Дот Хатчисон - Розы мая
- Название:Розы мая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-090990-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дот Хатчисон - Розы мая краткое содержание
Он лучше, чем кто-либо, понимает, что такое совершенство невинной души. Это как совершенство цветка. Он преклоняется перед ним и охраняет его. Он трепетно относится к своим «цветам» – молодым и непорочным девушкам, которых видит вокруг себя. И страстно желает, чтобы они навсегда оставались безупречно чистыми, не запятнанными грязью мира. Но понимает, что это – недостижимая мечта. И потому слово «навсегда» для него равнозначно слову «смерть»…
Розы мая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ярлычок доставки отсутствует. Когда флорист отправляет цветы, к ним прикладывается карточка или ярлычок с инструкциями о доставке.
Именно по такой карточке мы идентифицировали отправителя в Омахе. Держа карточку перед букетом, делаю еще несколько снимков, потом собираю цветы и продукты. Мама растерянно молчит. Мы проходим в кухню, где я и показываю ей карточку.
Лицо ее застывает. Отодвинув продукты, она молча раздумывает, потом говорит:
– Итак, он здесь.
– Может быть, – неуверенно соглашаюсь я. – Жонкилии мы и раньше получали.
– Да, в Сан-Диего. – Она вскидывает бровь. – Ты ведь, конечно, хорошо помнишь, что еще случилось в Сан-Диего.
Я хмуро смотрю на нее.
Мама лишь пожимает плечами. Такт она приберегает для работы и то лишь тогда, когда без этого никак не обойтись. В личной жизни такая мелочь нисколько ее не волнует.
– Мы получали их и в Бостоне, – напоминаю я. – После того как Чави связали с другими делами, нас засыпали ранними цветами.
– Так ты полагаешь, что это какой-то поклонник убийцы?
– Полагаю, нам нужно допустить такую возможность.
Она смотрит исподлобья на цветы, которые я вместе с оберткой отправляю в раковину.
– Скажем об этом Тройке из Куантико?
– А уже есть что сказать? – Я провожу пальцем по ребру телефона, обдумываю имеющиеся варианты. Как в шахматах, где думаешь не только о том ходе, который собираешься делать. Думать надо вперед – на три, пять, восемь ходов, как они войдут в контекст всей игры. – Мы не знаем, значат ли они вообще-то что-нибудь.
– Это может быть Лэндон?
– Может быть. Не исключено, что жонкилии – простое совпадение.
– Тебе не кажется, что это было бы расширенным толкованием понятия «совпадение»?
– Твою дочь убили менее чем в миле от дома.
– Принято, – вздыхает мама и начинает разбирать покупки, взяв время на раздумья. Маме почти всегда есть что сказать, но когда появляется возможность сделать паузу перед ответом, она пользуется ею.
– Скажи Эддисону, – говорит мама, убрав одни покупки и поставив другие возле плиты. – Это либо сталкер [14], либо убийца. Так или иначе, ФБР придется вмешаться. Если они окажутся здесь с самого начала, всем будет только лучше.
Я прислоняюсь к ней, кладу голову ей на плечо, как на подушку, и жду.
– Если это он, если он действительно нашел нас снова… Одно дело – оставлять вопрос нерешенным, когда за него взялись другие…
– Почему ты думаешь, что сейчас решить вопрос можем мы?
– Пока еще я так не думаю, но если это все же он, то у нас есть шансы. Шансы даже выше, если ФБР будет в курсе дела. Отчасти в курсе, – добавляет мама. – Вообще-то я уверена, что им необязательно знать все .
Для мамы наилучшим решением проблемы было бы увидеть убийцу Чави мертвым, у ее ног. В моем представлении присутствует фраза « вы арестованы », после которой ублюдку зачитывают его права.
Обычно так.
Некоторой осведомленности о других делах было не избежать – отчасти из-за вопросов, которые задавали нам агенты ФБР, отчасти из-за средств массовой информации, придерживавшихся того мнения, что мы должны быть в курсе.
Потом случился Сан-Диего.
Наверное, мы могли бы продолжать изображать неведение, но на тот момент это было не только глупо, но и вредно. Поэтому мы с мамой взялись за изучение других убийств, старательно отделяя правду от теорий диванных детективов или фанатов.
Дело не в том, что мы скрывали что-то, что узнали от наших агентов, а скорее… Ладно. Они всегда были очень осторожны в своих вопросах. Они так старались не обременять нас информацией о других смертях…
Чави была нашим грузом, и мы несли его, но так просто в случаях с серийным убийцей чувствовать, что ты носишь на сердце всю нить жертв… Так просто ощущать вину за смерть каждого, кто ушел после твоего любимого и близкого… Когда о Чави сообщили в общенациональных новостях, мы получили открытки от семей Сорайды Бурре, Мэнди Перкинс и Кирстен Ноулз. И тогда же возникло это чувство, иррациональное, но сильное: почему я не могу предоставить информацию, которая помогла бы поймать его? Не столько что такого я сделала, из-за чего убили мою дочь или сестру, сколько что я сделала не так, из-за чего его не остановили .
Чувство вины бессмысленно, оно просто есть.
Я ношу имена тех, других жертв, но не из чувства вины, а скорее печали и ярости. Наши агенты старались защитить нас от лишних ран, неизбежных в случаях с серийными убийствами, но не из-за них мы сломлены, не из-за них не всегда реагируем так, как от нас ждут.
– Как ты собираешься это сыграть? – спрашивает мама.
– На самом деле неважно, какие именно это цветы; тот факт, что доставивший их знает, где мы живем, – вот проблема.
– Значит, ты намерена сказать правду. Это что-то новенькое…
Только мама может считать, что поделиться порцией имеющейся информации означает сказать правду.
Я отбираю самые четкие фотографии, на которых есть и мы обе, и цветы, и отсылаю Эддисону с припиской: Это было у нашей двери, когда мы вернулись домой после прогулки.
Ответа нет, и мы с мамой переодеваемся и идем на кухню – делать трюфели из «Ореос». Примерно через час, когда мы уже сидим на диване и ждем, пока все остынет, чтобы продолжить, звонит мой телефон. Рингтон особенный, закреплен исключительно за Эддисоном. «Плохая репутация» Джоан Джетт – звучит вполне подходяще.
– Привет.
– Это жонкилии? – спрашивает он. Запыхался.
Бросаю взгляд на маму и включаю громкую связь.
– Да, они. А это важно?
– Может быть.
– Ты тяжело дышишь.
– Бежал. Тебе раньше кто-нибудь присылал жонкилии?
Он говорит тоном агента. То есть задает вопросы, и только потом я могу попытаться что-то прояснить. Тон этот нравится мне не всегда, но я понимаю, почему это важно.
– Сан-Диего и Бостон.
– Какие-то другие цветы в Сан-Диего ты получала?
Мы с мамой переглядываемся.
– Да. Но какие именно, уже не помню.
Мамины брови сдвигаются на дюйм вверх, но она молчит. Никогда раньше я не говорила Эддисону заведомой лжи. И, думаю, мне это не нравится.
– Ты писала об этом Чави?
– Писала, но надо просматривать дневники.
– Поищи, пожалуйста, когда будет возможность. И ярлычка доставки не было?
– Только карточка. Брала в перчатках, – добавляю я.
– Я направлю к тебе кого-нибудь из денверского отделения. Пусть заберет цветы. На всякий случай. Ты ведь не выбросила их, нет?
– Лежат в раковине.
– Раковина сухая?
Мама фыркает.
– Ну конечно. Как будто мы посуду не моем.
Короткая пауза. Наверное, Эддисон решает, нужно или нет отвечать на это. Не отвечает. И правильно делает.
– Сколько, по-твоему, тебе понадобится времени, чтобы найти нужный дневник?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: