Андерс Рослунд - Сделано в Швеции
- Название:Сделано в Швеции
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Corpus
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-090250-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андерс Рослунд - Сделано в Швеции краткое содержание
он говорит о своей семье: “Мои братья часто прибегали к насилию, чтобы получить желаемое. Они научились этому у отца”.
Сделано в Швеции - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ненавижу овсянку!
Вниз по лестнице и на кухню, Себастиан смеялся и кричал, что не хочет, не хочет, не хочет овсянки, пока Лео не поставил его на пол; выбежав в коридор, мальчик спрятался в куртке Лео, делая вид, будто боится, что его накормят овсянкой.
– Себастиан!
Аннели уже сидела за кухонным столом, с чашкой кофе и сигаретой.
– Теперь послушай-ка маму, малыш: тебе пора одеться. Одевайся, тогда скоро выйдем, – крикнул Лео вслед мальчику.
Она затушила сигарету в почти полной пепельнице, закурила другую, посмотрела на Лео.
– Что случилось?
– Ничего, – ответил он.
– Лео… я вижу, что-то не так.
– Мне просто нужна чашка кофе, и все будет в полном порядке.
Ровно столько кофе и осталось в кофейнике. Последние капли перелились через край чашки.
– Надо спешить, одевайся.
– Ты поэтому отправила маленького хулигана разбудить меня?
– Мне не нравится, когда ты так его называешь.
– А мне не нравится, когда ты куришь в доме. – Лео вынул сигарету у нее изо рта, прошел к открытому окну и выбросил ее на улицу. – Особенно сейчас, ведь Себастиан так редко гостит у нас! – Он настежь распахнул и второе окно. – Пожалуй, я не смогу сегодня пойти с вами.
Аннели была разочарована, как он и предполагал, глянула в сторону коридора, прошептала:
– Мы же договаривались. И он побежал одеваться.
– Извини.
– Что-то случилось? Ты вчера поздно вернулся. Опять. Где ты был? Что затеваешь?
– Я работал.
– А почему не можешь сейчас пойти со мной?
– Потому что должен работать.
– Работать? Ты понимаешь, как он будет разочарован?
– Черт… он твой сын, на меня ему начхать.
Лео пошарил в кармане, достал тысячекроновую купюру – из Сберегательного банка в Уллареде, который взял в одиночку.
– Я не могу пойти с вами.
Себастиан стоял у входной двери, полностью одетый, глаза горят ожиданием. Лео вложил деньги ему в ладошку.
– Повеселитесь хорошенько.
Аннели выглядела совсем не веселой. И не пыталась это скрыть. Поступок Лео граничил с оскорблением, а ведь он редко вызывал у нее такие чувства.
– Хватит на любую карусель, малыш!
Лео взъерошил светлые кудри, Себастиан взглянул на купюру в своей ладошке.
– Можно покататься… на всех?
– Здорово, да? Весь день можешь делать, что хочешь, и ни один зануда взрослый тебя не остановит.
Взгляд Аннели обжег Лео затылок, а Себастиан кивнул, толком не понимая, и она снова шепнула:
– Мы же решили.
– У меня возникли сложности. Работа.
– Какая “работа”? – сказала она, жестом изобразив кавычки.
Она прекрасно знала, что Лео терпеть не мог такой жест, к которому прибегали всякие болваны, когда не были уверены, что хотят сказать, и подчеркивали это несколько театральным манером.
– “Работа”, которая оплатит “дом твоей мечты”. – Он тоже изобразил кавычки. Но не избавился от досады, одолевавшей его и прошлой ночью, и каждый день после того телефонного разговора.
“Если ваше имя Анна-Карин… ”
Этот гад знал. Знал то, чего знать не должен.
“…то как вы зовете своего брата?”
И хотя Лео вообще-то не сказал ни единого лишнего слова, Бронкс заставил его проговориться. Насчет братьев. Подтвердить то, чего этой поганой ищейке знать не полагалось, и если они возьмут его, то сцапают и братьев.
Лео слышал, как Аннели, не попрощавшись, закрыла дверь, переоделся в рабочую робу, важно, чтобы все было как обычно.
Еще одна чашка кофе, и он почувствовал, как раздражение мало-помалу отступает. Черт бы побрал этого инспектора, он же ничем не отличается от жиртреста, что сидел когда-то за кухонным столом. Еще бы не воткнуть карандаш в руку этакому фрукту, так ему и надо – нечего заставлять ребенка покорно сидеть и говорить то, что хочет услышать чужой дядька.
Раз тебе чего-то не дали, возьми сам.
Отними.
И больше не выпускай из рук.
68
В столовой полицейского управления было довольно многолюдно. Народ собирался там в свободное время, и разговоры шли преимущественно о том, что их всех объединяло, – о работе. Джон Бронкс редко здесь обедал, разговоры, естественные на деловых совещаниях, за длинными одинаковыми столами становились какими-то вымученными. Он налил из титана кружку кипятку, “серебряный чаек”, бесплатно.
Карлстрём сидел за столиком у окна, выходящего во двор. В правой руке вилка, левой он листал пачку документов. Раньше Бронкс такого не видел. Обыкновенно босс все свое внимание посвящал еде.
– Привет.
Тарелка пережаренного картофеля фри и кусок жесткого мяса. Опять-таки не в духе Карлстрёма. Но он поднял взгляд от бумаг, отхлебнул глоток холодной воды и проглотил – хотя бы это в его привычках: он никогда не разговаривал с полным ртом.
– Джон. Рад, что ты сумел прийти.
Бронкс сел, Карлстрём вытер руки бумажной салфеткой.
– Дело сделано. На полу за моим письменным столом – черная сумка. Двадцать пять миллионов. Наличные. В старых купюрах.
Несколькими столиками дальше послышался смех. Народ из центра чрезвычайных ситуаций. Небось радуются, что не надо отвечать на звонки.
– Теперь у тебя есть все, чтобы произвести обмен. Оружие на деньги. Но этого недостаточно.
– Вот как?
– Мне пришлось переговорить и с непосредственным начальством, и с министром юстиции. Просто изъять оружие им недостаточно. Им нужен арест.
– А какого черта, по их мнению, нужно мне?
– Оружие. И арест. Понятно? А мне необходимо постоянно быть в курсе всего.
– Конечно. В курсе всего.
– Поэтому я хочу знать, когда, где и как состоится обмен.
– До этого мы пока не добрались. Ведем переговоры.
– И когда они выставят свои требования и сообщат, каких действий ждут от тебя, ты должен выставить свои требования. Чтобы мы могли спланировать ответный ход.
– Не уверен, что получится.
Бронкс пристально посмотрел на Карлстрёма. За десять лет совместной работы они хорошо узнали друг друга, по крайней мере здесь, в стенах управления. И он видел: Карлстрём понимает, что их могут направить не туда.
– Получится, Джон. Если спланировать как следует.
– У этих парней есть бомбы и стрелковое оружие. Они не останавливаются перед насилием. Их действия всегда хорошо продуманы. Любая ошибка во время обмена, и… могут погибнуть люди.
– Именно поэтому их надо схватить.
– Если они перебьют наших, а потом смоются, мы так и не узнаем, кто они такие, никто не узнает, кто они! Невидимки. И любой ценой хотят ими остаться.
Теперь уже Карлстрём пристально смотрел на Бронкса. И изменился в лице. Непосредственный начальник Бронкса редко сердился, характер у него не тот. Но сейчас он терял самоконтроль, который тщательно культивировал и в конце концов сделал частью своей личности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: