описывал свой идеал женщины: «Она способна вызволить меня из темницы третьего мира».
Я не ответила. Его предыдущие слова все еще звенели у меня в ушах, причиняя боль.
– Думаю, он имел в виду, что его идеальная женщина обладала бы открытым сердцем, мужеством и умом. Вот о чем я подумал, когда впервые увидел тебя. И вот за что полюбил. А не просто за твою красоту. – Он развернулся ко мне. – Когда все это закончится, ты не хочешь переехать ко мне?
Слова его прозвучали настолько неуверенно, что я ощутила, как слабеет мое сопротивление.
– Тебе не обязательно жалеть меня только потому, что у меня сосед с приветом, – сказала я, вновь воздвигая в сердце защитные бастионы.
– Влюбленный в тебя сумасшедший живет этажом ниже, так что да, я бы предпочел, чтобы ты не задержалась там ни на минуту дольше необходимого. Но я не поэтому хочу, чтобы ты переехала ко мне. – Он немного помолчал, прежде чем заговорить вновь. – Я хочу, чтобы ты переехала ко мне и мы попытались бы пожить вдвоем, не будучи женатыми. Ведь нельзя же пожениться ненадолго, чтобы посмотреть, что у нас получится.
Сердце учащенно забилось у меня в груди. Я не знала, что и думать: то ли он фактически делал мне предложение потому, что ему не нравился Пит Кэрролл и ему было одиноко и страшно, отчего он хотел иметь кого-нибудь рядом с собой. То ли он действительно предлагал мне руку и сердце.
Миссис Мартин Джой. А что, звучит недурно.
Глава тридцать восьмая
Было уже начало одиннадцатого, когда мы въехали в Куинс-парк. Я по-прежнему чувствовала себя напряженной и неудовлетворенной; день выдался на редкость странным, он потребовал от меня слишком много душевных сил, и мне нужна была сигарета, чтобы успокоиться. Курить я уже почти бросила, и мне не хотелось, чтобы Мартин видел меня такой, но в свободной спальне Клэр был французский балкон, и я уже представляла, как открываю дверь, закуриваю и смотрю на тлеющий в темноте оранжевый огонек.
– Мне нужно кое-что купить, – сказала я, когда «Ауди» свернула на Солсбери-роуд. – Можешь высадить меня здесь.
– Я не собираюсь высаживать тебя неизвестно где, да еще в темноте. Где ты хочешь найти работающий магазин в такое время?
– По-моему, возле вокзала есть небольшой супермаркет. Припаркуйся на боковой улочке, и я заскочу туда.
В супермаркете оказалось на удивление много покупателей. Посетители пабов и пассажиры метро заходили сюда с одной целью: купить сигареты и алкоголь для импровизированных вечеринок или тихих, скорбных полуночных посиделок.
Я с удовольствием расхаживала между рядами под флуоресцентными лампами, вновь чувствуя себя нормальным человеком, который живет нормальной жизнью. Я купила пачку «Мальборо лайтс», которую сунула в сумочку, баночку кока-колы и упаковку жевательного мармелада, чтобы замести следы. Надо же, веду себя, как опытная преступница-рецидивистка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: