Дэвид Балдаччи - Чистая правда
- Название:Чистая правда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, Астрель
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-99741-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Балдаччи - Чистая правда краткое содержание
Чистая правда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фиске напрягся и посмотрел на Руфуса, который сидел в машине, стоявшей на темной парковке. Дарнелл Джексон.
— Дарнелл никогда меня не подводил, — быстро ответил он.
Сара беззвучно выдохнула.
— Я перезвоню через пять минут. — Она дала отбой и посмотрела на Перкинса и Делласандро.
Перкинс злобно ухмыльнулся.
— Хорошая работа, Сара. А теперь мы отправимся на встречу с твоими друзьями.
Глава 59
После того как Сара назначила место встречи, Фиске сделал еще один звонок. Новости были плохими, очень плохими. Вернувшись в машину, он посмотрел на Хармса.
— Он поймал Сару.
— Кто ее поймал?
— Твой старый приятель, Делласандро. Остался только он.
— Почему ты говоришь, что он один?
— Рэйфилд и Тремейн мертвы. Остается Делласандро. Сара сумела сообщить мне об этом так, что он ничего не понял… — Джон смолк и посмотрел на Руфуса, который, в свою очередь, не сводил с него недоуменного взгляда. Потом, запинаясь, продолжал: — Руфус, сколько человек было в тюрьме в тот вечер?
— Пять.
Плечи Фиске опустились.
— Мне известно только о тех троих, имена которых я сейчас назвал. Кто остальные двое?
— Перкинс. Дик Перкинс.
К горлу Фиске подкатила тошнота.
— Ричард Перкинс сейчас маршал Верховного суда.
— Я не видел его с той ночи — и чертовски этому рад. Хуже него был только Тремейн. Перкинс пришел и избил меня проклятой дубинкой. Именно он вколол мне наркотик.
— А кто был пятым?
— Не знаю. Никогда не видел его до того вечера.
— Ладно, ничего страшного.
Сара не сказала ему про имя, которое обнаружила в списке персонала Форт-Плесси, но Фиске наконец догадался сам. Образ Уоррена Маккенны застыл в его сознании. Именно по этой причине агент ФБР пытался его подставить. Все сходилось. Джон завел двигатель.
— Куда мы поедем?
— Только что мне снова позвонила Сара. Она… они хотят, чтобы мы встретились с ними на бульваре Вашингтона в Вирджинии. Я попытался связаться с Чандлером, но его нет на месте. Я оставил ему сообщение, в котором указал место встречи. Надеюсь, он успеет вовремя.
— А мы сами туда поедем?
— Иначе они убьют Сару. Если хочешь, можешь остаться.
В ответ Руфус вытащил из кармана пистолет и протянул его Фиске.
— Вы знаете, как им пользоваться?
Джон взял пистолет, отвел затвор и увидел, что патрон находится в стволе.
— Я справлюсь, — сказал он.
Уже перевалило за полночь, и бульвар был пустынным. В нескольких местах имелись съезды с живописными площадками для пикников, где днем собирались семьи, устраивали барбекю и приятно проводили время. Но сейчас, когда Джон свернул с дороги, они оказались в пустынном, темном и смертельно опасном месте. Фиске нашел нужный съезд и почти сразу заметил машину Сары, одиноко стоявшую на парковке. Большие деревья служили задним фоном маленькому заросшему травой участку для пикника. Еще дальше виднелась темная широкая полоса — река Потомак.
Руфус опустился на корточки, и его глаза находились на уровне нижнего края окна. Он внимательно изучал окутанную ночным мраком местность.
— В машине кто-то сидит. Только я не могу понять, мужчина или женщина, — сказал гигант.
Джон прищурился и утвердительно кивнул. Они составили нечто вроде плана. Теперь, когда общая картина стала ясна, они могли начать его осуществлять. Фиске проехал немного вперед, они миновали поворот, и теперь их нельзя было разглядеть со стороны машины Сары. Джон остановил автомобиль. Задняя дверца бесшумно открылась, Руфус быстро скрылся за деревьями и через лес направился к другой стороне парковки.
Фиске поехал дальше, остановился на некотором расстоянии от автомобиля Сары и с облегчением увидел, что она сидит на месте водителя. Джон вытащил пистолет и медленно вышел из машины. Он находился с другой стороны и смотрел поверх крыши своего автомобиля.
— Сара?
Она взглянула на него, кивнула и напряженно улыбнулась. Улыбка исчезла, когда сидевший рядом с ней не видимый ранее человек поднялся, приставил пистолет к ее голове и они вместе выбрались из машины со стороны водителя. Одной рукой Делласандро держал Сару за шею, другой прижимал дуло пистолета к ее виску.
— Иди сюда, Фиске, — сказал полицейский, и Джон изо всех сил постарался изобразить удивление. — Где Хармс? — спросил он.
Фиске сделал вид, что потирает щеку.
— Он передумал. Не хотел сдаваться полиции. Ударил меня и сбежал.
— И оставил тебе машину? Я так не думаю. Дай мне правильный ответ, или твоя подружка получит хорошую порцию свинца в голову.
— Я говорю правду. Ты же знаешь, что он много лет провел в тюрьме. Он не взял машину, потому что не умеет водить.
Делласандро обдумал слова Фиске.
— Подойди. Я хочу видеть твои руки. Подними их повыше.
Джон засунул пистолет за ремень брюк у себя за спиной, поднял руки вверх, очень медленно обошел машину и двинулся к Саре и Делласандро. Оказавшись рядом, он увидел огромный синяк на щеке девушки.
— Ты в порядке, Сара?
Она кивнула.
— Мне очень жаль, Джон.
— Ладно, ладно, просто заткнитесь, — сказал Делласандро. — Где именно Хармс от тебя сбежал?
— Как только мы свернули с автострады. Мы приехали по Первой.
— Он поступил глупо. Теперь ему далеко не уйти.
— Ну, как говорят, можно отвести лошадь на водопой, но нельзя заставить ее пить…
— И почему я не верю ни единому твоему слову?
— Может быть, дело в том, что ты всю жизнь был лживым куском дерьма и решил, что другие ничем от тебя не отличаются.
Делласандро навел пистолет на голову Фиске.
— Я получу огромное удовольствие, когда всажу пулю в твою башку.
— Тебе будет непросто избавиться сразу от двух тел.
Делласандро посмотрел в сторону реки.
— Вовсе нет, когда сама мать-природа приходит на помощь.
— И ты думаешь, Чандлер ничего не заподозрит?
— С какой стати ему нас подозревать? Копы думают, что ты убил брата, чтобы получить деньги по страховке. Твою цыпочку сегодня уволили из-за тебя и твоего тупого брата. Ее карьера уничтожена. Вы встретились, все пошло наперекосяк. Может быть, ты пристрелил ее и покончил с собой. Кого это волнует? Они найдут ее машину, еще через несколько дней или недель где-нибудь всплывут ваши тела — точнее, то, что от них останется… Дело закрыто.
— На самом деле отличный план. Однако я знаю, что самому тебе эта мысль в голову не придет, поэтому спрошу тебя сам: где твои партнеры?
— Ты о чем?
— О двух парнях, которые были с тобой в тюрьме в тот вечер.
— Один из них Перкинс, — выпалила Сара. — И он здесь.
— Заткнись! — крикнул Делласандро.
— О нем я знаю. И думаю, что догадываюсь, кто второй.
— Расскажешь свои теории рыбам. Пошли.
Они двинулись к берегу, и Джон посмотрел на Делласандро.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: