Пол Блеквел - Подводное течение

Тут можно читать онлайн Пол Блеквел - Подводное течение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Подводное течение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пол Блеквел - Подводное течение краткое содержание

Подводное течение - описание и краткое содержание, автор Пол Блеквел, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В динамичном подростковом триллере Пола Блеквела «Подводное течение», Кэллум Харрис выживает после падения в водопад, но придя в себя, парнишка понимает, что его жизнь кардинально отличается от той, которая была раньше.
Его родители разошлись, а теперь они снова вместе. Брат Коул был звездой футбола, а теперь он парализован. И сам Кэллум, который всегда был тихим и непопулярным пареньком, внезапно становится накачанным спортсменом, за которым увиваются сразу две сексуальные девчонки. Есть еще одно отличие, которое стоит всех прочих вместе взятых — бывший лучший друг Кэллума хочет его убить. И не только он испытывает такое желание.

Подводное течение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Подводное течение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пол Блеквел
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я его понимаю. Прекрасно понимаю.

— Я сказал тебе, держись подальше от Уиллоу! — проорал я в ответ.

Другой я даже не вздрогнул. Он выглядел так, словно готов нажать на курок и пустить мне пулю в лоб, если я сделаю еще один шаг в его сторону. Но я не сделал этот шаг.

— Если это так важно для тебя, так и быть, — в итоге сказал он и опустил пистолет. — Серые мыши в любом случае не в моем вкусе. Но тогда и ты забудь про Айви, я серьезно. И вообще, хватит сейчас про это, давай уберем тут все. Надеюсь, мне не нужно напоминать тебе, что по всему трейлеру твои отпечатки пальцев? Что-то мне подсказывает, что они у тебя такие же, как мои.

Я бросил взгляд на тело Росса — полотенце пропиталось кровью. В голове мелькнула мысль, что по крайней мере теперь женщины Кристал Фоллз в безопасности от его нежелательных предложений. Тут у меня снова начались рвотные позывы и, выронив биту, я согнулся чуть ли не пополам.

— Да ну твою мать, — выдал другой я. — Ты как девчонка. Иди лучше к грузовику и принеси тачку. Я сам его упакую. Нам нужно действовать!

Задыхаясь, я прижался потным лбом к стене.

— Ты меня вообще слышишь?

Я кивнул.

— Тогда за дело!

У меня закружилась голова, и, спотыкаясь, я вышел из трейлера.

ГЛАВА 19

Свежий воздух слегка помог мне, но тошнота все равно не прошла . Я неуклюже взобрался на бампер грузовика и запрыгнул в кузов, оцарапав ногу обо что-то острое. Несмотря на свет, льющийся из окна трейлера, в кузове было темно, и я ничегошеньки не видел. Каждый предмет, который мне удавалось найти, оказывался в итоге каким-нибудь инструментом с лезвием, которым я и оцарапался.

Что я делаю? Я должен бежать. Я выбрался из трейлера. Свободен. Я просто могу убежать и все. Но я слишком боюсь. Боюсь этого человека, который выглядит как моя точная копия и говорит точно так же как я. Он уничтожит меня, в этом я не сомневаюсь.

Я могу спрятаться. Но тут мне в голову приходит, что тогда он все равно займет мое место. С горячим душем и сменой белья, и никто не заметит разницы. Потому что в этом мире между нами нет никакой разницы.

Он — Кэл, которого все знают. Кэл, которого все боятся.

Страх единственная причина, по которой я ощупываю темное дно кузова грузовика, пытаясь найти среди кучи хлама тележку. Когда мне удается найти ее, та оказывается на удивление тяжелой. Я с трудом приподнимаю ее до уровня борта кузова и сбрасываю вниз. Главное, что у меня получилось. Стальная конструкция, громко звякнув, падает на землю, а я спрыгиваю следом.

На колесах тележку передвигать гораздо легче, поэтому я довольно быстро поднимаю ее по лестнице трейлера, таща по ступенькам за собой. К моему приходу, другой я уже успевает завернуть тело в полиэтиленовый мешок и теперь закрепляет его с помощью клейкой ленты.

— Чем не рождественский сочельник? — спрашивает он с улыбкой. — Интересно, что бы сказал ребенок, обнаружь он такой подарочек под елочкой рано утром...

Черный юмор, который кода-то давно нравился нам с Брайсом теперь кажется мне совершенно идиотским. Ощущая, что на меня накатывает новый прилив тошноты, я наблюдаю, как другой я заканчивает свою работу, зубами перекусив край клейкой ленты.

Он велит мне подтащить тачку к телу, и я подчиняюсь. Затем он хочет, чтобы я помог ему поднять на нее труп. Я в полной мере осознаю, что означают слова « мертвый груз », только когда мы пытаемся приподнять тушу Росса с пола. Мы стараемся затянуть его на тележку, но она переворачивается и валится на пол, утягивая следом и нас.

Несуразная ситуация, но в итоге нам все же кое-как удается взвалить тело на тележку.

— Да помоги же подтянуть его повыше! — рявкает на меня другой я. — Ноги, ноги, идиот! Затаскивай их на платформу. Вот, вот так. Теперь давай закрепим его тут хорошенько.

С горем пополам мне удается выполнить свою часть работы, правда, я постоянно вынужден повторять себе, что все это не взаправду, что в этом пластиковом мешке не может быть тела человека. Я убеждаю себя, что там просто большой кусок говядины, который необходимо поместить в холодильник до того, как он испортится. Но тут в желудке снова поднимается буря, и я понимаю, что как бы эта картина не сделала хуже.

Как только тело надежно закреплено на тележке, мы наклоняем ее под углом в шестьдесят градусов.

— А теперь с дороги! — кричит другой я, схватившись за ручки. Я не мешаю ему толкать тележку к двери. — Точнее иди на улицу и помоги спустить ее с лестницы. Будет проще спустить его, если он будет как на носилках, чем скатывать его по ступенькам.

И хотя так может и проще, на деле все вовсе не проще. Принимая во внимание вес тяжелой тележки, все вместе весит не меньше ста килограмм, и лично мне кажется, что большую часть веса несу именно я. Да я в жизни с такой задачей не справлюсь.

Ступени протяжно скрипят, когда я роняю свой конец ноши. К счастью, покатившийся вниз по ступеням труп, не сшибает меня с ног.

Боже, спасибо тебе за силу притяжения — дело сделано! Наш жуткий груз наконец-то вне трейлера и лежит себе спокойненько на земле.

— Идиотина! — кричит другой я с лестницы. — Какого беса ты бросил его?

— Я не бросал. Просто тело слишком тяжелое.

— Ясно, значит ты не только идиот, но еще и хлюпик. Ладно, давай двигаться. Показывай дорогу.

— Куда?

— К водопаду, тупица. Я же тебе все рассказал!

Моя копия оказался достаточно умен, чтобы запастись фонариком, который он и вручил мне. Я включаю его и ищу тропинку. Вскоре я обнаруживаю покрытую грязью тропку. Правда, я не знаю в какую сторону по ней идти.

— Налево, гений, — подсказывает другой я. — Ты что ни разу не ходил этой дорогой к водопадам?

Полагаю, что не ходил. Я всегда робел, проходя мимо гостей кемпинга к южному краю водопадов, где пешеходный мост соединяется с северной частью города. Пару раз я пытался срезать путь, возвращаясь из другой части города. Но мне их хватило с головой. Мост мне никогда не нравился. Я хожу по нему только когда меня заставляют другие, вынуждая подавить страх. Мне он всегда казался небезопасным. Впрочем, он такой и есть, и Нейл доказал это на личном опыте. Я не раз говорил, что щель под нижним брусом перил слишком широкая, но Коул только смеялся надо мной.

— Если прилагать усилия, чтобы вывалиться отсюда, то падение будет заслуженным, — частенько говорил он.

Но Нейл вовсе не заслужил столь ужасную смерть. Это был несчастный случай.

Голос моей копии звучит так, словно ему совсем нелегко катить тележку с Россом по ухабистой, заросшей тропке к водопаду. Он кряхтит и обливается потом, но помочь не просит. Просто продолжает орать, чтобы я держал фонарик повыше, и он мог видеть куда ступает. Так странно слышать собственный голос — мрачный и пугающий, словно плеть, бьющий меня по спине. Поэтому, когда мы добираемся до водопадов, я уже вымотан. Обернувшись, я вижу, что другой я выглядит еще более вымотанным. Он весь пропотел, и теперь от него воняет, как от скунса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пол Блеквел читать все книги автора по порядку

Пол Блеквел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Подводное течение отзывы


Отзывы читателей о книге Подводное течение, автор: Пол Блеквел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x