Нора Робертс - Ложь во спасение

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Ложь во спасение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Издательство «Э», год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ложь во спасение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство «Э»
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-89110-8
  • Рейтинг:
    3.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нора Робертс - Ложь во спасение краткое содержание

Ложь во спасение - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Решившись на побег из родительского дома, чтобы выйти замуж за бизнесмена, юная Шелби не могла предположить, что спустя четыре года вернется в родной городок без мужа и с многомиллионными долгами. Начать жизнь заново – все, о чем она теперь мечтает. Но темное прошлое супруга постоянно ее преследует. Сразу после ее возвращения в городок происходит череда жестоких преступлений, в которых оказывается замешана Шелби…

Ложь во спасение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ложь во спасение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шелби аккуратно поставила стакан.

– Я так и не разобралась, что он за человек. Если бы я поняла, ни за что бы не стала от него рожать. Надеюсь, вы сможете поверить, что я говорю правду. Через час Кэлли будет дома. Если мы к этому времени не закончим, я бы хотела продолжить наш разговор в другом месте или отложить до завтра. Я не хочу, чтобы она это слышала. Ей уже четыре года, она все понимает.

– Это не проблема.

– Может, вы назовете мне еще какую-то дату? Если этот день будет связан с чем-то необычным – каким-то праздником, визитом к врачу, – то я, возможно, вспомню, чем я занималась. И чем был занят он. Больше не вижу, чем я могу вам помочь. Но я хочу быть полезной!

– Давайте пока ограничимся Атлантой. Пойдем дальше. – Лэндри сделал знак Боксвуду.

– Восьмое августа того же года, – подсказал тот.

– У моего отца день рождения девятого августа, а у Форреста – пятого. Мы всегда отмечали вместе, в ближайшую по календарю субботу или воскресенье. Я хотела поехать домой. Я уже давно не была дома, и я хотела, чтобы Кэлли повидалась с родными. Но Ричард сказал «нет». В ту субботу мы должны были идти на благотворительный прием, и он не разрешил мне его пропустить и уехать к отцу. Я его жена и должна присутствовать. И вести себя надлежащим образом. Прием был в «Риц-Карлтоне», в Бакхеде.

– В субботу, восьмого августа 2012 года, из дома Айры и Глории Хэмберг было похищено украшений и редких марок на шестизначную сумму. Они как раз находились на благотворительном приеме в «Рице».

– Как и во Флориде, – добавила от себя Шелби. – Украшения и марки. Это, наверное, у него такая специализация была.

– Можно и так сказать. – Лэндри выпрямился. – Расскажите о том вечере.

25

Чету Хэмберг она немного знала. Была как-то в их доме на званом ужине. Ричард несколько раз играл с Айрой Хэмберг в гольф, и еще они с Ричардом приглашали их погостить у себя в загородном клубе. Время от времени они общались на разных благотворительных приемах и других мероприятиях.

Вспомнить детали того конкретного вечера было несложно, поскольку в тот день Шелби то и дело мыслями возвращалась к Рандеву-Риджу, где родня отмечала двойной день рождения. И очень жалела, что не смогла вырваться.

Она помнила, как в какой-то момент Ричард принес ей бокал шампанского и сердитым тоном велел перестать хмуриться и начать общаться с людьми. Он собирался ненадолго выскочить, выкурить сигару и переговорить с парой потенциальных клиентов.

Сколько времени она «общалась», бродила по залу, делала ставки на аукционе, как он ей велел, Шелби точно не помнила. Может быть, час, предположила она.

– Когда он меня снова нашел, то был в приподнятом настроении. Сказал, что давно уже вернулся и меня ищет и пора идти проверить, не выиграли ли мы что-нибудь на том аукционе, пока он еще не закрылся. Я решила, он заключил какие-то удачные сделки – контракт или хотя бы о них договорился, поскольку настроение у него явно улучшилось и он даже предложил на аукционе приличную сумму за набор вин.

– Хэмберги живут менее чем в миле от этого отеля, – напомнил Боксвуд.

– Я это знаю.

Ее поспрашивали о других вечерах и ночах, с указанием места и времени. Что-то Шелби вспомнила, другие случаи были как в тумане. По фотографиям она опознала запонки, бриллиантовые сережки-гвоздики, браслет из трех нитей с бриллиантами и изумрудами, который ей как-то подарил Ричард, а спустя время, когда он исчез из шкатулки с украшениями, заявил, что она его сама потеряла.

Форрест проводил фэбээровцев, а сам задержался.

– Хочешь, я останусь?

– Нет, нет, я в порядке. Скоро мама с Кэлли вернутся. Как думаешь, они мне поверили? Отвечай не как мой брат, а как полицейский!

– Они тебе верят. Они тут сыграли в хорошего и плохого полицейского. Заметила, как Боксвуд пытался тебя подловить, все время так строго на тебя смотрел? Но они оба тебе поверили. Шелби, ты очень помогла. А теперь тебе надо обо все забыть. Пускай ФБР делает свою работу.

– Но я продала краденые вещи!

– Ты этого не знала, у тебя не было оснований предполагать, что они краденые. Это мы утрясем.

– Как я могла не понимать? Сам посуди: с чего бы им верить, что я была не в курсе дела? Честное слово, если бы я не знала, что так и было, я бы себе ни за что не поверила!

– Ты помнишь того маньяка – Денниса Рейдера? Так вот, он имел жену и двоих детей, жил среди людей, исправно ходил в церковь. И никто даже не догадывался, кто он на самом деле. Понимаешь, Шелби, есть люди, которые отлично маскируются, мастерски ведут двойную жизнь, а нормальным людям и невдомек.

– Он был ненормальный, да? Я имею в виду Ричарда. Чтобы делать то, что он делал, он должен был быть не в себе.

– Как полицейский, скажу тебе, что он был социопат, а психотерапевт найдет для этого еще массу мудреных терминов. Конечно, в каком-то смысле он был не вполне нормален. Но что было – то было. Для тебя это все в прошлом. Пока тебе еще придется этим позаниматься, но главное для тебя теперь – это здесь и сейчас. И будущее. Ты должна смотреть вперед, Шелби.

– Я стараюсь. Только прошлое никак не отпускает. Я все время узнаю что-то новое, и раз от разу все хуже.

– Не забывай: ты – Помрой, да еще с примесью Макни. Ты выстоишь. Как понадоблюсь – зови, слышишь?

– Позову. Не знаю, что бы я делала, если бы тебя сегодня со мной не было.

– Ну, об этом тебе больше никогда волноваться не придется, обещаю.

Шелби подумала, что скоро весь Ридж узнает о том, что к ней приходили из ФБР. Если уже не узнал. Поэтому родителям она рассказала все сразу, как только те вернулись.

А наутро, еще до появления в салоне первой клиентки, она просветила бабушку.

– Я подумала, ты должна это знать.

– Мне Ада-Мей вечером звонила, все рассказала, – ответила Виола. – Я скажу тебе то же, что сказала ей. Ты ни в чем не виновата, ни капельки. И тот злополучный шторм мы должны рассматривать как длань Господню, которая избавила тебя и Кэлли от сукина сына.

– Я бы предпочла, чтобы он был жив, – возразила Шелби, подумав. – Чтобы он был жив и чтобы я могла ему высказать, что о нем думаю. Горько сознавать, что он умер, так и считая меня пустым местом. И будучи уверен, что я до последнего дня ни о чем не догадывалась.

– Бывший муж моей сестры шесть лет имел другую женщину в Свитуотере, – вставила Вонни. – У них там и квартирка была, и все такое. И никто из нас ни сном ни духом. Причем мужик каждое воскресенье, если был в городе, в церковь ходил! Был детским тренером по бейсболу, состоял в загородном клубе. Лидия бы так и не узнала, если б ей та женщина из Свитуотера сама не позвонила, когда узнала, что Лорн завел себе третью.

Вонни развела руками.

– Это, конечно, разные вещи, но я хочу сказать: мы все считали, что хорошо знаем Лорна, пока это все не вышло наружу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ложь во спасение отзывы


Отзывы читателей о книге Ложь во спасение, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x