Уилбур Смит - Взгляд тигра

Тут можно читать онлайн Уилбур Смит - Взгляд тигра - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Array Array, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Взгляд тигра
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Array
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-060045-8, 978-5-403-02340-5
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Уилбур Смит - Взгляд тигра краткое содержание

Взгляд тигра - описание и краткое содержание, автор Уилбур Смит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Бесценное сокровище вот уже два века покоится в океанской пучине.
Золотой трон древних индийских царей в виде инкрустированного самоцветами тигра, во лбу которого сияет величайший бриллиант мира – «Великий Могол».
Согласно легенде, фрегат, перевозивший трон из покорённой Индии в Англию, затонул в районе Мозамбикского пролива.
Но Гарри Флетчер, живущий на живописном островке у берегов Африки и зарабатывающий на жизнь организацией круизов для богатых клиентов, не верит в легенды. Он посмеивается над зафрахтовавшей его яхту компанией крутых парней из Лондона, которые якобы знают, где искать затонувшее сокровище.
Однако скоро Гарри становится не до смеха.
Он понимает: «выгодные» клиенты намерены расправиться с ним и его командой, как только поиски трона увенчаются успехом…

Взгляд тигра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Взгляд тигра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уилбур Смит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Гарри, – снова зашептала она и придвинулась ближе, – поверь мне, пожалуйста. Со мной такого никогда раньше не было. Увидев тебя, я сразу поняла…

Я отвлёкся от раздумий и потянулся к ней, старательно изображая простофилю, изнывающего от страсти и нетерпения.

– Дорогая… – Я по-медвежьи облапил Шерри.

Смазанная помада и помятая причёска настроения ей не улучшили, и, чтобы ответить мне с той же пылкостью, Шерри пришлось напрячься.

– А ты? Ты тоже так чувствуешь? – Она задыхалась в объятиях, но продолжала играть роль.

Смеха ради, дабы досмотреть представление до конца, я подхватил её на руки и потащил на развороченную, неопрятную постель.

– Сейчас сама увидишь.

– Милый, – отчаянно запротестовала она, – только не сейчас.

– Это почему?

– У нас столько дел! Ещё успеем – впереди времени много.

Вроде бы нехотя, я оставил Шерри в покое, хотя, по правде говоря, был ей признателен. После всей съеденной на завтрак ветчины и выпитого кофе изжога была бы мне обеспечена.

В полдень я вышел из Гранд-Харбор, держа курс на юго-восток. Команда осталась на берегу, предупреждённая, что рыбной ловли не будет. Чабби посмотрел сверху вниз на Шерри, разлёгшуюся в бикини на палубе кокпита, нахмурился, но промолчал.

– Морская прогулка? – многозначительно подмигнул Анджело.

– У тебя одни грязные мысли на уме, – пожурил я. Он довольно рассмеялся, словно услышал комплимент в свой адрес, и сошёл вместе с Чабби на пристань.

«Плясунья» легко бежала вдоль вереницы атоллов и островков. В начале четвёртого я зашёл в глубоководный проход между островами Маленькой и Большой Чайки и свернул на открытое мелководье между восточным берегом Большой Чайки и Мозамбикским проливом. Довольно сильный бриз веял приятной прохладой и зыбил морскую гладь.

Осторожными манёврами я вывел «Плясунью» на нужное место, отыскал ориентиры, провёл лодку ещё немного против ветра, зная, что её отгонит назад, выключил двигатели и поспешил на бак – бросить якорь. «Плясунья» натянула цепь и замерла, как благовоспитанная леди.

– То самое место? – Шерри всё время следила за мной – хищно, по-кошачьи.

– То самое. – С риском переиграть роль потерявшего голову влюблённого я показал ей ориентиры. – Нужно совместить в одну линию две наклонившиеся пальмы с одинокой пальмой на горизонте, видишь?

Шерри кивнула, напряжённо запоминая полученную информацию.

– Что будем делать? – спросила она.

– В этом месте Джимми опускался на дно, – объяснил я. – На борт он поднялся очень взволнованный, пошептался с Мейтерсоном и Гатри, и, похоже, им передалось его возбуждение. Джимми снова нырнул – с верёвкой и брезентом – и пропал надолго. А как вернулся, началась стрельба.

Упоминание о гибели брата оставило её равнодушной. Она нетерпеливо мотнула головой.

– Нужно уходить отсюда, пока нас не заметили.

– Уходить? – Я вопросительно посмотрел на неё. – Разве мы не собирались посмотреть?

Она сообразила, что вышла промашка.

– Нужно как следует всё организовать. Подготовимся к подъёму и транспортировке, а потом вернёмся…

– Любовь моя, забраться в такую даль и даже одним глазком не взглянуть?

Я широко улыбнулся и открыл люк машинного отделения.

– Не стоит этого делать, Гарри, – настаивала Шерри. – Лучше в другой раз.

На стойке с баллонами сжатого воздуха я выбрал акваланг, проверил дыхательный клапан, втягивая воздух через резиновый загубник. Убедившись, что за мной не подсматривали, потайным переключателем обесточил электрооборудование, чтобы никто не запустил двигатели в моё отсутствие. Спустив с кормы трап, я надел неопреновый костюм для подводного плавания с короткими рукавами и капюшоном, грузовой пояс с ножом, маску и ласты. Потом закрепил на спине акваланг и пристегнул к поясу лёгкую нейлоновую верёвку.

– А что будет со мной, если ты не вернёшься? – Шерри впервые встревожилась.

– Такую потерю ты не переживёшь, – успокоил я и покинул лодку не эффектным переворотом назад, а чинно спустился по ступенькам, подобающе возрасту и положению.

Вода была прозрачной, как горный воздух, – каждая мелочь чётко виднелась на дне в пятидесяти футах подо мной, где расстилался коралловый ландшафт, испещрённый пятнами света и переливавшийся дивными красками. Колыхание подводной растительности размывало монументальные очертания коралловых глыб, вокруг которых кипела жизнь – мириады тропических рыб сверкали россыпями драгоценных камней. Там были глубокие лощины и стройные коралловые башни, поляны морской травы и обширные пространства ослепительно-белого кораллового песка.

Мои ориентиры оказались на удивление точными, особенно если учесть, что я был тогда в полубессознательном состоянии от потери крови. Якорь едва не задел брезентовый узел, лежавший на коралловом песке. Зелёный и бесформенный, обмотанный верёвками, свободные концы которых щупальцами шевелились в воде, свёрток походил на неведомое морское чудовище.

Я опустился на дно рядом с брезентом, и стайки золотисто-чёрных полосатых рыбёшек окружили меня в таком количестве, что пришлось отпугнуть их, выдохнув пузырьки воздуха, прежде чем приняться за дело. Отстегнув от пояса нейлоновую верёвку, я надёжно привязал к узлу один конец, медленно вытравил линь, поднялся на поверхность в тридцати футах за кормой «Плясуньи», подплыл к трапу и забрался в кокпит. Второй конец линя я накрепко примотал к подлокотнику рыболовного кресла.

– Что ты нашёл? – заволновалась Шерри.

– Пока не знаю. – Устояв перед искушением развернуть узел на дне, я наделся, что выражение лица Шерри при виде его содержимого будет стоить такой жертвы.

Сбросив снаряжение, я вымыл его пресной водой и аккуратно убрал на место – хотелось подольше её помучить.

– Чёрт побери, давай поднимать, Гарри!

Вспомнилась неимоверная тяжесть узла, но ведь силы мои были тогда на исходе. Привалившись грудью к планширу, я начал выбирать мокрый линь, сматывая его в кольца привычным движением кисти, как принято у рыбаков. Груз шёл тяжело.

Зелёный брезент показался у борта, с него потоками стекала вода. Я ухватился за верёвку, одним рывком втащил узел в лодку, и он с металлическим стуком упал на палубу кокпита.

– Разворачивай! – приказала Шерри.

– Одну минуту, мадам.

Из ножен на поясе я вытащил острый как бритва нож для наживки и рассёк верёвки – с одного удара каждую.

Шерри в нетерпении подалась вперёд. Я отворачивал в сторону негнущийся брезент, не сводя глаз с её лица. Алчное предвкушение сменилось бурным, триумфальным восторгом, едва она увидела то, на что надеялась, – и лицо её тут же приняло изумлённо-растерянное выражение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уилбур Смит читать все книги автора по порядку

Уилбур Смит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Взгляд тигра отзывы


Отзывы читателей о книге Взгляд тигра, автор: Уилбур Смит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x