Линкольн Чайлд - Синий лабиринт
- Название:Синий лабиринт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- Город:Санкт-Петребург
- ISBN:978-5-389-15811-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линкольн Чайлд - Синий лабиринт краткое содержание
Синий лабиринт - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, я об этом уже позаботился.
Адвокат сел в машину, Пендергаст и Констанс помахали ему, машина тронулась и вскоре исчезла из виду. После этого Пендергаст обошел дом. С задней его стороны была старая конюшня, выкрашенная в белый цвет и превращенная в гараж на несколько машин. Сбоку на эвакуаторе стоял подготовленный к отправке новому владельцу винтажный «роллс-ройс-сильвер-рейт», отполированный, как бриллиант.
Констанс перевела взгляд с Пендергаста на «роллс», потом снова на Пендергаста.
– Два мне ни к чему, – сказал он.
– Дело не в этом, – возразила Констанс. – Ты и мистеру Бартлетту, и мистеру Огилби сказал, что позаботился о нашем возращении в Новый Орлеан. Неужели ты имел в виду, что мы поедем на эвакуаторе?
В ответ Пендергаст направился к гаражу, открыл ворота одного из боксов и подошел к машине, укрытой брезентом, – единственной остававшейся здесь, если не считать «роллса». Он стащил с машины чехол.
Под брезентом оказался красный родстер, низкий, с убранным верхом. Он слабо поблескивал в темном боксе.
– Хелен купила его перед нашей свадьбой, – сказал Пендергаст. – «Порше-550-спайдер» тысяча девятьсот пятьдесят четвертого года.
Он открыл пассажирскую дверь для Констанс, сел на водительское место, вставил ключ в замок зажигания, повернул – и оживший двигатель взревел.
Они выехали из гаража. Пендергаст вышел из машины, чтобы закрыть бокс.
– Интересно, – сказала Констанс.
– Что интересно? – спросил Пендергаст, садясь за руль.
– Ты избавился от всего, что было куплено на деньги Езекии.
– Да, в той мере, в какой смог.
– Но у тебя еще осталось немало всего.
– Верно. Многое я получил от моего деда, чью могилу должен посещать каждые пять лет. Это позволит мне сохранить квартиру в «Дакоте» и вообще жить и дальше так, как я привык.
– А особняк на Риверсайд-драйв?
– Его я унаследовал от моего двоюродного деда Антуана. Твоего «доктора Еноха». Естественно, вместе с немалыми инвестициями.
– Естественно. И все же как это занятно.
– Не могу понять, к чему ты клонишь.
Констанс лукаво улыбнулась:
– Ты отказался от имущества одного серийного убийцы – Езекии, но не хочешь расставаться с имуществом другого – Еноха Ленга. Верно?
Несколько секунд Пендергаст взвешивал услышанное.
– Если выбирать между лицемерием и бедностью, то я предпочитаю лицемерие.
– Но вообще-то, если подумать, рациональное зерно в этом есть. Ленг свои деньги сделал не на убийствах, а спекуляциями на железных дорогах, нефти и драгоценных металлах.
Брови Пендергаста взметнулись.
– Я этого не знал.
– Ты еще многого про него не знаешь.
Они сидели молча, слушая урчание двигателя. Пендергаст помедлил, затем повернулся к Констанс и заговорил с некоторой неловкостью:
– Я не уверен, что надлежащим образом отблагодарил тебя и доктора Грин за то, что вы спасли мне жизнь. Причем подвергая свою жизнь такой ужасной опасности…
Она заставила его замолчать, приложив палец к его губам:
– Пожалуйста. Ты же знаешь, как я к тебе отношусь. Не смущай меня, заставляя повторяться.
Несколько мгновений казалось, что Пендергаст хочет что-то ответить, но он лишь добавил:
– Я выполню твою просьбу.
Он дал газ и вырулил на подъездную аллею, усыпанную белым гравием. Огромный особняк медленно уменьшался в размерах у них за спиной.
– Машина прекрасная, но не очень удобная, – сказала Констанс, оглядывая салон. – Мы что, поедем в ней до Нового Орлеана или до самого Нью-Йорка?
– Может, предоставим самой машине это решать?
И, выехав из пестрой тени великолепных дубов на главную дорогу, Пендергаст нажал на педаль газа, и двигатель откликнулся ревом, который эхом разнесся по заводям и мангровым болотам Сент-Чарльз-Пэриш.
Благодарности
За постоянные поддержку и помощь мы хотим поблагодарить Митча Хоффмана, Линдси Роуз, Джейми Рааба, Калли Шамека, Эрика Симоноффа, Клаудию Люльке и Надин Уоддел. А также наша глубочайшая признательность Эдмунду Куану, доктору медицинских наук.
Сноски
1
Пейтингерова (Певтингерова) таблица – копия XIII века с древнеримской карты с изображением дорог и основных городов Римской империи; названа по имени одного из владельцев. Абрахам Ортелий – фламандский картограф XVI века, составивший первый в истории географический атлас.
2
У. Шекспир. Буря. Акт V, сцена 1. Перевод М. Донского.
3
Пои – традиционное гавайское блюдо; калуа – метод приготовления еды по-гавайски в земляной печке; опихи – моллюски; гаупия – десерт из кокосового молока.
4
Таксономия – общая теория классификации и систематизации сложных систем в различных областях знаний: в биологии, лингвистике, географии, программировании.
5
Плеохроизм – способность некоторых кристаллов приобретать различную окраску в зависимости от освещения.
6
Пейнит – очень редкий минерал, получивший название в честь своего первооткрывателя, британского минералога Артура Пейна.
7
«Дакота» – известное элитное жилое здание, находящееся на Манхэттене в Нью-Йорке.
8
Лэнгли – название населенного пункта, где расположена штаб-квартира ЦРУ.
9
Рюккерс – династия фламандских мастеров клавишных инструментов в конце XVI–XVII веке.
10
На расстоянии (фр.) .
11
Готтентоты – этническая общность на юге Африки. Ныне населяют Южную и Центральную Намибию.
12
Капская колония (от голландского Kaap de Goede Hoop – мыс Доброй Надежды) – первая голландская переселенческая колония в Южной Африке (впоследствии город переименован в Кейптаун). Восточный Грикваланд – территория на северо-востоке Капского региона ЮАР.
13
Пограничные («кафрские») войны – установившееся в исторической литературе название войн между южноафриканскими кафрами и Капской колонией.
14
Уан-Полис-Плаза – штаб-квартира департамента полиции Нью-Йорка.
15
Солтон-Си – соленое озеро на юге штата Калифорния. Анза-Боррего – национальный парк на границе США и Мексики. Джошуа-Три – национальный парк в юго-восточной части Калифорнии (парк обязан названием юкке коротколистной, или дереву Джошуа (Joshua tree)).
16
Культура анасази, или предки пуэбло, – доисторическая индейская культура, существовавшая на территории современного юго-запада США.
17
Кокопелли – одно из божеств плодородия, обычно изображаемое в виде сгорбленного человека, играющего на флейте; почитается многими индейскими народами на юго-востоке США.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: