Эл Ригби - Ночь за нашими спинами
- Название:Ночь за нашими спинами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-097626-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эл Ригби - Ночь за нашими спинами краткое содержание
Тайны заперты в старом дневнике. Тайны прячут политики, для которых я и все, кто заменил мне семью, – опасные монстры. О тайнах шепчут Мертвые Ангелы, спускающиеся с неба каждую ночь.
Мы ищем ответы. Рано или поздно найдем все до единого, как бы нам ни мешали. Может, последний принесет хоть немного покоя, а может – только голодное разрушающее пламя, которое уничтожит нас и все, что мы защищаем.
Потому что некоторые улицы нашего города даже днем ведут в кромешную тьму, а некоторые его тайны лучше не разгадывать.
Ночь за нашими спинами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Интересно… Элмайра с Гамильтоном не потеряются? Мы, должно быть, далеко разошлись.
Джон ведет фонариком вдоль стены. Свет дергается туда-сюда, и я осознаю, что Айрин встревожен. Тем не менее он отвечает уверенным тоном, исключающим любые сомнения:
– Гамильтон не собьется.
– Всегда узнаю, где разлагается труп моего врага?
Джон смотрит на меня, слегка приподняв брови. Потом усмехается и кивает:
– Что-то вроде этого. Монтигомо Ястребиный Коготь.
Тоннель расширяется. Открытые кованые ворота без рисунка чем-то похожи на те самые ворота из наших страшилок о Коридоре, на то место, где можно увидеть голубые огоньки.
– Эшри…
– Да?
– Иди медленнее. А сейчас… остановись.
Мы замираем. Становится видно, что ворот – совершенно одинаковых – четверо. Четверо ворот с четырех сторон квадратного, залитого серым светом зала. Свет довольно странный, тусклый, он словно стекает со стен, его много и мало одновременно. Каким-то образом он давит и делает просторное помещение похожим на склеп.
Висок начинает саднить с новой силой. Я вытягиваю шею и сразу замечаю фигуру на полу, напоминающую либо груду темного тряпья, либо огромную подбитую птицу. Что угодно. Но точно не одного из самых влиятельных людей нашего Города.
Не слышно ни криков, ни стонов, только изредка – кашель. Его можно принять за надсадную работу какого-то механизма. Лежа на спине, Ван Глински тяжело, прерывисто дышит. Глаза прикрыты. Левая рука неестественно согнута – явно вывихнута, а может, сломана. На полу под затылком темнеет кровь: ее не слишком много, но достаточно, чтобы понять, почему моя голова так болит. Политик не двигается, не пробует приподняться или хотя бы удобнее устроить поврежденную конечность. И судя по тишине, едва ли он ждет, что кто-то придет.
– Джон…
Но я не успеваю сделать и шага: он удерживает меня за локоть. Как и тогда в церкви , его пальцы сжимаются крепко, словно я ребенок, а он не дает мне с разбегу влететь в лужу. Не обращая на меня внимания, Айрин смотрит вперед, все туда же – в зал. Но его глаза обращены не на Глински, вернее, не только на него.
Раздаются шаги. Через другие, противоположные нашим, ворота врывается Гамильтон. На пару секунд он замирает, переводя дух, и бегло оглядывается. Прислушивается. Едва ли не принюхивается, словно охотничий пес. Самый главный пес нашей чокнутой своры.
Он замечает Глински почти мгновенно и прибавляет шагу. В его руке зажат пистолет. В сером свете ствол поблескивает, блестят и глаза Гамильтона, прикрытые свалявшейся челкой. Интересно, что он чувствует в эту минуту… Облегчение? Торжество? Злость ? Я дергаюсь, пытаясь либо стряхнуть руку Джона, либо утянуть его за собой:
– Он добьет его. Он говорил нам! Пошли!
– Подожди.
«Свободный» бежит вперед, на бегу убирая ствол в кобуру. Приблизившись вплотную, он опускается рядом с «единоличником» на пол и приподнимает ему голову. Пальцы другой руки отводят мокрые пряди с окровавленного лба, и раздается напряженный, хриплый голос:
– Господин капитан…
Трудно сказать, услышал ли его Глински, или же подействовало слишком резкое изменение положения тела, но, взвыв от боли, «единоличник» хватает Гамильтона здоровой рукой за левое запястье.
– Кто здесь?
Судя по тому, как кривится лицо «свободного», силы у Глински не поубавилось. Его пальцы сдавливают руку Гамильтона еще крепче, убирая подальше ото лба. Лишь после этого Глински открывает глаза.
– Да. Твои шаги я узнаю всегда.
«Свободный» смотрит на своего врага – но уже иначе. Выражение лица Гамильтона снова стало хмурым и упрямым. Ничего лишнего. Ответ звучит формально:
– Мы с моими людьми пришли за тобой. Можешь встать?
Глински выпускает его и тяжело приподнимается на локте.
– Трогательно. Не сомневаюсь, что Харперсон об этом уже пишет. Ты сказал ему, что я был пьян, когда упал сюда?
Гамильтон медленно качает головой. Его рука поддерживает «единоличника» за плечи, на его пальцы капает кровь с волос.
– У тебя наверняка сотрясение мозга. Ложись.
Глински презрительно кривится и, не меняя положения, уточняет:
– И что? Будешь играть в доктора? И ли сразу применим эвтаназию?
Пожалуй, мне хотелось бы знать, как Джей Гамильтон справился со своей обычной южной вспыльчивостью. Вместо ответа он мягко, но настойчиво опускает голову противника назад на пол.
– Мне просто нужно убедиться, что тебя можно двигать. Постарайся не дергаться. Пожалуйста.
«Свободный» водит пальцами по широкой грудной клетке Глински и ниже, прощупывая кости. В некоторых местах он надавливает, в некоторых едва касается. Сосредоточенно наблюдает и наконец, потеряв терпение, просит:
– Реагируй как-нибудь, чтобы я мог понять. Хотя бы матерись. Больно? Ребра сломаны?
– Думаю, нет. Пробуешь это исправить?
– А так?
Снова приподнявшись, «единоличник» отвечает кровавым плевком в сторону и тут же морщится. Его лицо искажается от боли, но даже теперь оно не теряет гордого и брезгливого выражения.
– Стоишь над поверженным врагом, милостиво предлагая ему помощь. Гребаный скаут. Монтигомо, черт тебя…
Пальцы «свободного» останавливаются и легко сжимаются на плече.
– Ты же понимаешь, что дело не в этом.
Глински вытирает кровь с подбородка и тяжело опускается на каменный пол.
– А в чем?
Гамильтон убирает руки и скрещивает их на груди.
– Это долгий разговор, а тебя надо вытащить. Сможешь встать, если обопрешься?
Здоровая рука на этот раз хватает его за отворот куртки и бесцеремонно тянет ближе.
– Говори. Давно пора. Может, ты перестанешь наконец мне мешаться!
«Свободный» все же теряет самообладание. Его губы поджимаются.
– Ублюдок.
Глински удовлетворенно хмыкает и отвратительно, фамильярно подмигивает:
– Спорим, сейчас скажешь, что ты меня ненавидишь?
– Хватит!
Гамильтон резко замахивается, и я опять безуспешно пытаюсь освободиться от Джона. Но кулак «свободного» проносится в дюйме от головы «единоличника» и врезается в каменный пол. Вспышка ярости проходит так же быстро, как и возникла.
– Впрочем… – Гамильтон смотрит на разбитую руку, – ты прав. Но послушай, черт тебя дери… – Он наклоняется. – Хватит, Ван. Хватит. Мы же верим в одно и то же! Знаешь… сегодня я сказал людям, что все это дерьмо скоро кончится. Я это устрою. Любым способом.
Гамильтон шепчет, но я все слышу. И так же отчетливо вижу, как рот «единоличника» вдруг начинает нервно дергаться.
– Мне легче застрелить тебя прямо сейчас, чем позволить нарушить обещание. Или застрелиться? Мне тебя не убить.
Гамильтон с удивлением смотрит на Глински, едва ли осознавая, что только что услышал. Но «единоличник» не отводит глаз. И «свободный» слабо, как-то почти затравленно улыбается:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: