Фиона Бартон - Дитя
- Название:Дитя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-095983-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фиона Бартон - Дитя краткое содержание
Дитя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Это сенсационный сюжет, детектив-инспектор. А все-таки, – продолжала она, тихонько выводя их разговор из опасной зоны, – что последует дальше? Вы заводите дело по расследованию убийства?
– Совсем не обязательно. Мы ведь пока что не знаем, как умерло дитя? А возможно, и никогда не узнаем. У нас слишком мало данных, а судмедэксперты только начинают работать над материалом, взятым с места обнаружения. В ближайшие несколько дней, надеюсь, узнаем больше.
– То есть вы пока не знаете, когда был похоронен младенец?
– Пока нет. Следствие ведется.
– Ясно. А когда вы намерены пообщаться с миссис Ирвинг?
Кейт знала, что тот успел побывать в доме Ирвингов, однако хотела, чтобы у полицейского осталось ощущение, что он все же единолично владеет какой-то информацией.
– Я нынче утром уже виделся с мистером и миссис Ирвинг. Они помогают нам в расследовании дела.
– А что-нибудь связывает их с юго-восточным Лондоном?
– Ничего, что было бы нам известно на данный момент. Но мы ведем поиски. Прошло уже столько времени, а люди далеко не всегда хорошо помнят, как все было когда-то на самом деле.
– И не говорите! – шутливо подхватила Кейт. – Я насчет того, что вчера-то делала, – и то едва способна вспомнить. Что уж говорить про семидесятые!
– Как-то мне в это не верится, Кейт, – ответил Синклэйр, и она отметила про себя тот факт, что они незаметно перешли на общение по имени.
– Ну что ж, не буду вас дальше отрывать – я представляю, как сильно вы сейчас заняты, – и все же большущее спасибо, что со мной поговорили. И дайте мне знать, если я смогу быть вам полезна – когда соберетесь выступить с информационным обращением к общественности.
– Спасибо за предложение. Я планирую устроить пресс-конференцию, так что извещу вас, когда она состоится.
– Отлично! – воскликнула Кейт. – А у вас есть прямая линия, чтобы с вами связаться, если вдруг услышим что-то у себя в газете. Люди порой связываются непосредственно с нами.
Он дал ей свой мобильный номер и попросил обращаться к нему как к Энди.
– Тогда до связи, Энди. Еще раз преогромное вам спасибо!
Повесив трубку, Кейт повернулась к Джексону:
– Ну что, он в игре. Давай разбираться дальше. Где тут у нас список имен с Говард-стрит? Полиция уже, должно быть, вовсю рыщет. И надо не забыть еще про Мэриан Лэйдлоу. Где она, интересно, сейчас?
41
Вторник, 10 апреля 2012 года
В «Королевском дубе» словно разыгрывался «День сурка». Все так же пела из динамиков Долли Партон, моля некую Джолин не забирать ее возлюбленного. Все те же спины в спецовках толпились перед стойкой. Кейт заметила, что рабочие уже относятся к ней как к завсегдатаю, молча кивая при встрече. Ей хотелось еще разок переговорить с хозяином паба, однако пришлось подождать, пока суета вокруг поутихнет. Наконец он заметил журналистку и крикнул ей поверх голов:
– Как обычно, Кейт?
Она рассмеялась и повторила свой недавний заказ.
– А можно с вами минуточку поговорить? – спросила Кейт, когда он поставил на стойку два стакана.
– Разумеется. Вот только моей половины снова нет. Вот с кем вам точно не мешало бы поговорить. Она все обо всех знает.
Кейт и Джо заняли тот же столик, что и в прошлый раз. Парень принялся опять что-то просматривать на телефоне, а Кейт тем временем стала наблюдать лица вокруг. Ей нравилось подмечать у людей какие-то красноречивые детали: заляпанные брюки, свидетельствующие о небрежности, или следы засосов, говорившие о юношеской страсти. Или трясущуюся спьяну руку и пустые глаза, или длинные, зачесанные назад волосы человека, отчаянно цепляющегося за свою молодость.
– Кейт, – внезапно сказал Джексон.
– Да, Джо? – откликнулась она, переключив внимание на напарника.
– Мисс Уолкер. Мы ведь так с ней и не повидались.
– Да, давай-ка к ней наведаемся, – кивнула Кейт, опустив на стол свой наполовину выпитый стакан. – Интересно, полиция с ней уже говорила?
Оказалось, что копы их опередили. Мисс Уолкер, впустившая в дом журналистов, аж шипела и искрилась от волнения:
– У меня тут были два офицера полиции. Говорили, будто бы нашли Элис Ирвинг. Поверить не могу! Выходит, все эти годы бедная малютка лежала у нас тут, на Говард-стрит!
– А вы помните то происшествие, мисс Уолкер?
– О да, конечно. Ну, скажем, они мне немного освежили память, но я прекрасно знала, о чем речь.
– А как, по-вашему, могла здесь оказаться Элис Ирвинг? – спросила Кейт.
– Даже не представляю, – пожала плечами мисс Уолкер. – Это полнейшая тайна, как сказал мне один из полицейских.
Джо подался на стуле вперед и протянул ей свой мобильник:
– Вот тут, на экране, список людей, что жили здесь в шестидесятые и семидесятые годы, мисс Уолкер. Одна из семей носила фамилию Уолкер – это не ваши родственники?
Женщина надела очки с замызганными стеклами и воззрилась было на экран, но вскоре отдала телефон обратно:
– Простите, никак не прочитать.
Тогда Кейт выудила из сумки блокнот.
– К счастью, у меня имеется бумажный вариант, – сказала она и, торжествующе подняв бровь, зыркнула на юного коллегу.
Мисс Уолкер принялась читать имена.
– О, конечно! – воскликнула она. – Это мои тетушка с дядюшкой. Они долгие годы жили в доме 61. Это брат моего отца с женой. Сами мы жили тогда по другую сторону от Южной кольцевой, в Чарльтоне. Но я все же и сама пару лет жила тут, в доме 63 по Говард-стрит – уже в восьмидесятых. Снимала комнату у приятельницы по работе.
– Ух ты! – обрадовался Джо. – Так вы, должно быть, знаете всех этих людей в списке?
Кейт откинулась на спинку стула, наблюдая. Парень уже неплохо справлялся сам.
Мисс Уолкер медленно перечитала список, поглаживая рукой пристроившегося возле нее Коротыша.
– Ну, я знала все семьи, что жили в этих стоящих сплошняком домах. В юные годы я почти что каждое воскресенье приезжала на чай к тетушке. Из квартирантов пара фамилий как будто кажутся знакомыми. Но эти люди обычно появлялись и съезжали так быстро, что просто не было возможности узнать их ближе.
– А вы с кем-нибудь из этих людей в списке до сих пор общаетесь, мисс Уолкер? – спросила Кейт. – Очень хотелось бы поговорить с ними, узнать, каким тогда был этот квартал. Может, они что-нибудь и знают.
– А, ну да. Мои-то дядя с тетей умерли уже давно, а детей у них не было. У Смитов был сын, постарше меня, но они, насколько я знаю, переехали куда-то на север. Еще Спирринги и Брауны – они до сих пор тут живут. С Джун Спирринг я почти каждую неделю пересекаюсь в здешнем супермаркете или с ее дочкой Сарой.
Джо торопливо записал услышанные имена в блокнот.
– Мисс Уолкер, – подала голос Кейт, – а кто завладел всеми этими домами в семидесятых, когда они превратились в наемные комнаты и квартиры?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: