Мэри Кларк - Всё сама

Тут можно читать онлайн Мэри Кларк - Всё сама - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство ООО «Издательство «Э», год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Всё сама
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ООО «Издательство «Э»
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-091351-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мэри Кларк - Всё сама краткое содержание

Всё сама - описание и краткое содержание, автор Мэри Кларк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лайнер «Королева Шарлотта» отправляется в первое плавание. В круиз приглашены сливки высшего общества. И в их числе – старая миссис Хейвуд, владелица изумрудного ожерелья, когда-то принадлежавшего Клеопатре. За украшением охотится Тысячеликий – всемирно известный вор, мастер перевоплощений, так ни разу никем и не пойманный. Он открыто объявил, что будет среди гостей на корабле…

Всё сама - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Всё сама - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мэри Кларк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Хотели бы переселиться в Египет?

– Если честно, то нет. Хотя мне там нравилось и я всегда возвращаюсь туда с радостью. Один из моих клиентов возглавляет Министерство древностей Египта, а я занимаюсь розыском похищенных ценностей. Но мне, как и маме, больше по душе жить в окрестностях Нью-Йорка.

– Очень интересно. А что подтолкнуло вас взяться за розыск ценностей?

– Как это часто бывает, все вышло случайно. К третьему курсу я так и не определился с дальнейшей карьерой. Сходил на собеседование в несколько крупных адвокатских контор. И тут увидел объявление о вакансии в странной маленькой фирме, которая занималась розыском антиквариата. Там было сказано, что знание истории и культуры Египта – плюс для претендента. Конечно, мне стало любопытно, и я поехал туда. Оказалось, что два партнера, оба уже в возрасте, ищут молодых сотрудников. Мы поладили. Я проработал у них семь лет, а потом стал совладельцем.

– Где находится ваш офис?

– На углу Шестой авеню и Сорок седьмой улицы. Оттуда до моей квартиры в Гринвич-Виллидж – три остановки на метро.

– Живете один? – спросила Селия.

– Как перст, – многозначительно ответил Тед. – Полагаю, вы тоже?

– Вы совершенно правы.

Они доели бутерброды.

– По-моему, за это стоит выпить еще бокал, – предложил молодой человек.

– Я повторяюсь, но вы и тут совершенно правы.

Все утро Селия думала, можно ли довериться Теду и рассказать о последнем разговоре с леди Эм. Она подождала, пока официант поставит на стол вино и уйдет.

– Я бы хотела узнать ваше мнение как юриста, – начала она, пригубив холодное шардоне.

– С удовольствием помогу вам и обещаю сохранить все в тайне.

Тед прищурил глаза и стал внимательно слушать.

– За несколько часов до того, как миссис Хейвуд убили, она пригласила меня к себе в номер. Ей нездоровилось, она была явно расстроена и сказала, что Роджер Пирсон и Бренда Мартин нечисты на руку. Леди Эм попросила меня взглянуть на один браслет, который оказался подделкой – это была совсем не та драгоценность, которую подарил ей муж. Миссис Хейвуд считала, что помощница могла подменить и другие украшения. Потом она призналась, что утром говорила с Роджером о проверке своих финансов. Возможно, этот разговор подтолкнул его к самоубийству.

Селия посмотрела на Теда, пытаясь угадать, что он думает.

– И самое главное, – продолжила девушка, – леди Эм доверила мне ожерелье Клеопатры, чтобы утром я отнесла его капитану. Она собиралась передать изумруды вам, когда вернется в Нью-Йорк.

– Я не знал.

– Леди Эм не хотела, чтобы вы судились со Смитсоновским институтом и втягивали в скандал ее родных. Она всегда считала, что свекор купил ожерелье, заплатив за него огромную сумму.

– Где же оно теперь?

Селия глубоко вздохнула.

– Вы слышали о моем бывшем женихе и его афере. Когда леди Эм убили, я поняла, что попала в ужасный переплет.

– Я вам сочувствую, – сказал Тед. – Но где ожерелье?

– Я призналась во всем Алвире, и она предложила отдать изумруды ей на хранение, чтобы их спрятал у себя Вилли.

– Селия, это очень умный ход. Никто не догадается, что сокровище у мистера Мехена. Однако теперь я за вас волнуюсь. Все наверняка заметили, что вы были дружны с миссис Хейвуд. Преступник знает, что изумруды не у Роджера Пирсона и не у Бренды. Кто остается? – Тед показал на девушку: – Вы.

Селия вздохнула.

– Об этом я как-то не подумала.

– Вы столько пережили. Потерпите немного, проблемы скоро уладятся, и все будет в порядке. Однако в настоящий момент нужно проявить осторожность. Преступник знает, что сегодня – его последний шанс. Вам нельзя оставаться одной в номере. Обязательно запирайте дверь на два замка. Отныне я не только ваш поверенный, но и телохранитель.

– Благодарю, советник, теперь мне гораздо спокойнее.

Тед взял ее за руку.

– Мне доводилось иметь дело с очень неприятными типами, и я с ними успешно справился. Пока я рядом, вы в безопасности.

90

Моррисон был рад, что Селия Килбрайд спустилась к ужину. Теперь он чувствовал себя гораздо лучше. «А она красавица», – подумал Грегори, прохаживаясь по залу.

Его огорчало, что столовая наполовину пуста: последний ужин должен быть торжественным. Гостям самое время обменяться телефонами, укрепить новые связи.

Утешало только то, что утром он получил хорошие новости из офиса продаж. После убийства леди Эм и покушения на Бренду многие сдали билеты, однако новые пассажиры тут же расхватали свободные места.

Правда, Моррисона злило, что в порту Саутгемптона ходят люди, торгующие футболками с надписью: «Выживший в круизе». Скорей бы они убрались! И с этой мыслью хозяин широко улыбнулся профессору Лонгворту и Селии.

К несчастью, на ужин пришла Бренда Мартин. Она даже не подумала скрыть синяки на шее. «Чудо из чудес – аппетит к ней вернулся! – подумал Грегори. – Интересно, всех ли она оповестила о своем приключении по дороге сюда?»

На борту «Королевы» эта женщина точно больше не появится. Сотрудники подтвердили: за билеты мисс Мартин, без пяти минут веселой вдовы Ивонн и ее спасенного мужа платила леди Эм.

Надо бы из вежливости спросить миссис Пирсон, связалась ли она со своим свежевыловленным супругом. Ивонн рассчитывала сменить серый костюм на траур, но сегодня уже надела розовую кофточку и брюки в тон. Она звонила доктору, и тот сообщил, что Роджер поправляется, но пока спит. Ивонн попросила его не будить и оставила сообщение, полное самых нежных чувств.

«Сейчас расплачусь», – ехидно подумал Моррисон.

Он взглянул на Селию. Девушке очень шли и синий жакет, и скромный шарф.

– Надеюсь, этот круиз принес вам и хорошие впечатления, мисс Килбрайд.

– Рада была стать гостьей вашего прекрасного корабля, – искренне ответила она.

Бренда почувствовала, что ее обделили вниманием.

– Мистер Моррисон, а я надеюсь, что мы быстро уладим наши разногласия, возникшие после… вторжения в мой номер. Когда все это закончится, мне и моему другу будет очень приятно совершить с вами еще один вояж. В качестве гостей, разумеется.

Моррисон оскалил зубы в улыбке.

Первое блюдо уже подали. Он заметил, что Бренда умяла щедрую порцию икры и попросила добавки.

Профессор Лонгворт улучил момент, чтобы вставить слово.

– А я могу лишь добавить, что путешествие было чудесное, – начал он, накладывая на тарелку побольше икры. – С удовольствием читаю лекции на ваших кораблях, господин Моррисон. Как сказал великий Шекспир, сладка печаль прощального привета [10] У. Шекспир, «Ромео и Джульетта». Пер. А. Григорьева . .

«А мой отец сказал бы: скатертью дорожка», – подумал Моррисон.

91

Из бара Тед и Селия отправились паковать чемоданы: к десяти вечера нужно было выставить багаж в коридор. Молодой человек проводил девушку до двери, подождал, пока замок не щелкнет два раза, и лишь затем пошел к себе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Кларк читать все книги автора по порядку

Мэри Кларк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Всё сама отзывы


Отзывы читателей о книге Всё сама, автор: Мэри Кларк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x