Марлон Джеймс - Краткая история семи убийств
- Название:Краткая история семи убийств
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-91304-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марлон Джеймс - Краткая история семи убийств краткое содержание
Краткая история семи убийств - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я даже не ожидала таких предложений. Вы просто знаток чужих холодильников.
– Хм. А зачем тогда спрашивать? Водку будешь, с придыхом ананасика?
– Можно.
– Заказ принят.
Я смотрю, как мужчина осваивается на моей кухне. Не помню, чтобы я покупала лаймы, к тому же недавно: он смело пускает их в ход. После третьей попытки резать моим ножом он хватает еще один и начинает вжикать ими друг о дружку, как в сабельном поединке с самим собой. Затем насекает лайм. Смотрит на мою столешницу и как-то жалеючи покачивает головой. Не помню, чтобы у меня оставалось две бутылочки сальсы, но он находит и их. Тук-тук, вжик-вжик, побрякивание, помешивание; да, наблюдать мужчину за работой – это нечто. Не припомню, видела ли я вообще мужика за готовкой, кроме как в кулинарных телешоу. А вот на тебе. Он подходит с двумя стаканами, один протягивает мне:
– Ну как, годится?
– М-м… Прелесть.
– Ну, так спасибо за зрительскую поддержку.
– Нет, правда вкусно.
Он усаживается в одно из кресел, занести которые с улицы мне помогал сосед. С той поры я с ним даже не пересекалась. Надеюсь, на кресле успел выветриться запах. Мой гость пригубляет медленно, как бы нехотя, будто за счет этого в стакане продлевается содержимое.
– На тебе юбка не чешется? В смысле, лето все-таки.
– Я юбок не снимаю.
– Да я и не просил. Наверное, раздумываешь, как ты допустила прокол, пригласив меня?
– Да нет.
– Значит, да.
– Эзоповым языком не изъясняюсь.
– И это хорошо.
Странно, но единственное слово, которое напрашивается для описания того, как он сидит, это «крепкий». Или «сильный». Я обратила на это внимание еще у него дома, а затем в метро, – как он отвергает все эти зазывно мягкие диваны и кресла, приглашающие в них плюхнуться, и сидит с прямыми, расправленными плечами. Наверное, осталось со времен армейской службы.
– А полиция вас, часом, уже не разыскивает?
– В розыск положено объявлять только через сутки, не раньше.
– Ну а похищение?
– Для киднеппинга я малость крупноват, тебе не кажется?
– Я думала, размер здесь значения не имеет.
– Держись в этом же ключе – и, возможно, угодишь в резонанс с моим бодрым настроем. Музыка у тебя тут есть?
– Хотите слышать, чем нынче дышит мажорная ребятня?
– Почему бы нет. Что там нынче в тренде? Мне кажется, «Добрые времена» [264]вполне себе хорош, разве нет?
– У-у… Да вы устарели.
Я встаю и ставлю пластинку, просто верхнюю в стопке. Забавно: дома, на Ямайке, пластинки слушал в основном отец, ставил по большей части какие-нибудь томные инструменталы вроде «Ла Паломы» Билли Вона [265]или оркестр Джеймса Ласта. В восемьдесят пятом году я, пожалуй, единственная, у кого проигрыватель с одной колонкой («хромое стерео», как его называют меломаны). Мать, на моей памяти, принесла домой всего одну пластинку – «сорокапятку» Милли Джексон с длинным названием: «Если вы не полюбили к понедельнику». Прежде чем ее поставить, она, кажется, предварительно дождалась, когда все уйдут из дома.
– Орга́н? Боже правый, ты любишь церковную музыку?
– Да нет же.
– Как «нет», это же проповедник, слышишь? Вон, вещает о загробном мире, и там точно играет орган. Только какой-то кривоватый.
– Вы помолчите и послушайте.
Он умолкает, как раз когда Принс заводит: «В этой жизни ты сам по себе».
– О-о… О да, это мне нравится.
Гость встает, ритмично прищелкивает пальцами и кивает в такт. Интересно, угорал ли он тинейджером под Элвиса и как он относится к «Битлз»? Я хочу спросить, любит ли он рок-н-ролл, но вопрос кажется неуместным при виде человека, что прищелкивает и притопывает так, будто джайву его обучал лично Билл Косби.
«Давай сходить с ума, давай безумствова-а…» – повторяет он за вокалом. Мне как-то неловко, что я не танцую. Поэтому я встаю и начинаю приплясывать. А затем откалываю то, чего не делаю никогда.
«Доктор Всё он будет в масти, всё раскинет на запчасти, срасти здрасте и мордасти, держитесь дети от напасти. Он идет. Он идет. Он приходит. Уу-уу-у-у-уу».
Со столешницы я ухватываю массажную щетку – это у меня микрофон – и еще три раза укаю. Дальше идет гитарный солешник; я спохватываюсь, что у моего гостя приступ, но это, оказывается, он изображает соло на гитаре. Я гарцую и ору: «Сойдем с ума, сойдем с ума», а песня все длится – то есть я ее слушала уже сиксиллион раз, но она еще никогда не была такой нескончаемой, – и наконец мы с ним просто валимся: я на пол, гость на диван. Затем под «Возьми меня с собой» он вспрыгивает, а я так и валяюсь на полу, отдуваясь и хохоча.
– Уф-ф… Так я не веселился, пожалуй, с той поры, как «битлы» отжигали на «Шоу Эда Салливана».
– «Битлз»? Вам нравится?
– Что значит «нравится»? Это величайшая поп-группа всех времен!
– А мы, между прочим, стояли с одной моей клиенткой у дома, где убили Джона Леннона, как раз в ту самую ночь.
– Ждали, пока они поладят с Полом Маккартни?
– Не очень-то смешно.
Вместо ответа мой гость подходит к проигрывателю и берет в руки обложку альбома.
– Та-ак, а что это за кудрявый поцик на моцике?
– Принс.
– Что за принц? Чего он принц?
– Да не принц, а Принс. Вон и усики какие благородные.
– Да-а… А я уж подумал: какая зажигательная бабенка с бородой.
– У него есть еще и видео, называется «Пурпурный дождь».
– Разве не «Пурпурная дымка»?
– Нет, именно «дождь». Принс, а не Хендрикс [266]. Ладно, сниму-ка я ее…
А то он тут расходился не на шутку.
– Да оставь, голубушка. В этом округе я единственный белый, кому принадлежит «Мухобойка рекордз». Так что Принцем меня не запугать. Кстати, извини за «голубушку». Я и здесь, должно быть, устарел: к женщинам нынче так уже не обращаются.
Мне хочется сказать, что извиняться не надо и что это вообще первое благозвучное слово, которым меня в кои-то веки одарил мужчина. Но вместо этого я гляжу в окно, где уже успела зажечься россыпь вечерних огней.
– А что это за девица на обложке?
– Аполлония. Его подруга в реальной жизни.
– Ого. Так он разве не гей?
– Вы, должно быть, голодны. Пиццу-то дома не поели.
– Можно и куснуть… У тебя что-нибудь есть из еды?
– Чипсы, лапша быстрого приготовления.
– Хорошее сочетаньице.
– А наггетсы пойдут? Правда, недельной давности.
– Эх-х, миледи… Ну давай. Чем черт не шутит.
Для лапши я грею чайник, что означает сидеть сложа руки и дослушивать альбом. К моменту свистка чайника альбом почти уже дослушан, и я думаю снова перевернуть пластинку на первую сторону: не сидеть же в тишине, ни мне, ни ему это не под силу.
– Так откуда ты конкретно?
– Что?
– Откуда… Ты можешь это выключить? Все же не Элвис, надо признать. Так откуда ты?
– Ешьте лапшу. Я из Кингстона.
– Это ты уже говорила.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: