Ю Несбё - Леопард

Тут можно читать онлайн Ю Несбё - Леопард - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Иностранка, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Леопард
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранка
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-389-02494-6
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ю Несбё - Леопард краткое содержание

Леопард - описание и краткое содержание, автор Ю Несбё, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…

Леопард - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Леопард - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ю Несбё
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сказать, что Харри работа нравилась, было бы сильным преувеличением, но она хорошо оплачивалась и была несложной. В его обязанности не входило взимать долги, он только выяснял, где скрывается должник. Впрочем, одного его появления — сто девяносто четыре сантиметра и шрам от угла рта до уха, который невозможно скрыть, — оказывалось достаточно, чтобы долги выплачивались незамедлительно. И поисковиком с одного немецкого сервера он пользовался только в исключительных случаях.

Трудность состояла в том, чтобы удержаться от наркотиков и алкоголя. Пока ему это удавалось. Сегодня на ресепшене его ожидали два письма. Он и понятия не имел, как они его нашли. Можно только предположить, что без Кайи тут не обошлось. На одном конверте стояла эмблема полицейского округа Осло, и Харри решил, что письмо от Гуннара Хагена. А по поводу другого письма и гадать было нечего, он сразу же узнал почерк Олега, заостренный и все еще детский. Харри сунул оба письма в карман куртки, так и не решив, будет ли он их читать и если да, то когда.

Харри свернул программку скачек и положил рядом с собой на скамейку. Сощурившись, взглянул на китайский материк, где желтый смог с каждым годом становился все плотнее. Но здесь, на вершине горы, сохранялось ощущение, что воздух почти свежий. Он взглянул вниз на Хэппи-Вэлли. На кладбища к западу от улицы Вонг-Най-Чунг, где есть отдельные участки для протестантов, католиков, мусульман и индуистов. Харри мог видеть ипподром, он знал, что жокеи уже вывели лошадей и тренируются перед вечерним забегом. Вскоре туда устремятся игроки, полные надежд и разуверившиеся, везучие и невезучие. Те, кто придет, чтобы осуществить свою мечту, и те, кто приходит только помечтать. Лузеры, не просчитавшие риски, и те, кто просчитал риски, но все равно проиграл. Они бывали здесь и раньше, и все они сюда возвращались, вместе с привидениями с кладбища там, внизу, теми несколькими сотнями, что погибли во время большого пожара на ипподроме Хэппи-Вэлли в 1918 году. Потому что сегодня вечером уж точно была их очередь гадать о соотношении между ставкой и выигрышем, обуздывать случайности, набивать полные карманы шуршащими гонконгскими долларами и притом остаться в живых. Через пару часов они бы собрались за воротами, прочитали программу скачек, заполнили бы программки своими парными, квинеллами, экзактами, трайфектами, суперфектами — в зависимости от того, какому богу азартных игр они поклонялись. Встали бы в очередь у окошечек, держа ставки наготове. И у каждого финиша большинство из них снова слегка умирало бы, а до спасения было всего-то пятнадцать минут, когда стартовые боксы вновь откроются для следующего забега. Если только ты не самоубийца, поставивший все, что у тебя есть, на одну лошадь в одном забеге. Но никто не жаловался. Все сознавали, что такое вероятность.

Но ты знаешь не только тех, кто сознает вероятность, но и тех, кому известен результат. На ипподроме в Южной Африке недавно обнаружили трубы, ведущие в стартовые боксы. В трубах был сжатый воздух и стрелки для дартса с транквилизатором, которые можно выпустить лошади в брюхо, нажав кнопку на пульте дистанционного управления.

Катрина Братт сообщила ему, что Сигурд Олтман зарегистрировался в гостинице в Шанхае. Лететь туда было меньше часа.

Харри бросил последний взгляд на первую страницу программки.

Те, кому известен результат.

— Просто игра, — говорил обычно Херман Клюйт. Возможно, потому что сам, как правило, выигрывал.

Харри взглянул на часы, встал и пошел к трамваю. Ему намекнули на одну перспективную лошадку в третьем забеге.

Примечания

1

«Как прекрасна земля» — рождественский псалом на слова Бернарда Северина Ингеманна.

2

Бьёрн Дэли — норвежский лыжник, завоевавший рекордное число олимпийских золотых медалей. После ухода из большого спорта занимается бизнесом, в частности дизайном и производством спортивной одежды.

3

Устали? (англ.)

4

Приходите еще (англ.).

5

Что вам нужно? (англ.)

6

Нужен гашиш, леди? (англ.)

7

Хотите поразвлечься? (англ.) .

8

Просто дверью ошиблась (англ.) .

9

Это та самая дверь. Та самая, леди. Тут самая веселуха (англ.) .

10

Нет, спасибо (англ.).

11

Мы вам покажем. (англ.).

12

Только смотреть особо не на что, правда? (англ.)

13

Из «джау-е»? (англ.).

14

Н-гой (англ.).

15

Здесь : Попался (англ.) .

16

Гома — город в Конго, на границе с Руандой, столица провинции Северное Киву.

17

«Будущего нет, будущего нет» (англ.) .

18

Спасибо, не надо (англ.) .

19

«Я вижу мертвецов» (англ.) .

20

Скрейя — деревня к северу от Осло.

21

Ремонту не подлежит (англ).

22

«Реальная любовь» (англ.) — романтическая кинокомедия английского режиссера Ричарда Кертиса.

23

Давненько не виделись (англ.) .

24

«Се о хёр» — один из крупнейших норвежских еженедельных иллюстрированных журналов.

25

Здесь: Застынь (англ.) .

26

Руки вверх (англ.) .

27

Скоростное защелкивание наручников (англ.) .

28

Тебя послал мистер Клюйт? (англ.)

29

Триада. А я уже заплатил долги, ты разве не слышал? (англ.)

30

Ну так что тебе от меня нужно? (англ.)

31

Ну-ка, посмотрим. Мистер Юсси Колкка. Финн? (англ.)

32

Повтори? (англ.)

33

Красавчик (англ.) .

34

Валле Ховин — ледовый стадион в Осло.

35

Неплохой карьерный взлет (англ.) .

36

«Верденс ганг», как и «Афтенпостен», — крупнейшая норвежская ежедневная газета.

37

«Дырка в стене» (англ.) — банда, в которую входил Том Кетчум, известный как Блек-Джек-Кетчум.

38

В норвежской правоохранительной системе полицейские юристы (полицейский уполномоченный и полицейский прокурор) выдают ордера на арест, руководят следствием по уголовным делам и выступают на стороне обвинения на судебном процессе.

39

Родилась звезда (англ.) .

40

«Любовь ранит» (англ.) — песня кантри-музыканта Будло Брайана, ставшая хитом в исполнении группы «Nazareth».

41

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ю Несбё читать все книги автора по порядку

Ю Несбё - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Леопард отзывы


Отзывы читателей о книге Леопард, автор: Ю Несбё. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x