Ю Несбё - Леопард

Тут можно читать онлайн Ю Несбё - Леопард - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Иностранка, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Леопард
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранка
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-389-02494-6
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ю Несбё - Леопард краткое содержание

Леопард - описание и краткое содержание, автор Ю Несбё, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…

Леопард - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Леопард - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ю Несбё
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

116

«Хлеб с ветчиной» (англ.) — роман Чарльза Буковски (1982).

117

Крупнейший скандинавский аукционный дом, основанный в 1870 г. в Стокгольме польским дворянином Хенриком Буковски.

118

Здесь : Есть! (англ.)

119

«Пищевое бешенство» (англ.) — компьютерная игра, в которой игрок поедает мелкую рыбешку и растет, чтобы на последнем уровне сразиться с Акульим царем.

120

Ничего (исп.) .

121

Британская рок-группа «Joy Division» распалась в 1980 г. после самоубийства вокалиста и автора песен Яна Кертиса.

122

Эспен Аскеладд ( букв . Эспен Замарашка) — герой норвежской сказки, в которой король пообещал отдать в жены дочку и полкоролевства в придачу тому, кто «ветвистый дуб в королевском дворе срубит и колодец на скалистой горе выроет».

123

Лапскаус — блюдо из солонины, картофеля, сельди матье, репчатого лука и маринованной свеклы.

124

«Дагбладет» — одна из крупнейших норвежских ежедневных газет.

125

Первая строчка ставшего детской песенкой стихотворения норвежского поэта Хенрика Вергеланна, в котором говорится о взрывных работах в горах.

126

Вундеркинд (сленг., англ.) .

127

«Вы прибыли в пункт назначения» (англ.) .

128

«Быстрый автомобиль» (англ.) .

129

Номер один (ит.) .

130

Братт (норв. bratt) — внезапный.

131

Сёрен (норв. Søren) — и мужское имя, и эвфемизм для обозначения черта.

132

«CSI: Место преступления» (англ.) — популярный американский телесериал об экспертах-криминалистах, расследующих крайне запутанные дела.

133

Нет услуги, нет денег (англ.) .

134

«В долине Эла» (англ.) — фильм американского режиссера Пола Хаггиса (2007).

135

Готово. Обнаружено одно соответствие (англ.) .

136

Полное доверие (англ.) .

137

Лорел и Харди — знаменитый в 1930-х гг. американский комический дуэт. Стэн Лорел был худым и высоким, а Оливер Харди — невысоким и плотным; позднее Лорел и Харди стали персонажами популярных комиксов.

138

Ван Боорст дома? (англ.)

139

Нет (англ.) .

140

Я хотел бы купить несколько пистолетов, мисс ван Боорст (англ.) .

141

Извините. До свидания (англ.) .

142

Пистолетов нет. Ван Боорст нет здесь (англ.) .

143

Высокий, симпатичный. Вы его тут нигде не видели? (англ.)

144

Вы богаты? (англ.)

145

Тридцать минут. Приходите потом (англ.) .

146

Один (англ.) .

147

Езжайте за этой машиной (англ.) .

148

Плачу вдвойне (англ.) .

149

Бе-жен-цы. Уходят. Приходят плохие люди. (англ.) .

150

Старые. Бельгия. Колонист (англ.) .

151

Американский поп-дуэт «The Carpenters».

152

О да, обождите минутку (англ.) .

153

Ждите здесь (англ.) .

154

Удалить, удалить (англ.) .

155

Кого-то ищете, леди? (англ.)

156

Просто ошиблась дверью, вот и все (англ.) .

157

Не волнуйтесь, леди. Мы ему заплатили (англ.) .

158

Поехали (англ.) .

159

Идите, прикончите его и отвезите туда (англ.) .

160

НДОА, Народная демократическая освободительная армия (англ.) .

161

ФОК, Фронт освобождения Конго (англ.) .

162

Где они? Мистер Лейке. Тони. Где? (англ.)

163

Где? Громче. Я тебя не слышу. Где? Три секунды. Раз-два… (англ.)

164

Где они? Мистер Лейке. Тони. Где? Три секунды… (англ.)

165

Здесь : Перевяжи рану! (англ.)

166

Акроним английского жаргонного выражения «Mother I'd Like to Fuck» — «Мамашка, которую я не прочь трахнуть».

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ю Несбё читать все книги автора по порядку

Ю Несбё - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Леопард отзывы


Отзывы читателей о книге Леопард, автор: Ю Несбё. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x