Сидни Шелдон - Утро, день, ночь

Тут можно читать онлайн Сидни Шелдон - Утро, день, ночь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство АСТ, AСТ МОСКВА, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Утро, день, ночь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, AСТ МОСКВА
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-007820-2, 978-5-9713-0750-1, 978-5-17-026985-3, 978-5-9713-0799-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сидни Шелдон - Утро, день, ночь краткое содержание

Утро, день, ночь - описание и краткое содержание, автор Сидни Шелдон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Обстоятельства смерти одного из богатейших людей Америки, Гарри Стенфорда, весьма подозрительны… однако трех его законных детей заботит отнюдь не это.
Куда важнее то, что в завещании упомянута еще и никому не известная незаконная дочь миллионера. Она уже приехала в фамильное имение, чтобы предъявить права на свою долю наследства – долю, которую братья и сестра вовсе не намерены отдавать ей просто так…

Утро, день, ночь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Утро, день, ночь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сидни Шелдон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мисс Стенфорд?

Он заглянул в ванную. Никого. Вернулся в спальню. Достал из кармана нож, поставил стул к стене у двери, сел. Оставалось только ждать. Прошло не меньше часа, прежде чем до него донеслись приближающиеся шаги.

Хол Бейкер поднялся, встал под дверью, сжимая в руке нож. В замке повернулся ключ. Дверь начала открываться. Он поднял нож над головой, готовый ударить. Джулия Стенфорд переступила порог, включила свет. Он услышал ее голос: «Будь по-вашему, заходите».

Следом за ней в номер ввалились репортеры.

Глава 25

Спас Джулию, сам того не зная, Гордон Уэллман, ночной менеджер отеля «Площадь Копли». Его смена началась в шесть вечера, и, как обычно, первым делом он просмотрел регистрационную книгу. Дошел до записи «Джулия Стенфорд», и его брови изумленно взлетели вверх. После смерти Гарри Стенфорда газеты только и писали о его наследниках. Вспомнили и давний скандал, вызванный романом Стенфорда с гувернанткой его детей, самоубийство жены Стенфорда. Незаконнорожденную дочь Стенфорда звали Джулия. Ходили слухи, что она тайно приезжала в Бостон. Отметилась в самых дорогих магазинах, а потом вроде бы улетела в Южную Америку. Теперь же вернулась вновь. «И остановилась в моем отеле!» – едва не воскликнул Гордон Уэллман.

Он повернулся к портье.

– Ты знаешь, какая это реклама для нашего отеля?

Минуту спустя он уже висел на телефоне, обзванивая газеты и телекомпании.

Когда Джулия вернулась в отель после обзорной экскурсии по Бостону, в вестибюле толпились репортеры, которые накинулись на нее, едва она открыла дверь.

– Мисс Стенфорд! Я из «Бостон глоб». Мы все время разыскивали вас, но нам сказали, что вы покинули город. Не могли бы вы…

На нее нацелилась телекамера.

– Мисс Стенфорд, я репортер У-си-ви-би-ти-ви [45]. Мы хотели ли бы услышать от вас…

– Мисс Стенфорд, я из «Бостон феникс». Нас интересует ваша реакция на…

– Посмотрите сюда, мисс Стенфорд! Благодарю вас.

То и дело щелкали вспышки. Джулия стояла, не зная, что делать. «Господи, – подумала она, – мои братья и сестра еще решат, что я приехала сюда ради дешевой рекламы». Она обвела взглядом репортеров.

– Извините, мне нечего вам сказать.

Джулия прошмыгнула в кабину лифта, но репортеры последовали за ней.

– Журнал «Пипл» хотел бы дать большую статью с историей вашей жизни. Нашим читателям интересно узнать, какие вы испытываете чувства, воссоединившись с семьей через двадцать пять лет…

– Мы слышали, что вы улетели в Южную Америку…

– Вы намерены жить в Бостоне?

– Почему вы не остановились в Роуз-Хилл?

Джулия вышла из лифта на четвертом этаже и поспешила к своему номеру. Репортеры не отставали. Она поняла, что ей от них никуда не деться.

Джулия достала ключ, открыла дверь и, переступив порог, включила свет.

– Будь по-вашему, заходите.

Скрытый дверью Хол Бейкер так и застыл с ножом в поднятой руке. Когда репортеры проскочили мимо, он торопливо сунул нож в карман и смешался с ними.

Джулия повернулась к репортерам.

– Хорошо. Только попрошу вас задавать вопросы по одному.

Бейкер попятился к двери и выскользнул в коридор. Он понимал, что судья Стенфорд по головке его не погладит. Джулия отвечала на вопросы полчаса. Наконец репортеры отбыли. Джулия заперла дверь и легла спать.

Утром газеты не пожалели места, а телекомпании – времени, чтобы во всех подробностях рассказать о приезде в Бостон Джулии Стенфорд.

Тайлер прочитал газеты и пришел в ярость. Вуди и Кендолл присоединились к нему за завтраком.

– Что это за женщина, которая называет себя Джулией Стенфорд? – спросил Вуди.

– Самозванка, – уверенно ответил Тайлер. – Вчера она приезжала сюда, но я ее прогнал. Я не ожидал, что она первым делом свяжется с прессой. Не волнуйтесь. Я обо всем позабочусь.

Он позвонил Саймону Фитцджералду.

– Вы видели утренние газеты?

– Да.

– Эта самозванка нагло объявила себя нашей сестрой.

– Вы хотите, чтобы я связался с полицией и попросил арестовать эту женщину? – спросил Фитцджералд.

– Нет! Зачем создавать ей дополнительную рекламу? Я хочу, чтобы вы выпроводили ее из города.

– Хорошо. Сделаю все, что в моих силах, судья Стенфорд.

– Заранее благодарю.

Саймон Фитцджералд вызвал к себе Стива Слоуна.

– Есть проблемы.

Стив кивнул:

– Я знаю. Я видел утренний выпуск новостей и успел просмотреть газеты. Кто она?

– Вероятно, самозванка, которая намеревается отщипнуть кусок от наследства Гарри Стенфорда. Судья Стенфорд хочет, чтобы мы выпроводили ее из Бостона. Ты можешь этим заняться?

– С удовольствием, – мрачно ответил Стив.

Часом позже Стив стучался в номер Джулии. Когда Джулия открыла дверь и увидела незнакомого мужчину, у нее вырвалось:

– Извините, я больше не хочу говорить с репортерами. Я…

– Я не репортер. Можно войти?

– Кто вы?

– Меня зовут Стив Слоун. Я работаю в адвокатской конторе, представляющей интересы Гарри Стенфорда.

– Ага. Понятно. Заходите.

Стив прошел в номер.

– Вы заявили журналистам, что вы Джулия Стенфорд?

– К сожалению, они захватили меня врасплох. Я не ожидала встречи с ними и…

– Но вы заявили, что Гарри Стенфорд – ваш отец?

– Да. Я его дочь.

В его голосе слышалось пренебрежение:

– И у вас, разумеется, есть доказательства?

– Пожалуй, нет, – медленно ответила Джулия. – Доказательств у меня нет.

– Да перестаньте! – напирал Слоун. – Уж какие-то доказательства должны быть. – Он хотел, чтобы она запуталась в собственной лжи.

– Ничего у меня нет.

Слоун изумленно воззрился на нее. Эта женщина оказалась совсем не такой, как он представлял. Ее искренность просто обезоруживала. И в глазах читался ум. «Не может она быть такой дурой, чтобы объявлять себя дочерью Гарри Стенфорда, не имея никаких доказательств», – подумал он.

– Это плохо. Судья Стенфорд хочет, чтобы вы уехали из Бостона.

У Джулии округлились глаза.

– Что?

– Вы меня слышали.

– Но… я не понимаю. Я даже не встретилась с другим моим братом и сестрой.

«Похоже, она и дальше намерена блефовать», – решил Стив.

– Послушайте, я не знаю, кто вы и каковы ваши цели, но за все это вы можете угодить в тюрьму. Мы даем вам шанс. Ваши действия противозаконны. Так что выбирайте сами. Или вы выметаетесь из города и больше не беспокоите наследников Гарри Стенфорда, или мы отправим вас за решетку.

Джулия застыла, словно обратившись в статую.

– За решетку? Меня? Я… я не знаю, что и сказать.

– Решение принимать вам.

– Так они даже не хотят меня видеть?

– Это еще мягко сказано.

Она глубоко вздохнула:

– Хорошо. Если таково их желание, я возвращаюсь в Канзас. Обещаю вам, что больше они обо мне не услышат.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сидни Шелдон читать все книги автора по порядку

Сидни Шелдон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Утро, день, ночь отзывы


Отзывы читателей о книге Утро, день, ночь, автор: Сидни Шелдон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x