Клэр Сибер - 24 часа
- Название:24 часа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клуб семейного досуга
- Год:2018
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-4334-7, 978-617-12-4584-6, 978-617-12-4585-3, 978-617-12-4586-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клэр Сибер - 24 часа краткое содержание
24 часа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Все могло сложиться иначе. – Он выпустил изо рта колечко дыма. Мы наблюдали за тем, как это колечко – идеальная буква «О» – поплыло вверх, к облакам. – Все могло сложиться иначе.
– Что ты имеешь в виду? – спросила я, вытирая глаза футболкой.
Он пробормотал что-то такое, чего я не расслышала.
– Что? – Я покачала головой.
– Ты знаешь, что я имею в виду.
– Не говори загадками, Сид.
Он бросил окурок на цветочную клумбу и встал передо мной, заслоняя блеклое солнце. Посмотрев на него снизу вверх, я почувствовала влечение к нему, объяснить которое не могла.
Он протянул мне руку. Я смотрела на нее в течение нескольких секунд. Тонкие пальцы, краска, как всегда, забившаяся под ногти и в складки ладоней. Старая татуировка ниже большого пальца, которую он сделал сам при помощи математического циркуля, когда ему было четырнадцать лет, и которая представляла собой надпись «Никки» – имя какой-то давно забытой им девочки, некогда разбившей его мальчишеское сердце.
Сердце, которое и так уже было смято пренебрежительным отношением со стороны его родителей.
Я взяла его за руку. Он помог мне подняться, и мы с ним оказались лицом к лицу друг с другом. Как тут же выяснилось, я захмелела больше, чем думала, а потому мне пришлось ухватиться за него, чтобы устоять на ногах. Мы уставились друг на друга. Его глаза – столь хорошо знакомые мне туманные зеленые глаза – были непроницаемыми, но я тем не менее попыталась что-то прочесть в них, как я пыталась это сделать раньше уже, наверное, тысячу раз.
Я увидела боль и неуверенность в себе. В выражении глаз Сида всегда чувствовалась боль. Он так и не смог переступить через свое прошлое.
– Сид, – тихо сказала я.
– Что? – Он склонил ко мне голову.
– Это очень-очень плохая идея… Я…
– Т-с-с, Лори. Ты слишком много говоришь.
Он поцеловал меня. Конечно, он поцеловал. Это было то, чего я хотела, но я не сразу ответила на его поцелуй. Я почувствовала, как его губы прижались к моим. У его губ был вкус сигарет и кофе. От него пахло скипидаром, масляными красками и им самим, и поэтому…
И поэтому я сдалась. Я без сопротивления упала в пропасть знакомого мне влечения и прохладного чистого чувства, которое было иллюзией, вызванной, по-видимому, прохладной чистой водкой.
В конце концов я ответила на его поцелуй. Я обхватила его руками и засунула свои холодные пальцы в его густые волосы. Я вдыхала его запах – запах, таящийся где-то в глубинах моей памяти, в моих синапсах, в шкафах, в которые он бросал свою одежду, в вешалках для верхней одежды, в пуховых одеялах, в самом воздухе нашего дома.
В моем разбитом сердце.
Мы стояли на заднем крыльце, прижимаясь друг к другу. Это было как раз то, о чем я мечтала.
А затем мы поднялись на второй этаж и легли в постель.
Так вот получилось.
После этого мы немного поспали.
Мы спали, пока два часа спустя нас не разбудил отчаянный стук в дверь.
Сейчас: час семнадцатый
Все вокруг движется так, как будто я нахожусь в каком-то игрушечном городке из мультфильма. В течение некоторого времени я сижу на диване Линды и Стэна. Они вышли, рассказав мне о том мужчине и о его автомобиле.
Звонит мой телефон, и я вздрагиваю. Мама! Слава богу! Я хватаю телефон.
Но это всего лишь Сид.
– Сид, кто-то увез куда-то маму и Полли.
Я пока что не упоминаю о Мэле. Это стало бы еще одним болезненным уколом для Сида, а я не могу пойти на риск и разозлить его еще больше.
– Что значит «куда-то»?
– Какой-то мужчина забрал их из маминого дома… И я не знаю, кто он. – Перед моим мысленным взором появляется целая череда знакомых мне мужчин, но главный подозреваемый – Мэл. – Может, ты знаешь?
– Нет, – поспешно говорит он. – Где ты сейчас?
– У маминой соседки.
– Я приеду и заберу тебя. Только на этот раз, черт побери, никуда не убегай.
– Нет, Сид, – говорю я таким спокойным тоном, на который только способна в подобной ситуации. – Я, черт побери, не убегу.
А теперь, закончив свой разговор с Сидом, я позвоню в полицию, и полицейским придется действовать, поскольку у меня есть свидетели того, что Полли исчезла. Уже не будет иметь значения, считают полицейские меня сумасшедшей или нет, потому что Линда и Стэн видели, как мою дочь куда-то увезли.
С верхнего этажа до меня доносятся звуки оживленного спора. Я отвожу взгляд от телефона, и в поле моего зрения попадает телевизор. На его экране – отель «Форест Лодж» в том распрекрасном виде, какой он имел до того, как вчера вечером сгорел. Затем показывают фотографии двух мужчин и женщины-азиатки. После них появляется фотография Эмили. Я смотрю на нее. Эту фотографию сделали тогда, когда мы выпускались из школы. То есть она довольно старая. Эмили на ней хохочет вовсю, и ее длинные сережки болтаются из стороны в сторону. Она смотрит мимо фотоаппарата на что-то позади фотографа. А затем показывают меня. Одному богу известно, где взяли этот снимок. Я на нем какая-то перепуганная, с дикими глазами: они кажутся слишком большими для моего лица. Волосы уложены как-то странно. Такого можно было добиться только при помощи парикмахера и большого количества лака. Я думаю, что эту фотографию сделали на торжественном обеде в Королевской академии художеств. Они отрезали Сида, от него осталось только плечо в пиджаке.
Трясущимися руками я беру пульт дистанционного управления, на котором видна аккуратная наклеечка со сделанной красной ручкой надписью «Телек», и увеличиваю громкость. Диктор сообщает:
Лори Смит сейчас разыскивают для того, чтобы допросить ее в связи с гибелью тридцатишестилетней Эмили Саутерн. Смит скрылась сегодня утром из больницы в Девоне, куда привезли тех, кому удалось спастись, через несколько часов после начала пожара. Полицейские полагают, что пожар начался либо в номере, который занимали эти женщины, либо рядом с ним и что Смит, возможно, что-то об этом знает.
Страх сдавливает меня холодными тисками. Они что, шутят? Я «что-то знаю»? Я «скрылась»?
Судя по звукам спора, доносящимся с верхнего этажа, Линда и Стэн, видимо, тоже это слышали.
Мне приходит в голову дурацкая мысль о том, что Пэм Саутерн, слава богу, теперь известно о том, что произошло с Эмили, и уже нет необходимости ей об этом сообщать.
Но моя «маскировка» провалилась ко всем чертям – хотя Сид, конечно же, и так уже знает, что я жива. Но если именно Сид приезжал в «Форест Лодж», то почему Полли и маму куда-то увез мужчина, похожий по описанию на Мэла?
И становится только хуже оттого, что теперь на меня, можно сказать, указывают пальцем. Мне необходимо оставаться на свободе, чтобы найти Полли…
А на верхнем этаже Линда уже, наверное, протягивает руку к телефону, намереваясь позвонить в полицию…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: