Дэвид Балдаччи - Чистая правда
- Название:Чистая правда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, Астрель
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-99741-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Балдаччи - Чистая правда краткое содержание
Чистая правда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Извините, сэр, здесь разрешено находиться только необходимому медицинскому персоналу.
— Там лежит мой брат, — сказал Джошуа Хармс. — И я намерен его навестить.
— Боюсь, это невозможно.
Хармс взглянул на именной жетон солдата.
— Боюсь, ты ошибаешься, рядовой Браун. Я регулярно навещаю его в тюрьме. И ты меня сейчас к нему пропустишь.
— Не думаю.
— Тогда я отправлюсь к тому, кто самый главный в этой больнице, в местную полицию и начальнику Форт-Джексона, и скажу им, что ты отказал члену семьи в праве навестить умирающего родственника. И тогда все они по очереди надерут тебе задницу, солдатик. Я еще не сказал, что провел три года во Вьетнаме и моих наград хватит, чтобы украсить ими тебя с головы до ног. Мне нужен ответ, причем немедленно.
Браун целую минуту нервно оглядывался по сторонам, явно не зная, как поступить.
— Мне нужно позвонить.
— Нет, не нужно. Можешь меня обыскать, но я все равно войду туда. Это не займет много времени и произойдет прямо сейчас.
— Как вас зовут?
— Джош Хармс. — Он вытащил бумажник. — Вот мои права. За прошедшие годы я много раз побывал в тюрьме, но что-то не помню, чтобы видел тебя там.
— Я не работаю в тюрьме, — сказал солдат. — Меня назначили сюда временно. Я из резерва.
— Из резерва? Охраняешь заключенного?
— Представители персонала исправительного заведения, которые прилетели сюда вместе с вашим братом, вернулись назад вчера. Утром прибудет смена.
— Слава им! Итак, мы готовы разрешить нашу проблему?
Рядовой Браун смотрел на него несколько секунд.
— Повернитесь, — сказал он наконец.
Джош послушно выполнил приказ, и Браун принялся его обыскивать. Прежде чем он добрался до переднего кармана брюк, Джош сказал:
— Ты особо не волнуйся, но там лежит складной нож. Просто достань его и подержи у себя. И береги его — я очень нежно к нему отношусь.
Рядовой Браун закончил ощупывать Джошуа и выпрямился.
— У вас десять минут, не больше, и я войду вместе с вами.
— Если ты войдешь со мной, получится, что ты оставил свой пост. А если оставишь свой пост в армии или резерве, ты окажешься там, где мой брат. — Джошуа посмотрел в молодое лицо паренька и решил, что он обычный воскресный воин, мечтающий о славе. Скорее всего, занимается бумажной работой с понедельника по пятницу, потом надевает камуфляжную форму, берет пистолет и отправляется на поиски приключений. — И вот еще что я тебе скажу: тюрьма — не то место, где захочет оказаться такой красавчик, как ты.
Рядовой Браун нервно сглотнул.
— Десять минут.
— Огромное спасибо, — неискренне сказал Джош, глядя пареньку в глаза, зашел в палату и закрыл за собой дверь.
— Руфус, — тихо позвал он.
— Я не надеялся, что ты так быстро доберешься сюда, брат.
Джош подошел к кровати и посмотрел на него.
— Что, черт подери, с тобой случилось?
— Не думаю, что ты хочешь знать.
— Все из-за того проклятого письма, которое ты получил, верно? — Джош взял стул и поставил его около кровати.
— Сколько времени тебе дал охранник?
— Десять минут, но он меня не беспокоит.
— За десять минут я не успею тебе много рассказать, но если я вернусь в Форт-Джексон, они убьют меня, как только я там окажусь.
— Кто такие «они»?
Руфус покачал головой.
— Послушай меня. Потом они придут за тобой.
— Но я же здесь, с тобой. Паренек за дверью глуп, но не настолько. Он внесет мое имя в список посетителей, и ты это знаешь.
Руфус с трудом сглотнул.
— Я знаю, и мне, наверное, не стоило тебя звать.
— Я здесь, так что давай, рассказывай.
Руфус задумался на минуту.
— Послушай, Джош, то письмо из армии, когда я его получил… я вспомнил все, что произошло тем вечером. Понимаешь, все. Как будто кто-то выстрелил прямо мне в голову.
— Ты про девочку?
Руфус начал кивать еще прежде, чем он замолчал.
— Все. Я знаю, почему сделал это. И моей вины в том нет.
Джошуа скептически на него посмотрел.
— Да, ладно тебе, Руфус, ты же ее убил. И это факт.
— Убить и намереваться это сделать — разные вещи. В любом случае, я вызвал своего адвоката, который тогда меня защищал…
— Ты имеешь в виду того жалкого урода, который называл себя адвокатом?
— Ты читал письмо?
— Конечно. Оно же пришло на мой адрес. Наверное, это твой последний гражданский адрес, имеющийся у армии. Громадная, тупая организация, которая даже не знает, что тебя засадили в одну из ее тюрем.
— Так вот, я попросил Райдера кое-что отправить от моего имени. В суд.
— Что именно?
— Письмо, которое я написал.
— Письмо? Как тебе удалось его передать?
— Так же, как ты передал мне письмо из армии.
Оба улыбнулись.
— В тюрьме есть что-то вроде типографии. Станки там грязные и всегда горячие, и охранники дают нам некоторую свободу. Вот я и смог сотворить свое чудо.
— И ты думаешь, что суд займется твоим делом? Я бы не стал ставить на это жизнь, братишка.
— Похоже, суд не собирается ничего делать.
— Ха, какая неожиданность!
Руфус посмотрел мимо брата на дверь.
— Когда вернутся охранники из тюрьмы?
— Мальчишка сказал, завтра утром.
— Значит, я должен выбраться отсюда сегодня вечером.
— Женщина, которая позвонила мне, сказала, что у тебя было что-то вроде сердечного приступа. И вы только посмотрите на него, весь опутан цепями и прикован к кровати! Как ты думаешь, насколько далеко тебе удастся убежать?
— Как ты думаешь, насколько далеко я смогу убежать, если меня убьют?
— Ты действительно уверен, что они попытаются с тобой разобраться?
— Они не хотят, чтобы правда вышла наружу. Ты сказал, что читал письмо из армии…
— Ну, да, читал.
— Так вот, я никогда не был в программе, о которой они написали.
Джошуа наградил его суровым взглядом.
— В каком смысле?
— В прямом. Кто-то внес мое имя в отчеты. Они хотели, чтобы все выглядело так, будто я был в программе, чтобы прикрыть то, что они со мной сделали. И по какой причине я убил ту девочку. Думаю, им пришлось — на случай, если кто-то захотел бы проверить. Они думали, что я буду мертв.
— Боже праведный! — вскричал Джош. — Почему они с тобой так поступили?
— Ты меня спрашиваешь? Они меня ненавидели. Считали самым большим неудачником в мире. Хотели, чтобы я умер.
— Если б я про это знал, то непременно надрал бы пару задниц.
— Ты был тогда занят тем, что пытался спасти свою, чтобы тебя не разорвали на куски. Но, если я вернусь в тюрьму, они меня прикончат.
Джош посмотрел на дверь, потом на цепи брата.
— Мне нужна твоя помощь, Джош.
— Проклятье, она тебе действительно нужна, Руфус.
— Ты не должен помогать мне, ты можешь просто уйти отсюда. Я все равно буду тебя любить. Ты поддерживал меня все эти годы. То, что я прошу, нечестно, я знаю. Ты много работал, и у тебя хорошая жизнь. Я все понимаю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: