Сидни Шелдон - Утро, день, ночь

Тут можно читать онлайн Сидни Шелдон - Утро, день, ночь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство АСТ, AСТ МОСКВА, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Утро, день, ночь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, AСТ МОСКВА
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-007820-2, 978-5-9713-0750-1, 978-5-17-026985-3, 978-5-9713-0799-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сидни Шелдон - Утро, день, ночь краткое содержание

Утро, день, ночь - описание и краткое содержание, автор Сидни Шелдон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Обстоятельства смерти одного из богатейших людей Америки, Гарри Стенфорда, весьма подозрительны… однако трех его законных детей заботит отнюдь не это.
Куда важнее то, что в завещании упомянута еще и никому не известная незаконная дочь миллионера. Она уже приехала в фамильное имение, чтобы предъявить права на свою долю наследства – долю, которую братья и сестра вовсе не намерены отдавать ей просто так…

Утро, день, ночь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Утро, день, ночь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сидни Шелдон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Канзас. Долгий же она проделала путь, а уезжать придется несолоно хлебавши.

– Мудрое решение. – Стив постоял, не отрывая от нее глаз, в некотором недоумении. – Что ж, прощайте.

Она не ответила.

Слоун сразу же зашел в кабинет Саймона Фитцджералда.

– Ты виделся с этой женщиной, Стив?

– Да, она отправляется домой.

Чувствовалось, что мысли его заняты другим.

– Хорошо. Я позвоню судье Стенфорду. Он будет доволен.

– Знаете, что меня тревожит, Саймон?

– Что?

– Собака не лаяла.

– Не понял?

– Один из рассказов о Шерлоке Холмсе. Ключ к разгадке надо искать в том, чего не случилось.

– Стив, какое отношение…

– Она приехала сюда без доказательств своего родства с Гарри Стенфордом.

Фитцджералд недоуменно уставился на него.

– Я тебя не понимаю. Именно это и должно убедить тебя…

– Наоборот. С чего бы ей приезжать сюда аж из Канзаса и заявлять во всеуслышание о том, что она дочь Гарри Стенфорда, не имея никаких подтверждений своих слов?

– Вокруг полно психов, Стив.

– Только не она. Жаль, что вы не видели ее. Тревожит меня и другое, Саймон.

– Что именно?

– Тело Гарри Стенфорда исчезло… Когда я захотел поговорить с Дмитрием Камински, он тоже исчез. Никто не знает, куда внезапно уехала первая Джулия Стенфорд.

Саймон Фитцджералд нахмурился.

– Что ты хочешь этим сказать? Стив ответил после долгой паузы:

– По-моему, происходит что-то непонятное, требующее объяснений. Я хочу еще раз поговорить с этой женщиной.

Стив Слоун вновь вошел в отель «Площадь Копли» и направился к портье.

– Пожалуйста, соедините меня с мисс Джулией Стенфорд.

– К сожалению, мисс Стенфорд уже выписалась, – ответил портье.

– Она оставила свой новый адрес?

– Нет, сэр.

Стив стоял и злился на себя. Впрочем, сделать он уже ничего не мог. «Возможно, оно и к лучшему, – философски подумал он. – Может, она действительно самозванка. Но мы этого уже никогда не узнаем».

Он повернулся и вышел на улицу. Швейцар усаживал какую-то пару в такси.

– Извините, – обратился к нему Стив.

Швейцар обернулся.

– Желаете такси, сэр?

– Нет. Хочу задать вам вопрос. Вы видели, как сегодня утром мисс Джулия Стенфорд уходила из отеля?

– Разумеется, сэр. Все только и смотрели на нее. Она же знаменитость. Я поймал ей такси.

– Наверное, вы знаете, куда она поехала? – Неожиданно для себя он затаил дыхание.

– Конечно, сэр. Я сказал водителю, куда ее отвезти.

– И куда же? – нетерпеливо спросил Стив.

– К автовокзалу компании «Грейхаунд» на Саутстейшн. Меня еще удивило, что такая богатая женщина…

– Поймайте мне такси.

На автовокзале его встретила толпа. «Она уехала», – в отчаянии подумал Стив. И тут же услышал конец передаваемого объявления: «…и Канзас-Сити». Стив поспешил к автобусам.

Он перехватил Джулию Стенфорд у двери, когда она собиралась подняться в салон.

– Постойте! – крикнул Стив.

Джулия обернулась. Он подскочил к ней.

– Я хочу с вами поговорить.

Она бросила на него сердитый взгляд и отвернулась.

– Больше мне нечего вам сказать.

Стив схватил ее за руку.

– Подождите! Нам действительно надо поговорить.

– Мой автобус уходит.

– Уедете на другом.

– Мой чемодан уже в багажном отделении.

Стив повернулся к шоферу.

– Эта женщина должна вот-вот родить. Достаньте ее чемодан. Быстро!

Шофер удивленно оглядел Джулию.

– Хорошо. – Он открыл багажное отделение.

– Который ваш, мадам?

Джулия всмотрелась в Стива.

– Вы хоть понимаете, что делаете?

– Нет, – без запинки ответил Стив.

Джулии потребовалось несколько секунд, чтобы принять решение.

– Вот этот, – указала она.

Водитель достал чемодан.

– Вызвать вам врача или машину «скорой помощи»?

– Нет. Справимся сами.

Стив подхватил чемодан, и они направились к стоянке такси.

– Вы завтракали? – спросил Стив.

– Я не голодна, – холодно ответила Джулия.

– И все-таки вам лучше перекусить. Вы же теперь кормите двоих, знаете ли.

Позавтракали они в «Джульене». Она сидела напротив Стива, наливаясь злостью. После того как официант отошел от столика, приняв их заказ, Стив нарушил затянувшееся молчание:

– Вот чего я не могу понять. На что вы рассчитываете, требуя часть наследства Гарри Стенфорда и не представляя никаких доказательств родства с ним?

Джулия бросила на него негодующий взгляд.

– Я приехала не для того, чтобы требовать часть наследства. Мой отец ничего не мог мне оставить. Я лишь хотела повидаться с братьями и сестрой. А вот они, судя по всему, такого желания не испытывают.

– Есть ли у вас документы… какие-нибудь бумаги, свидетельствующие о том, что вы дочь Гарри Стенфорда?

Джулия подумала о куче газетных вырезок, оставшихся в ее квартире, и покачала головой:

– Нет. Ничего у меня нет.

– Я хочу, чтобы вы переговорили с одним человеком.

– Саймон Фитцджералд, – представил Стив своего босса и, помявшись, добавил: – А это…

– Джулия Стенфорд, – закончила за него Джулия.

– Присядьте, мисс. – По голосу Фитцджералда чувствовалось, что пока он видит в Джулии самозванку.

Да, у нее темно-серые глаза Стенфордов, но мало ли на свете людей с такими глазами.

– Так вы заявляете, что вы дочь Розмари Нелсон?

– Я ничего не заявляю. Я дочь Розмари Нелсон.

– А где сейчас ваша мать?

– Она умерла несколько лет назад.

– Это печально. Вы можете что-нибудь рассказать о ней?

– Нет. Не хочу я ничего рассказывать. – Она встала. – Я хочу уехать отсюда.

– Послушайте, мы же пытаемся вам помочь, – вставил Стив.

Джулия повернулась к нему.

– Ой ли? Моя семья не желает меня видеть. Вы хотите сдать меня полиции. Такая помощь мне не нужна. – Она шагнула к двери.

– Подождите! – крикнул ей вслед Стив. – Если вы действительно та, за кого себя выдаете, вы должны иметь при себе хоть что-то, доказывающее ваше родство с Гарри Стенфордом.

– Я же сказала, доказательств у меня нет. Моя мать и я вычеркнули Гарри Стенфорда из нашей жизни.

– А как выглядела ваша мать? – спросил Саймон Фитцджералд.

– Она была красавицей. – Голос Джулии помягчел. – Самой прекрасной… – Тут она вспомнила. – У меня есть ее фотография. – Она сняла с шеи цепочку с маленьким, в форме сердечка, золотым медальоном и протянула Фитцджералду.

Он пристально взглянул на Джулию, потом раскрыл медальон. На одной стороне – фотография Гарри Стенфорда, на другой – Розмари Нелсон. Выгравированная надпись: «Р.Н. С ЛЮБОВЬЮ ОТ Г.С.». И дата – 1969.

Саймон Фитцджералд долго смотрел на медальон.

– Примите наши извинения, моя дорогая. – Он повернулся к Стиву. – Это Джулия Стенфорд.

Глава 26

Кендолл не могла выбросить из головы разговор с Пегги. У той, похоже, опустились руки. «Он хочет вылечиться. Очень хочет… Я так его люблю». Детский лепет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сидни Шелдон читать все книги автора по порядку

Сидни Шелдон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Утро, день, ночь отзывы


Отзывы читателей о книге Утро, день, ночь, автор: Сидни Шелдон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x