Дэвид Хьюсон - Убийство-2
- Название:Убийство-2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:2014
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-05834-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Хьюсон - Убийство-2 краткое содержание
Впервые на русском языке роман, продолжающий детективную линию, начатую в книге «Убийство» — романе, основанном на одноименном датском телесериале, снискавшем такую всеевропейскую популярность, что американский телеканал АМС создал собственный вариант сериала, который имел успех уровня культового «Твин Пикс».
Убийство-2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Послушай же меня!
Она говорила слишком громко. Он оглянулся на лес, темневший за спиной.
— Ты сбежал из тюрьмы, я — нет. Полиция отпустит меня, если догонит, а тебя бросят обратно за решетку.
— Пусть сначала поймают, — сказал он, пытаясь затащить ее на мостки.
— Йенс, мы не в Гильменде. Это твой единственный шанс. Я смогу поговорить с ними, а тебя даже не станут слушать.
Рабен кивнул:
— Убедительно. — И он снова подтолкнул ее к лодке. — Мы поплывем вместе.
— Ладно! — И опять слишком громко: — Только нужно топливо. В пристройке у избы стоит канистра, принеси, я пока мотором займусь.
Рабен колебался.
— Чего боишься, Рабен? Да никуда я не денусь, буду в лодке — куда мне бежать?
Он посмотрел, как она прошагала до конца мостков, затем вернулся к избушке. Дверь в пристройку была со стороны леса. Навесной замок валялся на земле, щеколда сорвана.
Рабен напрягся. С опаской и очень медленно потянул на себя дверь, заглянул в образовавшуюся щель, потом вынул фонарик и пробежал лучом по помещению. На полу сарая лежала холщовая сумка с метками датских Вооруженных сил. Из нее бежали провода к невидимому детонатору, который, как он понял, был прикреплен к дощатой двери, которую он только что открывал.
Его пальцы на ручке двери разжались. Ноги как будто сами понесли его обратно к мосткам. Фонарик в руке дрожал, отражаясь в темной воде неровным лучом света.
До него донесся негромкий звук, плеск воды. Рабен уже знал, что это весло.
Он побежал быстрее.
Лодка отплывала в черную пустоту. Томсен была в паре метров от мостков, осторожно загребая веслом, чтобы исчезнуть незаметно для него.
— Лисбет! — заорал он еще на бегу, в нескольких шагах от деревянного настила.
Она оглянулась.
— Бери байдарку, Йенс! — крикнула она. — Поверь, так будет лучше…
— Он здесь! Не…
Она перешла на корму, взяла в руку стартовый шнур. Дернула его раз.
— Не заводи…
Дернула во второй раз. И мир превратился в огненный шар, жаркое дыхание которого пахнуло химикатами и влагой.
Взрывной волной Рабена сбило с ног, и на несколько бесконечных секунд его поглотила тьма. Очнулся он посреди дыма и обрывков тумана, на мокром песке у края воды. Задыхаясь и пытаясь остановить бешеный перепляс мыслей, он встал на колени. Утирая лицо, почувствовал на губах странный вкус. Фонарик в его руке, так и не погашенный, шевельнулся, послал круг света через обломки и щепки, нашел отражение в воде.
Знакомое лицо, усталое, небритое, потерянное. Залитое кровью. Как у убийцы.
Рабен нагнулся ниже, плеснул на лицо водой, снова посмотрел на свое отражение. И отшатнулся.
Она была на расстоянии вытянутой руки. Не она, а ее туловище, то, что от него осталось. Одежда превратилась в лохмотья, обнажившееся тело истерзано, оторвано от нижней части в талии…
Больше он не хотел видеть. Не мог.
Паника — удел слабых. Он не таков.
Рабен прошел туда, где вода была чище, отмыл от крови лицо и руки. Потом оттащил красную байдарку к воде, столкнул в холодные тихие волны и взял в руки весло.
Через минуту его поглотил туман, но в одном месте сквозь белый полог пробивался тусклый свет. Луна. Вскоре, если он не собьется с пути, он будет на суше.
Сзади, на берегу, замаячили огни, взвыла сирена, заглушая громкие крики. Рабен уверенно вонзал весло в воду, четко соблюдая ритм: влево, вправо, влево, вправо.
Теперь в живых остался он один. Последняя мишень в прицеле призрака, который возник из кошмара в Гильменде два года назад. Фантом с именем.
Перк.
Пресс-конференция должна была состояться в зале, смежном с кабинетом Бука. Начало ее откладывалось уже на пятнадцать минут, а министр все еще сидел за своим столом, пытаясь дозвониться до Герта Грю-Эриксена. С ним уже связалась Рут Хедебю с первыми отчетами о происшествии в Швеции. И сейчас меньше всего на свете ему хотелось предстать перед журналистами.
— Мы больше не можем ждать, — заявил Плоуг. — Краббе в бешенстве.
— Почему я не могу поговорить с премьер-министром?
— Он в самолете, — сказала Карина. — Возвращается из Осло.
— Проклятье. Теперь все окажется в новостях раньше, чем я успею с ним посоветоваться.
Прижимая телефон к уху, она согласно покивала.
— Шведская полиция вот-вот обнародует заявление. Если…
Дверь распахнулась, и в кабинет ворвался Краббе.
— В чем дело, объясните мне! — закричал он с порога. — Мы собрали всех лучших политических обозревателей Дании, а вы заставляете их ждать.
— Я прошу прощения, Краббе. Кое-что произошло.
Краббе навис над Буком, вскинул длинные руки к потолку и воскликнул:
— Ради бога, что за игру вы затеяли?
— Сейчас я ничего не могу вам сказать, но поверьте: дело исключительно важное и неотложное.
— Такое важное, что вы даже готовы отказаться от нашего соглашения? Не думаю, что Грю-Эриксену это понравится.
Буку ужасно надоел этот напыщенный, узколобый тип.
— Никто из нас не заинтересован в поспешных решениях…
— Вот только не надо этой болтовни, Бук! Я в курсе, что вам не нравится наша сделка. И также я в курсе, что согласиться на нее вам приказал Грю-Эриксен. Наша страна ждет от нас решительных действий…
Бук еле сдерживался, чтобы не закричать.
— Прошу вас, постарайтесь обойтись без театральных представлений, Краббе. Тут нет зрителей, кроме меня, а я, если честно, устал от них.
Дверь в конференц-зал открыли. Оттуда донесся низкий гул голосов.
— Премьер-министр дал вам четкие указания, — шепотом сказал Краббе. — Я требую немедленных внятных разъяснений, или мне придется выйти в этот зал и объявить, что правительство, ввиду своей некомпетентности и нерешительности, не отвечает нуждам нашей страны.
Руководитель пресс-службы торопливо подошел к министру юстиции и сообщил, что репортеры волнуются и требуют объяснений.
Неопределенность. Томас Бук ненавидел это состояние.
— Последний шанс, — нашептывал Краббе. — И наденьте галстук, ради бога. Я не скажу…
— Да замолчите вы, — отмахнулся от него Бук и двинулся в зал. Краббе поспешил следом, и они вышли к столу, на котором были установлены микрофоны.
— Примите наши извинения за опоздание, — произнес Бук, пока Краббе с сияющим лицом еще устраивался рядом. — Сегодня в Министерстве юстиции напряженный день. Правительство с радостью представляет новый антитеррористический законопроект, подготовленный совместно с Народной партией.
Перед ним неподвижно застыло море лиц, и только несколько из них были ему знакомы. Томас Бук никогда не стремился сблизиться с прессой, недолюбливал эту братию.
— Терроризм, к сожалению, становится частью нашей жизни, — импровизировал он. — Долг нашего правительства состоит в обеспечении безопасности нации при любых обстоятельствах настолько…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: