Карл Хайасен - Покажи язык
- Название:Покажи язык
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новости
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-7020-0999-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карл Хайасен - Покажи язык краткое содержание
Покажи язык - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Журналистка вышла из кабинета, прежде чем он успел договорить. По дороге она отшвырнула ногой полотенце.
— Не беспокойся, в суд она не подаст, — сказал Уиндер.
— Почему ты так уверен?
— Это слишком хлопотно. Скорее всего, она просто сотрет этот репортаж, пока будет ехать в Майами.
— Никто не просил ее трогать дельфина. Так мы не договаривались, они должны были только поплавать вместе, — сказал Челси.
— Кому это взбрело в голову, Чарли? Кто придумал эти совместные заплывы?
— За них берут по пятьдесят долларов с человека. Такой аттракцион есть во многих парках.
Уиндер спросил, где Кингсбери раздобыл нового дельфина.
— Откуда я знаю? — взвился Челси. — Дельфин как дельфин. Их продают без родословной.
— Этому нужно предоставить самку, прежде чем пускать к нему туристов.
— Спасибо за совет, доктор Кусто. — Начальник рекламного отдела встал и закрыл дверь кабинета.
— Надеюсь, мне не придется писать пресс-релиз по этому поводу. У меня есть дела поважнее, — сказал Уиндер.
— У меня тоже, — вздохнул Челси. — Джо, боюсь, нам придется с тобой расстаться.
— Понимаю.
Челси сосредоточенно изучал свои ногти, стараясь не смотреть в глаза Уиндеру.
— Так сложились обстоятельства, — добавил Челси.
— И мое отношение к работе среди них, я полагаю.
— Да, не скрою, это одна из причин. Я дал тебе время, я говорил тебе о прическе, об одежде.
— Что-нибудь еще?
— Насколько я понял, ты без разрешения проник в лабораторию?
— Хочешь, расскажу, что я там обнаружил?
— Нет, не имею желания.
— Там была статья, посвященная синеязычковым манговым полевкам. Такую же статью вы посылали Уиллу Кучеру перед тем, как взять его на работу.
Челси непонимающе посмотрел на Уиндера:
— Ну и что?
— Забавная история, Чарли. Автором статьи указана некая Сара Хант. Между тем в университете Роллинс никогда о такой не слышали. — Уиндер скорчил удивленную мину. — Ни на одном факультете, ни на одном курсе такого человека никогда не было. Что ты на это скажешь, Чарли?
— Педро рассказывал мне о твоей странной теории, — пробубнил Челси. — Доктора Кучера никто не убивал, однако ты вообразил Бог знает что и связал смерть несчастного доктора с этой… этой типографской ошибкой.
— Типографской ошибкой? — рассмеялся Уиндер. — Ты великолепен, Чарли. Да эта статья — обыкновенная фальшивка!
— Найдутся и другие объяснения, — закатил глаза Челси. — В журнале могли переврать фамилию автора или перепутать название университета.
— Невозможно.
— С тобой нельзя нормально разговаривать, — кипятился Челси. — Мне, кстати, сообщили, что ты разговаривал по телефону с вдовой Кучера. Это просто возмутительно. — Челси полагал, что последняя реплика поставит его собеседника на место.
— Возмутительно то, что ты ей солгал, — ответил Уиндер.
— Мы обязаны были ей позвонить. Мы обязаны были хоть немного утешить бедную женщину. — У Челси начала подергиваться щека.
— А я посоветовал ей нанять адвоката.
Лицо Челси снова начало покрываться холодным потом.
— Пройдет совсем немного времени, и газеты узнают всю правду. Представь себе заголовки типа: «Человек, проглоченный китом», «Современный Иона, погибший в парке развлечений». Подумай, Чарли.
— Коронер сказал, что он утонул. Мы не опровергали эту информацию.
— Но коронер не говорил ничего о том, как он утонул. И почему .
Челси начал кататься в кресле взад-вперед.
— Это все теоретические рассуждения, Джо. К тому же с сегодняшнего дня ты здесь больше не работаешь.
— Помнится, ты говорил, что я — ваша надежда.
Челси вытянул вперед руку, ладонью вверх.
— Ключи от машины, пожалуйста.
Уиндер отдал ключи.
— Чарли, хотя ты и порядочный тупица, я все же надеюсь, что ты не участвуешь во всех этих темных делах. Мне бы хотелось думать, что ты всего лишь валяешь дурака.
— Иди и забери свои вещи.
— Нет необходимости. Все свои вещи я уже забрал.
Челси растерялся.
— Письменные столы нужны для того, чтобы хранить в них факты, информацию. А нам с тобой столы были ни к чему, мы же выдумывали все наши пресс-релизы из головы. Лучше всего мне работалось, когда я сидел на унитазе.
— Если ты пытаешься вывести меня из себя, у тебя ничего не выйдет, предупреждаю. — Челси опять уперся взглядом в крышку своего стола. — Мы все стараемся скрыть правду, когда это отвечает нашим интересам, не так ли? Помнишь, ты рассказывал мне, что этот шрам остался у тебя после автокатастрофы?
Значит, он все-таки узнал правду, как и предполагал Уиндер.
— А я слышал, что он появился после драки в редакции. Ты дрался с одним из редакторов.
— Он сам на это напрашивался, — сказал Уиндер, — загубил отличный материал для статьи.
Этот материал касался отца Уиндера. Тот в свое время подкупил чиновника из округа, чтобы получить разрешение на застройку одного из участков. Уиндер сам написал статью по этому поводу после того, как перелопатил кучу старых счетов отца и нашел пять подозрительных расписок.
Редактор, хотя и выразил восхищение поступком Уиндера, опубликовать материал отказался, так как, по его мнению, в данном случае возникала этическая проблема. Он посоветовал отдать все материалы другому журналисту.
За это Уиндер ткнул редактора головой в экран компьютера. Началась драка, он тоже пострадал в ней.
— Извини, Чарли, — сказал Уиндер. — Возможно, тебе не следовало брать меня на работу.
— Браво, но почему ты не сказал об этом раньше?
— Прежде чем уйти, я хотел бы показать тебе одну вещь. — Уиндер вынул из кармана крошечный пузырек, который ему дал Ящерица, и поставил его на центр письменного стола Челси.
— Это какая-то краска. Ну и что? — спросил Челси, обследовав пузырек.
— Посмотри внимательней.
— Пищевой краситель «Бетти Крокер». Не понимаю, что ты имеешь в виду, Джо.
— Цвет у него какой?
— Синий, — Челси нетерпеливо заерзал на стуле, — так указано на этикетке.
Уиндер отвинтил крышку пузырька.
— Думаю, эту вещь также нашли в лаборатории. Можешь спросить об этом у Педро.
Челси завороженно смотрел, как Джо Уиндер запрокинул голову назад и вылил пузырек себе в рот. Он прополоскал рот, затем проглотил.
— Готов? — спросил Уиндер. Он высунул язык, который от краски приобрел ярко-синий цвет.
— Хитрый трюк! — Челси явно нервничал.
Уиндер забрался на стол Челси и уселся перед своим бывшим шефом на коленях.
— Полевки были фальшивыми, Чарли. Ты знал об этом? — Он опять высунул свой язык и едва не дотронулся им до носа Челси. — Таких животных — синеязычковых манговых полевок — в природе не существует. Кингсбери сам их изобрел. Выдумал несуществующий в природе вид животных.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: