Бентли Литтл - Курорт
- Название:Курорт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-77637-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бентли Литтл - Курорт краткое содержание
Курорт - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Блоджетт не был врагом. Он был всего лишь очередной жертвой.
Как и толпа, жертвой которой он стал.
Но толпа эта была неуправляема, и Турман понимал, что если они его обнаружат, то бросятся и на него. Забьют камнями или, может, вздернут.
Не исключено, что они уже проделали это с его семьей.
Лоуэлл поспешил дальше. В его душе росло раздражение от осознания того, что по этой тропе он уже шагал и эту часть курорта уже тщательно обыскал. Мужчина замер на месте, а потом двинулся напрямик в ту сторону, где, как он помнил, находились теннисные корты. Там он сегодня еще не был.
Он обнаружил Рейчел и близнецов под тенистым тополем. Они сбились в кучу и укрылись во мраке от лунного света. Жена позвала его по имени. Турман бросился к ней и крепко обнял. Он едва сдержался, чтобы не взвизгнуть от радости, увидев любимую целой и невредимой. Кёртис и Оуэн тоже повисли у него на шее и заплакали впервые за много лет. Словно малые дети, напуганные темнотой, они радовались спасению родителя.
Но…
Лоуэлл отступил на шаг, заметил затравленный взгляд Рейчел, и его прошиб холодный пот:
— Где Райан?
Райан увидел старца. Того самого, из зеркала, бездушного мертвеца с растрепанными космами. Поначалу он не мог решить, снится ему это или происходит на самом деле. Но сам факт подобного вопроса говорил за себя. Во сне мальчик не стал бы задаваться вопросом, сон ли это, каким бы абсурдным ни было видение.
Это было реальностью.
Старик шагал по тропе, словно все это место принадлежало ему. Шагал слишком быстро и уверенно для человека, похожего на труп, и эта поступь придавала ему вид еще более устрашающий. Он явился из каньона Антилопы. И хотя Райан понятия не имел, что ему здесь понадобилось, внутренний голос подсказывал подростку, что старик пришел осмотреть свои новые владения. Райан повернулся к маме и братьям, но они, к его изумлению, спали. Мама привалилась спиной к стволу, близнецы разлеглись на земле. Всего пару секунд назад они бодрствовали, и, взглянув еще раз в сторону тропы, младший Турман застыл от ужаса.
Длинноволосый старик — Хозяин, как думал теперь о нем Райан — сошел с тропы и двинулся к нему, глядя прямо в глаза. Мальчику хотелось убежать и спрятаться, но с ним были мама и братья. Прежде чем он успел разрешить эту дилемму, мужчина подошел к нему и наклонился. Он схватил Райана — руки у него были крепкие, как тиски, и холодные, — поднял его на ноги и потащил прочь от дерева, к тропе. Подросток не мог даже крикнуть от страха. Сердце его колотилось где-то в гортани. И прежде чем он осознал хоть что-то, они уже шагали по тропе к каньону Антилопы.
Его ждала смерть. Райан понял это, пока его тащили по дороге. Ноги заплетались и отказывались ему повиноваться. Умирать не хотелось. Ему еще много чего хотелось сделать, много где побывать. Хотелось к родителям и братьям. Хотелось увидеться с друзьями в Калифорнии. Хотелось… так многого! Он заплакал, но не издал ни звука. Сквозь слезы и мрак мальчик не мог разглядеть дороги, но этого и не требовалось. Старик держал его мертвой хваткой и тащил за собой. Райан и сам прекрасно знал, куда они направлялись.
Они дошли до него гораздо быстрее, чем Турман-младший считал возможным. Он увидел его уже с тропы, настолько ярко горели огни. Старый курорт полностью восстановился. Райан вытер свободной рукой слезы и увидел множество зданий, которых прежде там не было. Они выглядели иначе, чем он ожидал. Казались, с одной стороны, современными и в то же время старомодными. Это были строения из различных эпох. У подростка создалось впечатление, что в одном месте собрали кусочки Реаты различных времен.
Они прошли мимо повозки, находящейся в идеальном состоянии, на четырех новеньких колесах. На месте кучера, перехватив вожжи и уставившись вперед, словно поджидая лошадей, сидела белая фигура. Маленькая, полуголая девочка в свете луны походила на призрак.
Бренда?
Девочку легко было принять за нее, но это была не Бренда. Она ничего не сказала и даже не посмотрела на мальчика со стариком, когда те прошли мимо. А вот Райан на нее посмотрел, и груз, сложенный в повозке, тоже увидел. Детские трупы были свалены друг на друга в кузове, точно дрова. На самом верху лежал Дэвид. Голый и весь в крови, он свернулся комочком, словно клочок исписанной бумаги.
Они спустились к подножию холма, и их окружили здания. Райан видел свет в окнах: где-то горели электрические лампочки, где-то — простые свечи. Старик — Хозяин — потащил его к одному из строений в северной части комплекса, которого мальчик прежде не видел. Оно походило на особняк с привидениями и было средоточием всех прочих зданий. Старик распахнул старую скрипучую дверь, и они оказались в темной комнате, отделанной деревом и красным бархатом, с головами животных и людей по стенам. Посреди комнаты стоял трон, тоже обитый красным бархатом, но сооруженный из костей. Это был его трон. Райан решил, что старик сейчас усядется и заставит его участвовать в каком-нибудь развратном действе. Но Хозяин протащил его мимо трона, в другую комнату. Она была черной от пола до потолка. В центре ее стояла кровать. Или нечто похожее на кровать. Она была из дерева, но походила скорее на алтарь — местное подобие древнего каменного ложа, на котором людей приносили в жертву.
— Подготовьте его, — произнес Хозяин, и из мрака выступил темный силуэт.
— Нет, — прошептал Райан.
Это было первое слово с той минуты, как его похитили. Голос у него был слабый и напуганный, и именно так подросток себя сейчас чувствовал.
— Нет, — повторил он со слезами.
Ответом на его мольбы было молчание. Райан понял, что обречен.
37
Вестибюль был открыт.
Это первое, что заметил Турман, когда они подошли к бассейну. Над лестницей зиял расколоченный проем, черный, словно зев раскрытой пасти. Вначале Лоуэлл собирался прочесать местность вокруг бассейна и осмотреть тела в воде, чтобы убедиться, что среди них не было Райана. Но потом он решил вместо этого направиться прямо в вестибюль в тщетной надежде разыскать там сына или какое-нибудь свидетельство того, что он жив.
Мужчина поднялся по лестнице и пересек патио. Рейчел с детьми шли следом. Он ощущал себя первобытным человеком, идущим в храм своего божества. Как японский камикадзе, он исполнился безрассудной отваги и чувствовал себя частью великой силы.
— Держитесь рядом, — с этими словами Лоуэлл вошел внутрь.
Он не поверил своим глазам. Все, что так впечатлило их в первый раз, исчезло. Осталось лишь пустое помещение, словно его разграбили и забросили лет десять тому назад. Один лишь факел, вставленный в щель в полу, свидетельствовал о том, что здесь не так давно хозяйничали Кукушки и их сторонники.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: