Джеффри Линдсей - Декстер мёртв

Тут можно читать онлайн Джеффри Линдсей - Декстер мёртв - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство АСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеффри Линдсей - Декстер мёртв краткое содержание

Декстер мёртв - описание и краткое содержание, автор Джеффри Линдсей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Неужели Декстеру Моргану – прекрасному аналитику, верному мужу, добродетельному отцу и серийному убийце, который охотится лишь на других убийц, – пришел конец?! Он потерял все: работу, карьеру, жену, детей, и даже любимая сестра Дебора больше не желает иметь с ним ничего общего. Декстер – в тюрьме по обвинению во множестве убийств… Однако именно ЭТИХ убийств он не совершал.
Помочь Декстеру соглашается только брат Брайан – человек, натворивший таких дел, что сам Декстер в сравнении с ним невинный агнец… Однако Брайан требует ответной услуги.
И Декстер, которому уже нечего терять, вновь начинает танец со Смертью. Танец, который может стать для него последним…

Декстер мёртв - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Декстер мёртв - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеффри Линдсей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Его ударил дежурный детектив, сэр, – четко ответила женщина. – После того как заковал в наручники. – Говорила она четко и по-военному, отчего мне хотелось затянуть наш гимн.

Блэнтон закрыл глаза и вздохнул.

– Думаю, наручники с него можно снять, Пух, – сказала Рэвис.

Пух решительно шагнула ко мне, и я поднял руки. Когда она сняла с меня наручники, я подмигнул ей. Она сделала вид, что не заметила.

– Спасибо, офицер Пух. – Рэвис кивнула. – Можете вернуться к своим обязанностям.

Пух зашагала прочь, и я встал на ее место.

– Приятно с вами познакомиться, – заговорил я, обратившись к Рэвис. – Меня зовут Декстер Морган.

– Вы готовы ответить на несколько вопросов, мистер Морган? – спросила она.

– Разумеется, – кивнул я.

Меня повели в пожухлый вестибюль гостиницы. Он был достаточно далеко от стоянки, поэтому взрывом его не задело. Хотя сложно сказать, хорошо это или плохо, учитывая, какой старой и прогнившей мебелью была заставлена эта комната. Хозяева гостиницы, пожилая пара, находились здесь: муж, выражением лица походивший на Эдварда Мунка [43] Норвежский живописец и график, театральный художник, теоретик искусства. Один из первых представителей экспрессионизма. , сидел на покосившемся трухлявом кресле, а жена носилась на улицу и обратно с кофейником и стопкой пластиковых стаканчиков.

Кивнув на более-менее приличный с виду диванчик, Рэвис велела мне сесть. Потом опустилась напротив на деревянный стул с прямой спинкой. Ее напарник, Блэнтон, уступил ей инициативу и встал слева за ее спиной.

– Это ваша машина взорвалась, мистер Морган? – спросила она.

– Не моя. Я взял ее напрокат, – ответил я с очаровательной скромной улыбкой.

Судя по следующему вопросу, моя улыбка на агента не подействовала.

– Это вы взорвали взятую напрокат машину, мистер Морган?

– Нет.

Она кивнула.

– Детектив считает, что это сделали вы.

– Разумеется, – согласился я.

– Бомба была большая, мистер Морган. Кто ее заложил?

– Не знаю. – Я и правда не знал. Нет, конечно, догадывался, но фэбээровцев это не касалось, что бы они там ни думали.

– А кто первый приходит на ум? – спросила агент. – Навскидку.

– Ну, – задумался я, – машина из проката. Может, целью был ее предыдущий водитель. Или… не знаю. Может, по ошибке.

– По ошибке? – невесело усмехнулся Блэнтон. – Такую-то бомбу и заложили не в ту машину?

– Мало ли, – пожал плечами я. – Мы же в Майами.

– Мистер Морган, – вновь заговорила Рэвис. – Вы же понимаете, что вероятность такой случайности чрезвычайно мала, так? – Она изогнула бровь. – Даже в Майами, согласитесь.

– Ну, – пожал плечами я, – пару лет назад неподалеку отсюда какого-то водителя убило куском заледеневших фекалий, выпавших из пролетавшего самолета. Крышу машины насквозь пробило…

– Почему детектив Андерсон вас ударил? – перебил Блэнтон.

– Он меня недолюбливает.

Блэнтон молча на меня посмотрел, а Рэвис хмыкнула:

– Мы догадались.

– А вы в курсе, почему он вас недолюбливает? – продолжал Блэнтон. – Или в этом тоже виноваты упавшие с неба фекалии?

Я заколебался. Любой другой на моем месте наверняка выложил бы все начистоту, доверившись этим праведным и доблестным представителям правопорядка и всей правоохранительной системе государства. Но только не я, наученный горьким опытом. У всех есть скрытые мотивы, завуалированные под нечто иное – потому-то и скрытые. Вдруг Рэвис и Блэнтон решат наладить межструктурные связи и помочь Андерсону? Кто знает, может, по регламенту им за это причитаются премии или дополнительные выходные. Сложно угадать, чем обернется моя откровенность.

– Мистер Морган? – окликнула меня Рэвис.

Я посмотрел сначала на нее, потом на ее напарника. Они и правда казались праведными и доблестными. Впрочем, как и я. Всем известно, что внешность обманчива.

Но иногда наступает момент, когда доводы рассудка утихают и приходится сглотнуть, скрестить пальцы и сказать правду. Так я и поступил. Я рассказал свою печальную историю от начала до конца, рассказал о предательстве, лжи, злобе и беспросветной некомпетентности, с которыми мне пришлось столкнуться за последнее время. Хотите верьте, хотите нет, но я почти ничего не приукрасил, только сделал ударение в правильных местах, пару раз выдержал многозначительную паузу и, когда говорил о смерти Риты, прочистил горло. Этому меня научили телесериалы: я заметил, что мужчины всегда так делают, когда их охватывают чувства. Мне этот трюк особенно понравился, ведь прокашляться намного проще, чем скорчить трагичную мину.

Пока я говорил, Рэвис и Блэнтон внимательно меня слушали, а когда замолчал, уставились друг на друга. Взгляд они удерживали до странности долго, будто разговаривали глазами, не произнося при этом ни слова. В конце концов они вновь повернулись ко мне, и Рэвис сказала:

– Возможно, мы захотим еще раз с вами поговорить, мистер Морган. В каком мотеле вы остановитесь?

И тут-то я понял, что ночевать мне негде. Это, конечно, не так уж плохо, если учесть, что теперь мне и добираться туда не на чем.

– М-м, – нахмурился я. – Пока не знаю. Можно позвонить вам, когда найду гостиницу?

Рэвис протянула мне визитку (красивую, с тиснением и все такое) и записала номер моего мобильного. Потом еще раз молча «поговорила» с Блэнтоном и кивнула:

– Можете идти.

Глава 16

Несколько минут после ухода фэбээровцев я так и сидел на засаленном старом диванчике в вестибюле гостиницы и, измотанный до изнеможения, бесцельно моргал. Каких-то несколько часов назад я еле стоял на ногах оттого, что столько всего пережил за день, но только теперь я понял, что значит «столько всего пережить». Именно это я и сделал – пережил «столько всего»: сначала бомба взорвала единственное мое средство передвижения, потом Андерсон надо мной поиздевался… И все на мою несчастную голову. Еще чуть-чуть, и я, того гляди, уверую в бога – мстительного, злого задиру, который шпыняет невинных. Да, в такого бога я поверить могу. По крайней мере это объяснило бы до странности ужасные события последних дней.

Я задумался о последнем из них. Бомба. Вопреки всему, что я наговорил федералам – мол, случайность, – я, конечно, в это не верил. Слишком много у меня врагов – сложно списать все на случай. Только чьих это рук дело? Не так уж сложно догадаться.

Дебз я исключил сразу. Она слишком заморачивается по поводу закона и бюрократии, чтобы решиться на столь грязную работенку. Андерсон, в свою очередь, взорвать меня бы не погнушался, только вот разобраться с проводками на бомбе ему не хватит мозгов. Тем более сейчас он пытается засадить меня за решетку, подделывая документы. А если исключить Андерсона, то, сомнений не остается, во всем виноват бывший работодатель Брайана Рауль со своей шайкой. Вопрос только в том, как они меня нашли?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеффри Линдсей читать все книги автора по порядку

Джеффри Линдсей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Декстер мёртв отзывы


Отзывы читателей о книге Декстер мёртв, автор: Джеффри Линдсей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x