Клэр Сибер - 24 часа
- Название:24 часа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клуб семейного досуга
- Год:2018
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-4334-7, 978-617-12-4584-6, 978-617-12-4585-3, 978-617-12-4586-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клэр Сибер - 24 часа краткое содержание
24 часа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А затем она пошла прочь.
– Извините! – взволнованно крикнула Мэйв из-за стола дежурного администратора вслед уходящей Сьюзан. – Мисс О’Брайен, вы не заплатили…
– Не переживай по этому поводу, – сказала я Мэйв.
Закрывая за собой дверь, я вся дрожала.
Я не знала, что делать. Не знала. В течение некоторого времени я сидела на стуле в своем кабинете и смотрела в стену, на которой висел календарь «Лунные циклы», подаренный мне Робертом на прошлое Рождество. Я уже давненько не переворачивала его страницы и лишь теперь осознала, что на нем все еще июль.
Я пыталась напряженно размышлять, но мои мысли ходили по кругу и ни на что новое меня не выводили.
Мне пришло в голову, что я могла бы позвонить Мэлу. Но что я ему скажу? «Твоя жена обвинила тебя в том, что ты навязчивый»? Я представила, как его доброе лицо исказится от неудовольствия.
Я вспомнила встречу в парке, когда Мэл пришел без Леонарда. Почему я испытывала тогда тревогу?
Мэл казался тогда каким-то растерянным. Я попыталась вспомнить наши с ним разговоры о Сюзи и о том, что он с ней разошелся, но перед моим мысленным взором упорно представало то, как мы лежали с ним на моем диване: его грузное туловище сверху на мне.
В конце концов я позвонила Эмили.
– Не обращай на нее внимания, она психопатка, – сказала Эмили, но я в этом отнюдь не была так уверена. Во мне вспыхнула искорка беспокойства.
– Но… – Мне пришлось это сказать. – Но… я спала с ним.
Последовала пауза, но очень короткая.
– А-а, поня-а-а-тно, – протянула она. – Ну да, конечно. Теперь все сходится.
– Что сходится? – Моя лучшая подруга обладала способностью раздражать меня, напуская на себя такой понимающий вид.
– Твое лицо вчера вечером. Оно было таким потому, что тебе вдули.
– Эмили! – укоризненно воскликнула я. – Ради бога!
– Ну, ты знаешь, что я имею в виду.
– Дело совсем не в этом.
– А в чем же тогда?
– Дело в том, что мне вообще-то не следовало с ним спать…
– Почему не следовало?
– Потому что.
– Потому что что ?
– Потому что он мой… он мой… мой своего рода клиент.
– Да ну? С каких это пор этот парень стал твоим клиентом?
– Тут все сложно. Он не совсем клиент, а так, почти.
– Сложно? Объясни мне.
– Эмили, ты мне сейчас не очень-то помогаешь.
– Извини. Послушай, держись, малышка. Я загляну к тебе после работы на чашку чая. Перестань переживать. Я уверена, что все будет хорошо. Я уверена, что она – всего лишь ревнивая дурочка.
– Но откуда она знает?
Однако Эмили вдруг стало неинтересно меня слушать.
– Послушай, мне нужно идти. Я опаздываю на встречу. Там меня будут ругать за то, что я трачу слишком много шариковых ручек и тем истощаю бюджет Бориса. Увидимся позже.
Но откуда Сьюзан О’Брайен знала ? Именно это сразу же обеспокоило меня. Откуда она знала, что я спала с ее мужем, – если только он сам ей об этом не рассказал?
А может, она об этом и не знала. Может, она всего лишь увидела тот быстрый поцелуй на парковке и стала делать предположения.
Но ее предположения были правильными.
О господи!..
Я знала, что мне не следовало связываться с Мэлом. Всю свою трудовую жизнь я советовала людям прислушиваться к своей интуиции, но затем, когда у меня самой появилась возможность это сделать, я свою интуицию полностью проигнорировала. Но еще хуже было то, что Сьюзан, возможно, говорила о Мэле правду.
Как, черт побери, я собираюсь выпутаться из всего этого?
Сейчас: час четырнадцатый
Начало моросить. Мы все еще ждем подругу Сола, притоптывая от холода, и меня постепенно охватывает паника. Мне нужно как-то двигаться дальше: я застряла тут слишком надолго.
– Сол, – говорю я. – Мне крайне необходимо встретить этот поезд. Скажи, пожалуйста, ты это понимаешь?
Он смотрит на меня тем своим глазом, который все еще открывается:
– Да.
– И у меня мало времени.
Он смотрит на экран своего телефона.
– Десять часов, – говорит он. – Когда прибывает этот поезд?
– Я толком не знаю. От моей мамы пришло сообщение около трех часов назад. Она написала, что они едут с опозданием. Поэтому, наверное… около полуночи. – Я смотрю на бугристые пустоши, на покрытое мелким кустарником поле между дорогой и пляжем, на косматого серого пони, привязанного к колышку посреди этого поля и заметного в темноте только благодаря светлой шерстке. Вдалеке сияют огни города. Где-то рядом – море, которого мы не видим, а только слышим его приглушенный шум. – Но как я туда доберусь? – Меня все больше охватывает паника. – Черт возьми, Сол! Как я туда доберусь?
После короткой паузы он отвечает:
– Я вас туда доставлю.
– Доставишь?
– Да.
– Как?
– Всегда найдется какой-нибудь способ.
Я на некоторое время задумываюсь, а затем говорю:
– Почему ты хочешь это сделать?
– Потому что. – Он пожимает плечами. – Я перед вами в долгу.
Слова. Слова имеют силу, но правда заключается в поступках. Каким образом, черт побери, Сол собирается меня куда-то доставить? Он ведь сам едва стоит на ногах.
Я подхожу к краю тротуара и, встав на нем так, чтобы пальцы ног свисали с бордюра, пытаюсь подавить в себе страх. Затем возвращаюсь обратно.
– Как по-твоему, твоя подруга подвезет меня, а?
– Да. А если она не захочет это сделать, я найду какой-нибудь способ.
Он начинает кашлять.
– Сол, – я смотрю на него, – взгляни на нас со стороны. Мы – парочка правонарушителей. И ты нуждаешься в помощи.
– Ну, то есть ничего нового. – Он пытается смеяться сквозь кашель, и это производит на меня удручающее впечатление.
Из-за угла выезжает старый драндулет, двигатель которого в такую холодную ночь звучит надрывно и глухо. Сол с усталым видом поднимает руку в знак приветствия.
У девушки, сидящей за рулем, сердитый вид – такой сердитый, что на лице у нее обозначились отчетливые морщины.
– Садитесь в машину, – бурчит она через открытое окошко.
Мы подчиняемся. Сол пытается отправить меня на переднее пассажирское сиденье – не знаю, то ли из вежливости, то ли из страха, – но я предпочитаю, чтобы рядом с этой злюкой находился он, а потому устраиваюсь на заднем сиденье.
– Лори. – Сол, представляя меня этой девушке, даже не поворачивается ко мне: он весь ежится от терзающей его боли. – Бинни.
– Привет, – говорю я. – Спасибо, что приехала.
Однако девушка по имени Бинни не дает себе труд мне ответить. Она очень энергично жует резинку, приводя автомобиль в движение и делая поворот налево, прочь от брошенного нами «вольво». Я не смотрю назад. Вместо этого я, оставаясь в относительной безопасности на заднем сиденье, разглядываю сидящую за рулем девушку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: