Андрей Бехтерев - Крылатый Колченог

Тут можно читать онлайн Андрей Бехтерев - Крылатый Колченог - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Литагент Selfpub.ru (неискл). Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Крылатый Колченог
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Selfpub.ru (неискл)
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Бехтерев - Крылатый Колченог краткое содержание

Крылатый Колченог - описание и краткое содержание, автор Андрей Бехтерев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Губернатору приснилось, что его единственную дочь жестоко убивают на вечеринке в честь ее 16-летия. Вечеринка должна состоятся через несколько дней. Губернатор требует от своего помощника, занимающегося организацией вечеринки, усилить меры безопасности. Но все возможные меры уже приняты. Полиция, спецназ, знаменитый детектив привлечены для охраны гостей. Что бы успокоить губернатора его помощник решает пригласить на праздник местного чудика, считающего себя суперменом…

Крылатый Колченог - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Крылатый Колченог - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрей Бехтерев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Знаете, меня этот костюм унизит перед гостями, – задумчиво сказал артист.

– И прекрасно. Не все же тебе меня унижать.

– А батон зачем? – Аркадий поднял с дивана огромный батон из материи.

– Для смеха, дорогой Аркадий, ничего более смешного в реквизите не нашлось.

– Странные вы, – пробормотал Аркадий, – вот ваша Варвара тут лучше всех… Варвара! – закричал он, подняв руки. Он вспомнил. Министр не разделил его радость.

– Ну, я все-таки вспомнил же. Причем сам. Это вам не кроссворды разгадывать, – пробурчал Аркадий, перестав смеяться.

– Переодевайся, – повторил Александр.

– А как же аукцион, конкурс «лучшая маска», остальной конферанс?

– За это не переживай. Надо будет – сам проведу. А ты продолжай веселить людей.

– Я не могу веселить людей, когда мне грустно. А мне сейчас будет очень грустно.

– Ты недооцениваешь реквизит. Бубенчики и батон повеселят людей за тебя.

Аркадий вздохнул и стал снимать пиджак.

– Вы отвернитесь, а то я буду до трусов раздеваться, – попросил Аркадий, расстегивая рубашку. – Но если вы извращенец, то можете и смотреть, только долларов 100 накинете потом.

– Жду 5 минут, – ответил Александр и вышел из комнаты.

3.11

Варвара увидела стоящую в стороне Милану и, попросив извинения у гостей, подошла к ней. Они уже поздоровались, но поговорить не получилось.

– Скучаешь? – спросила Варвара.

– Есть немного, – ответила с кривой улыбкой Милана. – Не знаю тут никого.

– Может, потанцуешь? – предложила именинница.

– Да ну. Музыка у вас какая-то замысловатая.

– Платье у тебя красивое, а накрасилась ты жутко, – дружелюбно улыбнулась Варвара.

– Мама постаралась. Что б никто не приставал. Тебе от нее привет.

– Спасибо. Тоже передавай.

– За мной тот чувак следит, – Милана показала на мужчину в черном костюме из официальной охраны, стоящего метрах в пяти. Когда Варвара посмотрела на мужчину, он тут же отвернулся.

– Давно? – удивилась Варвара.

– Да как пришла. Куда не посмотрю, везде он.

– Сходи умойся, он и отстанет.

Милана нервно засмеялась, сложила правую руку в пистолет и шутливо выстрелила в Варвару. Именинница улыбнулась.

– Какие в классе новости? – спросила она.

– Сейчас же каникулы. Какие могут быть новости, – неожиданно зло ответила Милана и отвела взгляд. Варвара не поняла причины такой реакции.

К ним подошел губернатор.

– Девочки болтают и спасают мир, – смеясь, сказал он. – Милана, официально заявляю, что запрет на общение снят, отпускаю доченьку на свободу. Так что рады будем видеть тебя у нас в гостях.

«Тебя, сука, тоже пристрелю», – мелькнуло в голове Миланы.

– Спасибо, – сказала она, пытаясь улыбнуться. – Приду как-нибудь…

3.12

После полутора часов непрерывной музыки был объявлен антракт. Даже самые отъявленные меломаны почувствовали, насколько прекрасной может быть тишина.

Спиноза вышел из оркестровой ямы и, увидев Полину с Серой, напрямую пошел к ним. Правая ладонь дирижера была перевязана бинтом.

– È confusa la mia testa, non so più quel ch'io mi faccia, e un'orribile tempesta minacciando, oddio! mi va! (Я растерян, я в смущенье, что мне делать; сам не знаю. Близок грозный час отмщенья, не уйти мне от него!) – по-итальянски пропел Спиноза и засмеялся.

– Как переводится? – поинтересовался Сера у Полины.

– Это из «Дон Жуана». Что-то вроде «я – смущен, меня сейчас поколотят».

– Это ваш петушок меня клюнул? – спросил дирижер Серу, показывая свою забинтованную руку.

– Понравилось? – усмехнулся Сера.

– Нет. Абсолютно. Это было варварство. Прекрасный храм любви был безжалостно взорван. Даже не знаю, смогу ли построить его заново? Полина смотрит так сурово.

– Я не смотрю сурово, – без смущения улыбнулась девушка, – но я благодарна петушку.

– Следующий раз прихвачу миноискатель. Вы мне дадите шанс? – спросил Спиноза у Полины.

– Нет, – ответила Полина.

– Ну вот, – засмеялся дирижер. – Тогда вы супер варвар, – сказал он Сере – «все что он не делал получалось супер».

К ним подошел накручивающий круги Франц. Повязка на руке дирижера ввела его в легкий ступор. У него в голове не возникло ни одной версии, зачем дирижеру повязка.

– Руку обжег об чайник, – сказал Спиноза детективу, поймав его взгляд.

Он размотал бинт и показал свою руку. Ожог был страшный. Торчало мясо.

– Как-то так, – сказал дирижер и снова стал заматывать руку.

– Когда вы успели? – недоуменно спросил Франц. – Вы же никуда не выходили.

– Почему не выходил? Вы думаете, я кипятил чайник прямо за дирижерским пультом?

Франц не знал, что сказать. Он прекрасно помнил, что когда Спиноза пришел в театр, его рука была целой. И когда начинал дирижировать, рука была целой. И выйти дирижер из ямы незамеченным не мог. Да и музыка играла полтора часа не переставая.

Окинув еще раз взглядом Спинозу, Франц тут же перевел взгляд на Полину. Девушка отвела взгляд. «Вот это ход. Она была с ним, – летело в голове детектива, – интим 100-процентный. Причем здесь тогда чай? Он врет. Никакой это не чай. Это химический ожог или электрический. Несчастный случай? Или попытка изнасилования? Не видно, что он удовлетворен. Но как он мог выйти? И как он смог вернуться незамеченным?»

– Так, где вы заваривали ваш чай? – спросил дирижера Франц.

– В укромной комнате без окон, где стоны страсти раздаются, диван потрепанный скрипит, – перешел на белый стих Спиноза.

– Это откуда цитата? – не понял детектив.

– Ах, друг мой, это не цитата. Умею так вести беседы я без малейших напряжений. Ведь рифма неуместна здесь, – продолжил сочинять на ходу, махая обожженной рукой, дирижер.

Детектив завис. Спиноза засмеялся.

– Извините за нескладушки, – сказал он, – налил кипяток, а стакан лопнул. Жуткая была боль.

– Получается оркестр играл без вас?

– Как это можно играть без меня? Без меня никак. Если вам нужна версия, то я просто раздвоился на время. Одна моя половина махала палочкой, другая пыталась удовлетворить жажду. Хотя зачем вам версии? Никого же не убили.

Франц нахмурился.

– Вы специально одели эту детскую маску, – решительно сказал детектив. – Кто-то из музыкантов подменил вас. Скорей всего тот высокий скрипач. Он похож по фактуре. Потом воспользовавшись суматохой, связанной с перестройкой зала, вы незаметно вышли. Где вы были и чем занимались, я вслух не буду говорить, по понятной вам и не только вам причине.

Дирижер захлопал.

– Логично, но слишком сложно, – сказал он. – Вы просто не следили за мной все это время, поэтому у вас есть простор для фантазии. На самом деле я сказал правду про раздвоение.

Франц нахмурился еще сильней. По всем признакам физиогномики дирижер действительно не врал. Когда говорил про стакан – врал, но про раздвоение говорил правду. Но это не могло быть правдой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Бехтерев читать все книги автора по порядку

Андрей Бехтерев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Крылатый Колченог отзывы


Отзывы читателей о книге Крылатый Колченог, автор: Андрей Бехтерев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x