Фиона Бартон - Дитя

Тут можно читать онлайн Фиона Бартон - Дитя - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Литагент 1 редакция, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дитя
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-095983-9
  • Рейтинг:
    3.25/5. Голосов: 41
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фиона Бартон - Дитя краткое содержание

Дитя - описание и краткое содержание, автор Фиона Бартон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Рядом со старым особняком обнаружены останки младенца» – пестрят все газеты Лондона. Кажется, весь город шокирован новостью. Какое чудовище способно убить дитя и похоронить его в саду? Кейт Уотерс решает провести журналистское расследование. Кто ребенок, как давно там захоронен, неужели это украденная много лет назад малышка? – только вопросы, и никаких зацепок. Но стоит потянуть всего за одну ниточку, чтобы распутать клубок. А что, если он не безобиден, а состоит из мерзких и болезненных тайн, жалящих подобно змеям?

Дитя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дитя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Бартон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Шучу, Кейт. Как насчет: « Элис погребли спустя десять лет после похищения »?

Кейт мрачно кивнула. Она знала, что, стоит ей отойти, и Терри непременно добавит нечто вроде: « Шокирующие откровения, поведанные останками Элис » или что-то в том же духе, а потому молча следила за тем, как он проглядывает получившуюся полосу на экране.

– Ну вот, кинули ссылочку в «Твиттер», запостили заголовок на «Фейсбуке», теперь выкладываем у себя на сайте… Отличная статья, Кейт. В ближайшие тридцать секунд – самый читаемый материал. А вообще, что там за чертовщина-то такая? Этот трупик что, лежал у кого-то в коробке из-под обуви под кроватью? Или в холодильнике? И почему вдруг его решили все-таки потом похоронить?

– Хороший вопрос, Терри. Энди Синклэйр говорит, что по количеству имеющегося у них материала трудно сказать, было ли тело как-то мумифицировано до погребения, или было сперва где-то похоронено, а потом извлечено из земли. Все это лишь предположения, и гадать тут можно сколько угодно. Сейчас полиция выясняет личности тех, что жили на Говард-стрит в начале восьмидесятых.

– Ты, подозреваю, тоже, – усмехнулся Терри.

– Естественно, – ответила Кейт. – Сейчас как раз туда и двинем.

Джо быстро отыскал Алистера Сент-Джона Соэмса – тот проживал на квартире в Пэкхеме.

– Никакой миссис Соэмс там не значится, если только она почему-то оказалась не включенной в избирательные списки, – словоохотливо сообщил парень, когда они проезжали мимо практически одинаковых лавок, предлагающих жареную курицу.

Сыновья Кейт, можно сказать, коллекционировали названия этих заведений. Начали они чисто в шутку, хотя теперь число названий перевалило аж за сто двадцать. Однако Кейт решила не делиться с Джо этими милыми семейными мелочами.

– Не похоже, чтобы у него имелись какие-то сбережения, – рассудила она. – В этом райончике живет сплошь нищета.

«И хорошо, – мысленно добавила она. – Будет, значит, посговорчивей, когда поймет, что можно срубить денежку».

По указанному адресу оказалось на выбор пять дверных звонков, возле каждого крепилась уже затертая карточка с именем.

– Ты тут можешь что-то различить? – спросила она, разглядывая надписи. – Видишь где-то Соэмса?

Молодой и зоркий глаз Джексона быстро разобрал написанное, и Кейт вскоре нажала кнопку, относящуюся к квартире 4.

Никто не ответил.

Кейт чуть выждала и нажала опять. Ничего.

– Еще разок на удачу, – сказала она и надолго, как следует вдавила кнопку, после чего, выразительности ради, произвела еще пару коротеньких звоночков. – Это и покойника разбудит.

Тут послышался легкий треск, и чей-то сердитый голос прорычал:

– Хорош трезвонить в мой звонок! Кого там черти принесли?!

– Мистер Соэмс? Я из газеты The Daily Post . Нельзя ли перемолвиться с вами парой слов?

– Из Daily Post ? Чего вы хотите?

– Я готовлю материал о том, что в Вулвиче обнаружили останки Элис Ирвинг. Это случилось на Говард-стрит, мистер Соэмс, и мне необходима ваша помощь. В те годы вы являлись в этом районе основным собственником жилых домов, и местные жители сказали, что мне следует обратиться к вам. Что именно вы, по их словам, кладезь информации.

«Лесть, лесть и снова лесть, – помнится, учил ее когда-то бывший шеф-редактор. – И ты всегда пройдешь через любую дверь».

– О, надо же. Ну ладно, подымайтесь, – сказал голос, и замок с жужжанием открылся.

Кейт двинулась первой.

– Вот мы и внутри, – бодро произнесла она.

Дверь в квартиру Соэмса на втором этаже была открыта, сам хозяин стоял в ожидании у порога. Был он мешковатым и неуклюжим, с подросшей щетиной на лице, в джемпере и в широких пижамных штанах, которые едва поддерживала обтрепанная тесемка.

– Надеюсь, мы вас не подняли с постели? – сказала Кейт.

Соэмс прищурился на нее с подозрением.

– Да, чего-то в последнее время стал медленно раскачиваться, – ответил он и провел журналистов в гостиную.

Вид у комнаты был как после погрома. Стол был опрокинут, рядом валялась расколотая миска, и, очевидно, прежде находившийся в ней воздушный рис усеивал теперь весь ковер. По полу разлетелся целый обвал книг и отдельных листков бумаги.

– Простите за беспорядок. Случился тут с утра небольшой инцидент, – сказал пожилой хозяин, обводя рукой разгромленное пространство.

Кейт наклонилась поднять осколки миски, поставить на место стол.

– Надо ж так… Надеюсь, сами вы не пострадали?

Мистер Соэмс, похоже, был умилен ее вниманием.

– Нет-нет, ничего. Просто, когда только поднялся, трудно было двигаться. Возраст – что тут скажешь!

– Хотите, приготовлю вам чаю? – предложила Кейт и тепло ему улыбнулась. То, что Соэмс был одиноким стариком, читалось невооруженным глазом. И ей это было только на руку: одинокие люди обычно любят поговорить.

– Очень мило с вашей стороны, – сказал хозяин. – Как, простите, вас зовут?

– Кейт. Кейт Уотерс, мистер Соэмс.

– Зовите меня просто Аль, – молвил он и блудливо ухмыльнулся.

Кейт от этого аж замутило. «Спокойно, будь с ним полюбезнее», – велела она себе.

– А это – Джо Джексон, мой коллега.

Джо стоял позади нее, явно боясь пошевелиться, как будто опасался вызвать в этой квартире новую лавину разрушения.

– Приятно познакомиться, Джо, – сказал Соэмс, протягивая тому ладонь.

Они обменялись рукопожатиями, и Джо осторожно пристроился на подлокотнике пухлого кресла.

– Господи, да у вас тут много занятных вещичек, – сказал он, оглядываясь.

– Да, память о прекрасно прожитой жизни. И еще куча всякого ненужного хлама, – сказал Соэмс, стоя у каминной полки, уставленной пыльными украшениями и старыми, с позолоченными краями, приглашениями на давно уже отгремевшие светские вечеринки. Кейт заметила, что его пижамные брюки начали потихоньку съезжать, и мысленно взмолилась, чтобы они остались-таки на месте.

– Может быть, присядем, Аль, – приятнейшим голосом произнесла она, одними губами велев Джексону поставить чайник.

– Да, разумеется. Где же вам угодно присесть, дорогуша?

Соэмс уже стал хвататься руками за штаны, дабы не дать им и вовсе упасть, и Кейт в отчаянии огляделась вокруг. Все сиденья были чем-то уже заняты, но она сообразила снять стопку журналов со стула и подвинула его поближе к хозяйскому креслу. Соэмс потоптался у ее локтя, пока она организовывала себе место, и, дождавшись, когда гостья сядет, ласково похлопал ее по плечу и наконец уселся сам.

«Неизменный джентльмен», – хмыкнула про себя Кейт.

– Итак, – заговорил Соэмс, – вы хотите поговорить о моей недвижимости на Говард-стрит?

– Да, Аль, и особенно в восьмидесятые годы.

– У меня на той улице, если я правильно помню, было пять домов. И десятки других еще где-то имелись. Чем не империя!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фиона Бартон читать все книги автора по порядку

Фиона Бартон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дитя отзывы


Отзывы читателей о книге Дитя, автор: Фиона Бартон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x