Монс Каллентофт - Дикая весна
- Название:Дикая весна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-89613-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Монс Каллентофт - Дикая весна краткое содержание
Дикая весна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Отказные дети.
«Кто-то не захотел вас, но кто мог отказаться от двух таких чудесных девочек?
Кто бросил вас?
И никто, никто не захотел взять тебя, мой брат.
Я всегда хотела, чтобы у меня был брат, но я даже не знала, что ты существуешь».
Малин плещет водой себе в лицо. Трясет головой.
Найдется ли в архиве суда парочка адекватных бюрократов? Если дети были усыновлены в Линчёпинге, то документы должны храниться здесь.
Иначе придется продолжить поиски. И еще посмотрим, что выяснят Бёрье и Вальдемар.
Инвалидные кресла выезжают из синих фургонов подвозки, сияющих лаком в лучах весеннего солнца. Клумбы с тюльпанами, обрамляющие фасад одноэтажного здания, источают сладкий парфюмерный запах.
«Овощи», – думает Вальдемар Экенберг и вдруг замечает, как искажается лицо Бёрье Сверда, и понимает, что тот видит свою Анну во взрослых инвалидах, которых привозят сюда на реабилитацию и краткосрочное пребывание.
Сам Вальдемар всегда боялся такого конца или того, что дети, которые у них с женой так и не родились, могли бы оказаться такими. Может быть, именно из-за этого страха они так и не смогли завести детей?
– Зайдем внутрь?
Бёрье кивает.
Они нажимают на кнопку – широкие стеклянные двери центра дневного пребывания раскрываются, и они входят внутрь. В коридоре, освещенном лампами дневного света, останавливают юную блондинку в розовом халате. Называют себя, показывают удостоверения.
– Меня зовут Петронелла Нильссон, я арт-терапевт. Вы можете поговорить со мной, если хотите, занятия у меня начинаются только в одиннадцать.
Они идут вслед за девушкой в художественный класс, где на полках вдоль стен стоят баночки с кисточками, а из больших окон, выходящих во внутренний двор, струится бледный свет.
Перепачканные краской столы без стульев.
Они садятся на табуретки, и Вальдемар замечает, что у девушки веснушки – они очень украшают ее юное лицо со вздернутым носиком.
– Все это ужасно. Я не понимаю. Мы все беседовали с психологом, но все равно не можем прийти в себя. Сначала дети Ханны, а потом она сама… Даже не хочется об этом думать.
– Вы обратили внимание на что-нибудь необычное, связанное с Ханной, до взрыва бомбы? – спрашивает Бёрье.
– Нет, ничего. Мы обсуждали это между собой, но ничего не могли вспомнить. А что? Вы считаете, что бомбу подложили, чтобы убить ее?
«Она еще не знает, что Ханну Вигерё убили, – думает Вальдемар. – СМИ еще это не раскопали». И он не собирается об этом рассказывать.
– Мы стараемся работать совершенно непредвзято. Какой она была как человек?
– Она была на больничном после того, как погиб ее муж. Но начала восстанавливаться. Собственно, это была самая веселая и добрая девушка, какую только можно себе представить. Наши клиенты обожали ее, и она их любила. И своих дочерей очень любила.
– Она много рассказывала о своих детях?
– Ну да, все же так делают.
– А не рассказывала ли она о чем-то особенном?
Петронелла задумывается.
– Нет, только самое обычное – как они развивались и все такое. Что говорили и делали.
– Вам известно, что она их удочерила?
Петронелла смотрит на них с удивлением, качает головой.
– Я даже не подозревала.
– То есть ранее вам это не было известно? – уточняет Вальдемар.
– Нет. Ханна никогда ни словом не обмолвилась об этом.
– У нее были друзья на работе? – спрашивает Бёрье.
– Она дружила со всеми, – отвечает Петронелла Нильссон. – И ни с кем особо. Ни с кем из нас она не общалась за пределами работы. Предпочитала быть в кругу семьи. Они, похоже, очень держались вместе.
Прежде чем покинуть центр дневного пребывания, они беседуют еще с двумя сотрудниками, которые повторяют то же самое, что сказала им Петронелла Нильссон. Затем отправляются в детский сад.
Играющие, вопящие дети.
Снова кисточки. Снова краски. Игрушки и уровень звука, вызывающий мигрень.
Пожилая женщина по имени Карин Кварнстен, заведующая садиком, седая, с добрыми зелеными глазами и круглыми щеками, стоит перед Бёрье Свердом и Вальдемаром Экенбергом среди всего этого шума.
– Значит, теперь вы. СЭПО наведывались к нам вчера. Вы никак не координируете ваши действия?
Бёрье и Вальдемар смотрят друг на друга, думая одно и то же: «Так они разрабатывают ту же версию?» Но вовсе не обязательно. Возможно, СЭПО ставит себе ту же цель, что и они сами, – заглянуть в каждый закуток, под каждый камень.
– Они танцуют собственный танец, – отвечает Бёрье, а Вальдемар раздраженно фыркает.
Они заходят в кухню садика, где приятно пахнет едой, а бородатый мужчина их возраста нарезает ломтиками гигантскую колбасу, одновременно ухитряясь помешивать кус-кус в кастрюле с кипящей водой.
Мужчина представляется как Стен Хоканссон.
– Расскажите нам о девочках, – говорит Вальдемар.
– Самые милые детки на свете, отличные товарищи, очень развитые для своего возраста, – говорит Карин Кварнстен. – Они не вернулись к нам после гибели отца, так что мы не знаем, как это повлияло на них. А теперь и не узнаем.
– Да уж, – вздыхает Бёрье.
– Это просто ужасно, – говорит Стен Хоканссон. – Невозможно осмыслить и понять то, что произошло. Мы беспокоимся за судьбу нашего города.
– Вы знали, что девочки удочерены? – спрашивает Вальдемар. – СЭПО не сказали вам об этом?
– Удочерены? Да что вы говорите! – восклицает Карин Кварнстен. – Мы и не знали, даже не подозревали.
Стен Хоканссон перестает помешивать кус-кус.
– Ах ты, черт, – бормочет он. – Нет, СЭПО ни словом об этом не обмолвились. Они спрашивали, не обратили ли мы внимание на что-нибудь необычное, связанное с этой семьей – и мы ответили, что нет.
– Разве что они казались счастливее других, – вздыхает Карин Кварнстен.
Побеседовав с этими двумя, Бёрье и Вальдемар стоят на парковке перед садиком.
Вальдемар курит сигарету.
– Одно ясно, – произносит он. – Что бы ни случилось – если это случилось не с тобой, – жизнь продолжается, не так ли?
– Ты прав, – кивает Бёрье. – Посмотрим, удалось ли Заку с Малин что-нибудь раскопать.
Ронни Карлссон что-то бормочет себе под нос, идя впереди Малин и Зака по узким пыльным проходам судебного архива, расположенного на четыре этажа вниз под зданием Правления лена, соседствующего с библиотекой возле Дворцового парка.
В Интернете им удалось разыскать сведения о том, кто является ответственным архивариусом, и затем они позвонили этому несговорчивому бюрократу, который после некоторых протестов все-таки вызвался показать интересующие их материалы. Похоже, он осознал серьезность ситуации.
– А это не может…
По телефону он не договорил свой вопрос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: