Нора Робертс - Ложь во спасение

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Ложь во спасение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Издательство «Э», год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ложь во спасение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство «Э»
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-89110-8
  • Рейтинг:
    3.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нора Робертс - Ложь во спасение краткое содержание

Ложь во спасение - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Решившись на побег из родительского дома, чтобы выйти замуж за бизнесмена, юная Шелби не могла предположить, что спустя четыре года вернется в родной городок без мужа и с многомиллионными долгами. Начать жизнь заново – все, о чем она теперь мечтает. Но темное прошлое супруга постоянно ее преследует. Сразу после ее возвращения в городок происходит череда жестоких преступлений, в которых оказывается замешана Шелби…

Ложь во спасение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ложь во спасение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ой, прости! – Грифф вынул из ушей наушники. – Я вас не слышал. Прости. Кэлли, привет! Прости, что напугал.

Прижавшись к матери, Кэлли, всхлипывая, уставилась на Гриффа, потом широко открыла глаза и кинулась к нему в объятия. Гриффу даже пришлось изловчиться и подхватить ее на лету. Кэлли прижалась к нему и заплакала.

– Ну-ну, все хорошо. – Поглаживая малышку по спинке, он улыбнулся Шелби. – Твоя мама все же решилась на новую ванную. Я обещал при первой возможности заскочить и сделать замеры. Ого, как ты сегодня классно выглядишь!

– Погоди, дай дух перевести. – Шелби присела на верхнюю ступеньку. – А я твоей машины что-то не заметила.

– Да я пешком пришел. От мисс Битси. Мы там почти закончили, так что на следующей неделе можем у вас начать.

– На следующей неделе?

– Да. – Он гладил и качал Кэлли, пока слезы не перешли в негромкие всхлипывания. – У нас по плану еще пара небольших объектов, но мы вас как-нибудь втиснем. Я был в наушниках и не услышал, как вы вошли. Прошу прощения.

– Ничего страшного. Мне сейчас надо ее уложить.

– Я сделаю. Вот сюда, да?

Грифф вошел в детскую. Пока Шелби шла по коридору, он уже успел уложить малышку в постель и укутать одеяльцем и теперь тихонько отвечал на ее вопросы, которые она, по своему обыкновению, задавала монотонным голосом, медленно погружаясь в сон.

– Поцеловать, – еле слышно попросила Кэлли.

– Пожалуйста. – Он поцеловал ее в щечку, встал и оглянулся на Шелби. – И все?

– И все. – Она жестом показала, что можно уходить, и тихонько вышла сама. – Сегодня легче, потому что она здорово вымоталась в гостях у Челси.

– От нее вишней пахнет.

– Небось сок из пакета пила.

А от ее мамы пахнет горным лугом. Такой свежий, сладковатый и одновременно вольный дух. Пожалуй, сегодняшний день можно будет описать словом «феромоны».

– Ты правда сегодня неотразима.

– Ходила на работу наниматься. Старалась выглядеть презентабельно.

– Это не презентабельно, а, – он чуть не сказал «сексуально», но вовремя прикусил язык, – это восхитительно. И как прошли поиски работы?

– Успешно. Мяч в игре, все базы заняты.

Бог ты мой, бейсбольные метафоры. Пожалуй, придется на ней жениться.

– Я бы колы выпила, – решила Шелби. – Не хочешь?

– Не откажусь. – Тем более что это означает побыть еще какое-то время в ее обществе. – Так что за работу ты себе нашла?

– У нас в лоб спрашивать не принято, – предупредила она, спускаясь по лестнице. – Полагается еще поразглагольствовать о том, какими усилиями я ее добывала.

– Да? Ну, извини, никак из себя янки не вытравлю.

– Ну, уж совсем-то не вытравляй, это твой плюс. А что ты слушал? – Она дотронулась до своего уха.

– А, всякую всячину. Кажется, когда вы вошли, это были «Блэк Киз». Песня называется «Лихорадка», знаешь такую?

– Ну, по крайней мере я постарела на десять лет из-за любимой песни. Насчет твоего вопроса. Перво-наперво я попыталась закинуть удочку в «Художнике Риджа», но мне надавали пинков под зад и по самолюбию, поскольку заправляет там, как выяснилось, моя давняя школьная завистница.

– Мелоди Банкер. Я ее знаю. Она ко мне подкатывала.

– Да ты что? – Шелби опешила и изумленно распахнула глаза – они у нее были почти фиалковые. – Нет, правда?

– Она немного выпила, а я тогда в городе был новичок.

– Иными словами, ты ответил взаимностью?

– Собирался, – проговорил он, входя вслед за ней на кухню. – Она девица эффектная, но стервозная, это сразу видно.

– Ну, это не всякий замечает, особенно из вашего брата.

– У меня на стерв глаз наметанный. Она была с другой девчонкой и вела себя, как бы это помягче выразиться? Заносчиво, что ли.

– Да, это как раз про нее. Она всегда нос задирала. И стерва она первостатейная, всегда этим отличалась. Сегодня она делала все, чтобы я почувствовала себя глупой и никчемной, но ей это не удалось. Из кожи вон лезла, но все тщетно.

Шелби умолкла, покачала головой и достала стаканы и колу.

– Неважно. Все это к лучшему. И даже больше того.

– А что она тебе говорила? Или это нескромный вопрос?

– Ну, начала она с язвительных замечаний – в частности, насчет моих волос.

– У тебя бесподобные волосы. Волшебные русалочьи волосы.

Она рассмеялась.

– Такое мне впервые говорят. «Волшебные русалочьи волосы». Надо будет взять на вооружение в общении с Кэлли, ей понравится. Короче говоря, эта вредина Мелоди вставила мне пару шпилек насчет положения, в котором я оказалась, и пришлось их проглотить – мне ведь была нужна эта работа, будь она неладна. Правда, она на этом не остановилась. Стала петь, мол, у меня ни квалификации, ни опыта, ни ума. Ну, тут стало ясно, что место мне совсем не светит, так что я ей тоже кое-чего наговорила, правда, не в такой откровенной и наглой манере.

– Не сомневаюсь.

Шелби хмыкнула, разложила по стаканам лед и стала наливать колу.

– Когда я уходила, она так распалилась, что орала мне вслед, что она была вице-мисс Теннесси – это вершина ее славы. На что я ответила самым большим оскорблением, какое только может представить себе южанка.

– А, это я знаю. – Он выставил указательный палец. – Знаю-знаю. «Дай тебе бог здоровья», да?

– На лету схватываешь. – Шелби протянула ему наполненный стакан. – И ее это проняло, я точно знаю. А я сама до того распалилась, что прямиком двинулась в гриль-бар. Хотела попросить Тэнси, чтобы взяла меня официанткой. Познакомилась с Дерриком. Слушай, он прямо как кинозвезда!

– Это мне в голову не приходило.

– Это потому, что ты на него смотришь глазами мужчины. А если глазами женщины? – Шелби снова рассмеялась и помахала ладонью перед его лицом. – Тэнси повезло! Деррику тоже, потому что она очень милая, умная и глубоко чувствующая девчонка. После того как я извинилась, что в запальчивости ему нахамила, официанткой меня брать отказались.

– Да, не больно удачный у тебя выдался день.

– Наоборот! Меня позвали петь у них по пятницам. Я буду обеспечивать пятничную развлекательную программу. Или, как назвала ее Тэнси, я буду лицом их «Музыкальных пятниц».

– Серьезно? Это же здорово, Рыжик, просто здорово. Все говорят, что петь ты умеешь. Споешь что-нибудь?

– Нет.

– Да ладно! Пару строчек-то можно?

– Приходи в заведение в будущую пятницу – наслушаешься вдоволь. – Она чокнулась с ним колой и сделала большой глоток. – Но это еще не все. Потом я отправилась к бабуле – рассказать, что да как, прежде чем сунуться еще в пару мест насчет дневной работы, а она уговорила меня пойти на неполный день к ней в салон. Убедила, что от меня там действительно может быть польза. Надеюсь, что это правда.

– Насколько я успел узнать мисс Ви, она обычно говорит что думает.

– Это правда. Еще и Кристал подтвердила, что они как раз собирались взять кого-нибудь на полставки. Так что я не просто получила место, я получила сразу два. Боже, у меня теперь есть оплачиваемая работа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ложь во спасение отзывы


Отзывы читателей о книге Ложь во спасение, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x