Либба Брэй - Логово снов

Тут можно читать онлайн Либба Брэй - Логово снов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Литагент АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Логово снов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-092940-5
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Либба Брэй - Логово снов краткое содержание

Логово снов - описание и краткое содержание, автор Либба Брэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После того, как Эви обнаружила у себя необычные способности и помогла остановить опасного убийцу-маньяка, ее превозносят на страницах газет и журналов. Но не всем по душе провидцы и их удивительные таланты…
Тем временем на Нью-Йорк обрушилось новое бедствие – смертельная сонная болезнь. Жертв ее становится все больше и больше. Город на грани паники… Теперь вся надежда на Эви, которой предстоит отправиться в царство снов на поиски истоков зла.

Логово снов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Логово снов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Либба Брэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ МЕЧТА МИСТЕРА БИЧА ВЫДОХЛАСЬ.

Город намерен закрыть первую подземную железную дорогу.

Лин быстро прочла статью. Кажется, мистер Бич крупно попал со своей экспериментальной мечтой. Сколь бы многообещающей она ни казалась, в 1873 году на Нью-Йорк, а с ним и на всю страну обрушилась экономическая паника. На то, чтобы продвигать дальше проект подземной железной дороги, уже просто не было денег. В том же году этот прототип подземки закрыли, а станцию на некоторое время превратили в тир. В 1875-м всю эту красоту замуровали совсем.

В дальнейших материалах Пневматическая транспортная компания мистера Бича фигурировала лишь мимоходом. Город не стоял на месте. Магазин готового платья Девлина превратился в «Роджерс, Пит и Ко», а потом и вовсе сгорел. На его месте поставили новое здание. В 1904 году у мэрии открылась первая станция подземки, «Сити-Холл» – совсем рядом со старой пневматической дорогой. Копались новые тоннели, строились новые линии, но мистер Бич всего этого уже не увидел. Его пневматическая транспортная греза давно почила, оставив по себе только невнятную сноску на страницах нью-йоркской истории.

Тогда с какой же стати она снова возникла у Лин и Генри во снах?

У дверей возникла какая-то суматоха. Оказалось, прибыли полицейские и теперь приказывали посетителям собирать свои вещи и отваливать. Миссис Белпр на профессионально пониженных тонах спорила с медицинским инспектором, который пытался выудить у нее имена всех, кто захаживал в библиотеку в последние две недели.

– …в целях дальнейшего расследования, – говорил он. – В конце концов, это вопрос общественного здоровья.

– Категорически нет, – миссис Белпр была тверда, как кремень. – Это вопрос неразглашения частной информации.

– Что там такое? – шепотом спросила Лин у матери, спешно собиравшей детей.

– Они закрывают библиотеку из-за этой сонной болезни, – ответила на кантонском та. – Боятся, что книги могут быть заражены. Называют это «чрезвычайной ситуацией в области общественного здравоохранения». Сегодня утром они уже закрыли начальную школу и заколотили храм и общественные бани.

Полицейский подошел к столу Лин.

– Все должны немедленно покинуть помещение, мисс, – сказал он, почти извиняясь.

Лин аккуратно сложила книги и газеты стопкой на столе и проследовала к выходу.

На крыльце человек с ведром клея и кистью прилеплял к парадным дверям объявление:

ЗАКРЫТО ВПЛОТЬ ДО ОСОБОГО РАСПОРЯЖЕНИЯ ДЕПАРТАМЕНТОМ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ НЬЮ-ЙОРКА

Лин стояла на остановке, ожидая автобуса домой, в Чайнатаун. Мысли ее лихорадочно блуждали. Итак, значит, Пневматическая транспортная компания на самом деле существовала. Она располагалась под магазином готового платья мистера Девлина. И они с Генри каждую ночь видели то и другое в своих путешествиях на ту сторону мира. Приехал автобус, но Лин на него не села. Вместо этого она вскарабкалась в бродвейский трамвай, идущий к Сити-Холл-парку.

Во сне Джордж привел ее к питьевому фонтанчику. Вот его-то Лин и отправилась искать, пока не нашла. Она глотнула воды, полюбовалась на гувернанток, толкавших детские коляски по аллеям. И что, интересно, она надеялась тут найти? Рядом с фонтанчиком действительно располагалась решетка люка. Лин встала над ней и поглядела сквозь старые металлические прутья вниз, в жерло подземелья, чувствуя дующий оттуда ветер.

– Не будет лишнего пенни, юная леди? – осведомился бродяга с ближайшей скамейки.

От него воняло мочой, и Лин малость передвинулась, чтобы уйти из-под ветра. Она глядела на симфонию суматошного Бродвея: автомобили, трамваи, люди безостановочно сновали во все стороны. Ночью она стояла на этом самом месте, и Джордж показал на что-то у нее за спиной. Что она должна была увидеть? Лин придирчиво изучала шеренгу офисных зданий, пока внезапно не поняла, что именно с этого угла они с Генри уже которую ночь наблюдали странную временную петлю в самом начале их совместного путешествия – просто из более давнего времени. Как будто их двоих преследовал город-призрак, затерявшийся на страницах истории.

– Нездорово на улице в такую холодрыгу, мисс, – снова заговорил бродяга, и на сей раз Лин бросила пенни ему в ладонь.

– Спасибо, мисс. Да уж, холодрыга так холодрыга. Раньше я спал там, в тоннелях, – он кивнул на решетку в земле. – Да только туда я больше не ходок. Теперь там рыщут плохие сны. Прямо слышишь, как они тебя зовут. Плохие сны – они забрали Сэл, и Моисея, и Ральфа. И старого Патрика с женой его, Модди, c тех пор ни слуху ни духу.

Тут он выпучил глаза и зашептал настойчиво и испуганно:

– Что-то там есть, внизу, вот что я вам скажу, мисс. Призраки!

Он поглядел вверх, на призрачные силуэты туманного города, и, вскочив со скамейки, побрел, протягивая руки вдогонку шедшей мимо паре.

– Простите, добрый сэр, милая мисс, пенни не найдется?

В воздухе отчетливо пахнуло надвигающимся ливнем. Лин вышла из парка и таки села на автобус до Чайнатауна. На краю Малберри-стрит у Коламбус-парка собралась толпа. Какой-то человек с мегафоном в сопровождении китайца-толмача разъяснял ей, что с этой минуты начинаются обязательные для всех медицинские обследования.

– Все резиденты должны явиться на освидетельствование с документами, удостоверяющими личность, – отрывисто гавкал он в рупор.

В толпе поднялся ропот.

– Вы не можете так с нами обращаться! У нас есть права! – закричал Томас Чун, двадцативосьмилетний юрист, так, на минуточку, из самого Принстона.

Тут, в парке, рядом с матерью и отцом, он выглядел весьма героически – прям как Джек Марлоу, подумала Лин.

– Права есть у граждан ! – заорал на него в ответ человек с мегафоном.

– Я тут родился. Я – гражданин. Но мы все люди, и поэтому у нас есть права! – заявил Томас.

Остальные поддержали его громкими криками – и там были не только жители Чайнатауна, но соседи подальше, c Орчард-стрит, и с Ладлоу, и из Маленькой Италии.

– Если не подчинитесь, мы будем вынуждены отправить вас всех в карантинные лагеря! – кричал мегафон.

– Лин!

Лин обернулась: к ней сквозь толпу протискивалась Грейси Лэнь.

– Лин! Ты уже слышала? – воскликнула она, дотолкавшись до нее. – Правда, кошмар?

– Что слышала? – рявкнула Лин.

Как же она ненавидела, когда они вот так, едва переводя дух, кидались в нее свежими сплетнями.

– Про Джорджа!

Лин похолодела.

– И что про Джорджа?

Грейси разразилась слезами.

– Ох, Лин. Он умер !

Весь парк сжался в точку. Лин едва могла вздохнуть.

– Поэтому они тут и собрались! – Грейси ткнула пальцем в человека с рупором, другой рукой вытирая мокрые глаза. – Мама нашла его сегодня утром. Все тело было покрыто нарывами, словно его съели изнутри и ничего, совсем ничего не осталось. А когда они пришли забирать его, кости… – Грейси проглотила всхлип, – его кости рассыпались в прах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Либба Брэй читать все книги автора по порядку

Либба Брэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Логово снов отзывы


Отзывы читателей о книге Логово снов, автор: Либба Брэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x